陈书后主以淫侈亡国

原文
后主生深宫之中,长妇人之手,既属邦国殄瘁,不知稼穑艰难初惧阽危,屡有哀矜之诏,后稍安集,复扇淫侈之风宾礼诸公,唯寄情于文酒,昵近群小,皆委之以衡轴谋谟所及,遂无骨鲠之臣,权要所在,莫匪侵渔之吏政刑日紊,尸素盈朝,耽荒为长夜之饮,嬖宠同艳妻之孽,危亡弗恤,上下相蒙,众叛亲离,临机不寤,自投于井,冀以苟生,视其以此求全,抑亦“民斯下”矣

陈书·后主

注释

殄(tiǎn)瘁:困苦,因病

阽危:面临危险

诸公:指与后主一道游玩的所谓“狎客”参见南史部分后主骄奢淫逸

衡轴:本指观测天体仪器上可以旋转的横管此比喻中枢要职

骨鲠:原意指鱼骨,鱼刺,比喻正直

尸素:“尸位素餐”,居住食禄而不理事

译文

陈后主生在深宫之中,长在都是妇人的环境当中,当上皇帝之时,恰逢国家衰弱不堪,而他不知稼穑之艰难起初,他还害怕遭受灭亡的危险,所以常常发布同情百姓疾苦的诏书,然而,局势逐渐安稳一些以后,他又煽动起荒淫奢侈的风气对江总陈暄孔范等人,他待以宾客之礼,只知道陶醉在文章美酒之中亲近小人,委以他们要职这样,出谋划策者没有一个是正直之臣,执掌权要者没有一个不是贪婪之人因而,政务刑罚日渐混乱,无所事事之辈充斥朝廷通宵达旦地吃喝玩乐,沉溺于荒淫之中,宠幸张贵妃孔贵人,荒废政事,身处危亡之境,却高枕无忧上下蒙骗,众叛亲离,外敌压境之时,仍未醒悟过来,反而自投枯井,企图苟且偷生像他这样求生,就算是老百姓也会是荒唐可笑的吧