不战

提示

本篇以不战为题,乃取“不急于决战”之意,其要旨是阐述何种条件下采取持久防御作战的问题它认为,对于兵力强大之敌,或是远道而来且粮饷供应充足的进攻之敌,不可马上同它进行决战,应当凭垒固守,持久防御,以待敌敝而反攻之,就可打败敌人本篇所引“不战在我”系唐李问对中的李靖语这里所说的“不战”,是就把握与敌决战的时机而言,并非是指不与敌人作战就是说,根据敌我双方力量对比和战场的实际态势,已经知道自己不能一下子打败敌人,就应当避免与敌速战速决,采取持久防御的方针,固守壁垒以消耗和疲惫敌人,从而为最终反攻歼敌创造有利条件显而易见,本篇这种根据战争的客观实际,主动把握决战时机的思想,是值得肯定的

唐高祖武德二年(公元619年)九月,唐将裴寂率军进攻刘武周,败于度索原(今山西介休东南),刘武周乘势率军进逼河东地区同年十一月,秦王李世民奉命率军东渡黄河拒之,进至柏壁刘武周恃众寻找唐军决战,李世民识破其企图,乃采取“深沟高垒,以挫其锋”的持久防御方针,以消耗和疲惫敌人经过半年时间,迫使刘武周军力疲粮尽而不得不撤退北遁李世民见反攻决战时机已经成熟,于是连夜率军紧追不舍,并于介州一战而歼灭之,创造了坚壁不战持久疲敌的成功战例

译文

大凡战争,如果处于敌众我寡敌强我弱,兵力对比于我不利的形势下,或者敌人虽远道而来但粮饷供应源源不断,对于此种敌人我都不可立即与其进行决战,而应当坚守壁垒,持久防御以消耗和拖垮敌人这样,就可以最后打败敌人诚如兵法所说:“不轻易与敌决战的主动权要牢牢掌握在我手中

唐朝武德二年,秦王李世民奉命率军东渡黄河讨伐割据势力刘武周江夏王李道宗当时十七岁,随军从征,与李世民一道登上玉壁城,观察当面敌人阵势世民回过头来问道宗说:“敌人依仗其兵多势众,企图与我军决战,你说我们应当怎么办”道宗回答说:“敌人锋芒正锐不可直接抵挡,但容易以计谋屈服它,难以单凭武力同它争胜现在我们采取固守深沟高垒的方针,便可挫杀敌人锋芒敌人虽多但属乌合之众,不能持久作战,等到其粮草耗尽,必定自然离散,那时我们将不战而擒获敌人”世民称赞地说:“你的见解与我的想法完全相合”其后,敌人果然粮尽而连夜北逃,李世民率军追到介州,一战而把刘武周军打得大败

原文

凡战,若敌众我寡,敌强我弱,兵势不利彼或远来,粮饷不绝,皆不可与战,宜坚壁持久以敝之,则敌可破法曰:“不战在我

唐武德中,太宗帅兵渡河东讨刘武周江夏王李道宗时年十七,从军,与太宗登玉壁城观贼阵,顾谓道宗曰:“贼恃其众,来邀我战,汝谓如何”对曰:“群贼锋不可当,易以计屈,难以力争今深沟高垒,以挫其锋,乌合之徒,莫难持久,粮运将竭,当自离散,可不战而擒也”太宗曰:“汝见识与我相合”后果食尽夜遁,追入介州,一战败之

注释

不战在我:语出唐太宗李卫公问对卷下,但与原文略异原文为:“夫不战者,在我

李道宗:唐宗室东平王李韶之子武德元年(公元618年)封略阳郡公次年,从李世民讨刘武周有功,拜为灵州总管贞观初,从李靖破突厥功著,升任礼部尚书,改封江夏王

玉壁城:军事重镇故址在今山西稷山西南

介州:州名故址在今山西介休

本篇史例出自旧唐书·李道宗传又见新唐书·李道宗传