九年

原文
九年王三月丁丑宋公御说卒犷何以不书葬为襄公讳也乌

公会宰周公齐侯宋子卫侯郑伯许男曹伯于葵丘吸宰周公者何天子之为政者也七月乙酉伯姬卒此未适人气何以卒许嫁矣妇人许嫁字而异之死则以成人之丧治之九月戊辰诸侯盟于葵丘桓之盟不日此何以白危之也何危尔贯泽之会宜桓公有忧中国之心不召而至者人黄人也葵丘之会桓公震而矜之叛者九国震之者何犹曰振振然气矜之者何犹曰莫若我也又甲戌晋侯诡诸卒丘

晋里克弑其君之子奚齐公此未逾年之君其言弑其君之子奚齐何杀未逾年君之号也

注释

九年鲁禧公九年(公元前6年)丁丑三月二十日宋公御说即宋桓公名御说庄公之子闵公之弟在位三十一年

襄公即宋襄公宋桓公之嫡子为宋国第十九君在位十四年为春秋五霸之一何休注“襄公背殡出会宰周公有不子之恶后有征齐忧中国尊周室之心功足以除恶故讳不书葬使若非背殡也”

宋子即宋襄公诸侯在丧期降爵称“子”葵丘宋国地名在今河南兰考县东一说在今河北临漳县西

宰周公即宰孔是当时周王室执政者之何体注“宰犷”治也三公之职号尊名也以加宰知其职大尊重当与天子参听万机而下为诸侯所会恶不胜其任也

适人出嫁仪礼郑玄注“凡女行于大夫以上曰嫁行于士庶人曰适人

字而异之起字并行等礼(女子的成年之礼)何休注“字者尊而不泄所以远别也笋者瞥也所以系持发象男子饰也服此者明系属于人所以养贞一也婚礼“女子许嫁算而醛之称字

贯泽之会在鲁禧公二平秋天九月

只振振高亢的样子即傲慢骄横何休注“亢阳之貌”皿莫若我也徐彦疏“谓其颜色自有美大之势

卯甲戌甲戌应为甲子

九月十八日晋侯诡诸即晋献公名诡诸晋武公之子为晋国第十九君在位二十六年时里克晋国中大夫奚齐晋献公之子宠姬骊姬所生献公听信骊女臣谗言杀死太子申生逼走公子重耳和夷吾立奚齐为太子晋献公死里克杀奚齐卓子迎夷吾回晋方君

译文

鲁禧公九年春天周历三月丁丑这天宋国国君御说死了为什么不记载葬礼因为要替宋襄公避讳

夏天鲁僖公在葵巨这个地方会见了宰周公齐侯宋子卫侯郑伯许男曹伯宰周公是什么人是周天子的执政官秋夭七月乙酉这天伯姬死了她还没有出嫁为什么记载她的死呢她已经汀婚了妇人订了婚起了字并且举行了异礼死的时候就可以按照成人的丧礼来办理丧事九月戊辰这天诸侯在葵丘盟会齐桓公的盟会是不记载日期的这里为什么记载日期呢这是认为他有危险了他有什么危险呢了在贯泽的那次盟会齐桓公有忧虑中原诸侯国的心意没有邀请而自愿来参加的就有江国和黄国的国君葵丘的这次盟会齐桓公“震而矜之”背叛他的就有九个国家“震之”是什么意思就是骄横傲慢的样子“矜之”是什么意思就是很自夸地说“没有谁的功劳比我大"

甲戌这天晋国国君诡诸死了

冬天晋国大夫里克弑杀了他国君的儿子奚齐奚齐是继位不满一年的国君这里说弑杀了他国君的儿子奚齐是什么意思这是弑杀继位不满一年的国君的说法