汉书丙吉问牛

原文
又尝出,逢清道群斗者,死伤横道,吉过之不问,掾吏独怪之吉前行,逢人逐牛,牛喘吐舌吉止驻,使骑吏问:“逐牛行几里矣”掾吏独谓丞相前后失问,或以讥吉,吉曰:“民斗相杀伤,长安令京兆尹职所当禁备逐捕,岁竟丞相课其殿最,奏行赏罚而已宰相不亲小事,非所当于道路问也方春少阳用事,未可大热,恐牛近行用暑故喘,此时气失节,恐有所伤害也三公典调和阴阳,职所当忧,是以问之”掾史乃服,以吉知大体

汉书·丙吉传

注释

吉:即丙吉,武帝时人曾救助宣帝,宣帝时为丞相,宽厚谦退,有政声

清道:皇帝出门时先令道路清净

三公:指军事政务和监察三方面的最高长官此处指丞相

译文

丙吉曾出行,碰上清道民夫成群斗殴,死伤满路,丙吉却不闻不问,属官十分奇怪丙吉继续前行,碰到有人追赶一头牛,牛气喘吁吁热得吐出了舌头丙吉停下车,叫骑马的小吏去问:“追赶这牛跑了几里路”属官说丞相应当过问的事不过问,不该管的却管了,有人以此讥笑丙吉,丙吉说:“百姓斗殴杀伤,是长安令京兆尹职务范围内所要禁止防备并追捕的,每年年终由丞相考察他们的业绩,上报皇帝再行赏罚罢了宰相不必亲自办理小事情,不应当过问路上斗殴的情形但现在还是早春,不很热,恐怕这牛没跑多远便因太热而喘息,这表示天时节气不对,怕对农事有妨害丞相职务是总揽全局调和阴阳,这事是我职务范围内的事,所以过问”属官才心服口服,认为丙吉识大体顾全局