三年

原文
三年王正月叔孙得臣会晋人宋人陈人卫人郑人伐沈沈溃

五月王子虎卒王子虎者何天子之大夫也

文公外大夫不卒此何以卒新使乎我也

秦人伐晋

楚人围江

雨蠢于宋雨蠢者何死而坠也何以书记异也外异不书此何以书为王者之后记异也援也公如晋十有二月己巳公及晋侯盟阳处公帅师伐楚救江此伐楚也其言救江何为其为援奈何伐楚为救江也

冬晋

注释

三年鲁文公三年(公元前624年)叔孙得臣即庄叔鲁国大夫叔牙之孙国名在今安徽阜阳县西北

新使乎我何休注“王子虎即叔服也新为王者使来会葬在葬后三年中卒君子恩隆于亲亲则加报之故卒明当有恩礼也

雨孟蝗虫像雨一样坠落

己已

十二月二十八日

国名嬴姓在今河南息县西南

援(xuan宣)欺诈

译文

鲁文公三年春季周历正月叔孙得臣会合晋国宋国陈国卫国和郑国军队攻打沈国沈国百姓溃散

夏季五月王子虎死了王子虎是什么人是周天子的大夫鲁国以外的大夫是不记载死讯的这里为什么记载死讯呢因为他是周天子最近派来出使鲁国的

秦国军队攻打晋国

秋季楚国人包围了江国

蝗虫像雨一样坠落在宋国蝗虫像雨一样坠落是怎么回事是蝗虫死了坠落下来为什么记载这件事记载怪异现象鲁国以外的怪异现象是不记载的这里为什么记载呢这是为称过王的人的后代记载怪异现象

冬季鲁文公到晋国去十二月己巳这天鲁文公与晋襄公结盟

晋国大夫阳处父率领军队攻打楚国救援江国这是攻打楚国为什么说是救援江国呢这是欺诈为什么是欺诈呢因为晋国把攻打楚国说成是救援江国了