十八年

原文
十有八年王正月宋公会曹伯卫人人伐齐

师救齐

五月戊寅宋师及齐师战于氯齐师败绩言伐此其言伐何宋公与伐而不与战故言伐

邾娄战不春秋伐者为客伐者为主曷为不使齐主之与襄公之征齐也曷为与襄公之征齐桓公死竖刁易牙争权不葬为是故伐之也

狄救齐

八月丁亥葬齐桓公

邢人狄人伐卫

注释

十有八年鲁僖公十八年(公元前642年)

戊寅

五月十四日瓤(n演)齐国地名在今山东济南市附近

伐者为主指被征伐者为主

竖刁即竖貂也称寺人貂易牙即雍巫巫是他的名竖刁和易牙都是齐桓公后期宠信的近臣竖刁和易牙立桓公之子公子无亏为桓公的继承人齐桓公死后竖刁易牙进入宫中依靠内宠杀掉诸大夫立公子无亏为国君三个月后公子无亏被杀齐国大乱

译文

鲁僖公十八年春季周历正月宋襄公会同曹伯卫国人和邾娄人共同出兵讨伐齐国

夏季鲁国军队前去救援齐国

五月戊寅这天宋国军队和齐国军队在齐国的瓤这个地方交战齐国军队溃败交战是不说讨伐的这里说讨伐是什么意思因为宋国国君参加了讨伐并没有参战所以说讨伐春秋的体例是以讨伐别国的一方为客以被讨伐的一方为主这次讨伐为什么不以齐国为主呢因为赞成宋襄公对齐国的征伐为什么赞成宋襄公对齐国的征伐呢因为齐桓公死后桓公的宠宦竖刁和易牙与众公子争夺君位而不安葬桓公为了这个原因宋襄公要讨伐齐国

狄人出兵救齐国

秋季八月丁亥这天安葬齐恒公冬季邢国军队联合狄人攻打卫国