十六年

原文
太极 书 馆 版 权 所 有 w w w. 8 b e i 8 . c o m
十有六年,春,季孙行父会齐侯于阳毅齐侯弗及盟其言弗及盟何不见与盟也
夏,五月,公四不视朔公曷为四不视朔公有疾也何言乎公有疾不视朔自是公无疾,不视朔也然则曷为不言公无疾不视朔有疾,犹可言也无疾,不可言也
六月,戊辰,公子遂及齐侯盟于犀丘秋,八月,辛未,夫人姜氏亮
毁泉台泉台者何郎台也郎台则曷为谓之泉台未成为郎台,既成为泉台毁泉台何以书何讥尔筑之讥,毁之讥先祖为之,己毁之,不如勿居而已矣楚人秦人巴人灭庸
冬,十有一月,宋人弑其君处臼就君者曷为或称名氏,或不称名氏大夫轼君称名氏,贱者穷诸人大夫相杀称人,贱者穷诸盗

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i 8 .c o m
十有六年:鲁文公十六年(公元前6年)阳毅:齐国地名,在今山东阳谷县东北三十里
四不视朔:四次没有在初一听政视朔即听朔,朔日听政鲁文公因为有病,从正月至五月已经四次没有在朔日听政杨伯峻注左传:“诸侯于每月初一以特羊告庙,谓之告朔,亦谓之告月告朔毕,因听治此月之政,谓之视朔,亦谓之听朔
戊辰:
六月初四犀丘:左传作郭(尔妻)丘,穀梁传作“师丘”齐国地名,在今山东临淄附近,一说在今山东东阿县境
辛未:八月初八夫人姜氏:即声姜,禧公夫人,文公之母
泉台:泉宫之台泉宫在郎地,郎地在曲阜南部,是鲁都曲阜近都之邑
郎台:何休注:“庄公所筑台于郎,以郎讥临民之漱院”徐彦疏:“即庄公二十一年春筑台于郎传云:何以书何讥尔临民之所漱洗也是也
巴人:巴国人巴,姬姓,子爵国,故地在今四川巴县庸:古国名商之侯国,曾随周武王伐封故地在今湖北竹山县
处臼:左传穀梁传作“柞臼”宋昭公的名在位九年他是被其祖母襄夫人派人杀的
贱者:何休注:“贱者,谓士也士正自当称人”穷:止,尽穷诸人,即最终称他为人

译文
太 极        书     馆 版 权 所 有 w w w .8 b e i   8 . c o m 鲁文公十六年,春季,季孙行父在阳毅这个地方与齐侯会面齐侯“弗及盟”这里说“弗及盟”是什么意思就是齐侯不愿与季孙行父结盟
夏季,五月,鲁文公四次没有在初一这天上朝听政了鲁文公为什么四次没有在初一这天上朝听政呢鲁文公有病为什么不说明鲁文公有病初一不上朝听政呢从此以后鲁文公没有病,初一也不上朝听政既然这样,那么为什么不说鲁文公没有病初一也不上朝听政呢有病,还可以说没有病,就不可以说了六月,戊辰这天,鲁国大夫公子遂与齐侯在犀丘这个地方盟会
秋季,八月,辛未这天,鲁僖公夫人姜氏去世
拆毁了泉台泉台是什么就是鲁庄公筑的郎台既然是郎台,那为什么称它为泉台呢还没有建成的时候称为郎台,建好以后就称为泉台为什么记载拆毁泉台这件事呢为了谴责谴责什么谴责这个台的建筑,同时也谴责这个台的拆毁先祖建筑了这个台,自己却拆毁它,还不如不住在这里算了楚国秦国和巴国的军队灭亡了庸国
冬季,十一月,宋国人弑杀了自己的国君处臼就杀国君的人为什么有时称他的姓名,有时不称他的姓名呢大夫弑杀国君要你他的姓名,地位低贱的人弑杀国君,就只称他为人大夫互相杀害,都称人地位低贱的人杀害大夫,就只能称他为盗


第 一百一十二 页