戒第二十六

桓公将东游问于管仲曰“我游犹轴转斛南至琅邪司马曰亦先王之游已何谓也”管仲对曰“先王之游也春出原农事之不本者谓之游秋出补人之不足者谓之夕夫师行而粮食其民者谓之亡从乐而不反者谓之荒先王有游夕之业于人无荒亡之行于身”桓公退再拜命曰“宝法也”管仲复于桓公曰“无翼而飞者声也无根而固者情也无方而富者生也公亦固情谨声以严尊生此谓道之荣”桓公退再拜“请若此言”管仲复于桓公曰“任之重者莫如身涂之畏者莫如口期而远者莫如年以重任行畏涂至远期唯君子乃能矣”桓公退再拜之曰“夫子数以此言者教寡人”管仲对曰“滋味动静生之养也好恶喜怒哀乐生之变也聪明当物生之德也是故圣人齐滋味而时动静御正六气之变禁止声色之淫邪行亡乎体违言不存口静无定生圣也仁从中出义从外作仁故不以天下为利义故不以天下为名仁故不代王义故七十而致政是故圣人上德而下功尊道而贱物道德当身故不以物惑是故身在草茅之中而无慑意南面听天下而无骄色如此而后可以为天下王所以谓德者不动而疾不相告而知不为而成不召而至是德也故天不动四时云(而万物化君不动政令陈下而万功成心不动使四肢耳目而万物情寡交多亲谓之知人寡事成功谓之知用闻一言以贯万物谓之知道多言而不当不如其寡也博学而不自反必有邪孝弟者仁之祖也忠信者交之庆也内不考孝弟外不正忠信泽其四经而诵学者是亡其身者也

译文

桓公准备东游问管仲说“我这次出游想要东起之罘南至琅邪司马却提出意见说也要象先王的出游一样这是什么意思呢”管仲回答说“先王的出游春天外出调查农事上经营有困难的叫作‘游’秋天外出补助居民中生活有不足的叫做‘夕’那种人马出行而吃喝老百姓的则叫作‘亡’尽情游乐而不肯回来的则叫作‘荒’先王对人民有游夕的事务自己却从没有荒亡的行为”桓公退后拜谢说“这是宝贵的法度”管仲又对桓公说“没有羽翼而能飞的是语言没有根底而能巩固的是感情没有地位而尊贵的是心性您也应巩固感情谨慎言语以严守尊贵的心性这就叫道的发扬”桓公退而表示感谢说“愿从此教”管仲又对桓公说“负担重莫如身体经历险莫如口舌时间长莫如年代负重任行险路长期坚持唯君子才能做到”桓公退后再拜说“夫子快把这方面的言论教给我”管仲回答说“饮食作息是心性的保养好恶喜怒哀乐是心性的变化聪明处事是心性的德能因此圣人总是调节饮食而安排作息控制六气的变化禁止声色的侵蚀身上没有邪僻的行为口中没有背理的言论静静地安定着心性这就是所谓圣人仁是从心里发出的义是在外面实行的所以不利用天下谋私利所以不利用天下猎私名所以不肯取代他人而自立为王所以年到七十而交出政务因此圣人总是以德为上而功业在下重视道而贱视物利道德在身所以不被物利所诱惑因此即使身在茅舍之中也毫无惧色坐南面而治天下也没有骄傲之态这然后才可以成为天下之王者其所以叫作有德就是不必发动人们也知有所努力不用言语人们也能够理解不自为事情也能成不召唤人们也能到这就是德的作用所以天不用动经过四时的运行下面就万物化育君不用动经过政令的发布下面就万事成功心不用动经过四肢耳目的使用万事万物都感知其意图交游少而亲者多的叫作知人用力少而成效好的叫作会办事听一言就能够贯通万物的叫作懂得道多言而不得当不如少言博学而不会反省一定产生邪恶孝悌是仁的根本忠信是交游的凭借内不思考孝悌外不正行忠信离开这四条原则而空谈学问是会自亡其身的”       桓公明日弋在廪管仲隰朋朝公望二子弛弓脱釬而迎之曰“今夫鸿鹄春北而秋南而不失其时夫唯有羽翼以通其意于天下乎今孤之不得意于天下非皆二子之忧也”桓公再言二子不对桓公曰“孤既言矣二子何不对乎”管仲对曰“今夫人患劳而上使不时人患饥而上重敛焉人患死而上急刑焉如此而又近有色而远有德虽鸿鹄之有翼济大水之有舟楫也其将若君何”桓公蹴然逡遁管仲曰“昔先王之理人也盖人有患劳而上使之以时则人不患劳也人患饥而上薄敛焉则人不患饥矣人患死而上宽刑焉则人不患死矣如此而近有德而远有色则四封之内视君其犹父母邪四方之外归君其犹流水乎”公辍射援绥而乘自御管仲为左隰朋参乘朔月三日进二子于里官再拜顿首曰“孤之闻二子之言也耳加聪而视加明于孤不敢独听之荐之先祖”管仲隰朋再拜顿首曰“如君之王也此非臣之言也君之教也”于是管仲与桓公盟誓为令曰“老弱勿刑参宥而后弊关几而不正市正而不布山林梁泽以时禁发而不正也”草封泽盐者之归之也譬若市人三年教人四年选贤以为长五年始兴车践乘遂南伐楚门傅施城北伐山戎出冬蔥与戎叔布之天下果三匡天子而九合诸侯

译文

第二天桓公在米仓附近射猎管仲隰朋同来朝见桓公看到两人以后收弓脱铠而迎上去说“那些鸿鹄春天北飞秋天南去而不误时令还不是因为两只翅膀的帮助才能在天下畅意飞翔么现在我不得意于天下难道不是你们两位的忧虑么”桓公又说一遍两人都没有回答桓公说“我既说了两位怎么不回答呢”管仲回答说“现在人民忧虑劳苦而国君却不断的使役他们人民忧虑饥饿而国君却加重他们的赋税人民忧虑死而国君却加紧用刑这样再加上亲近女色疏远有德之士虽然像鸿鹄之有双翼过河之有舟揖对国君能有什么作用呢”桓公谦恭局促不知所措管仲说“从前先壬治理人民看人民忧虑劳苦国君就限定时间使役人们就不忧虑劳苦了见人民忧虑饥饿国君就轻收赋税人民就不忧虑饥饿了见人民忧虑死国君就宽缓用刑人民就不忧虑死了这样再加上亲近有德行的人而远女色那么四境之内对待君主就像父母一样四境之外归附君就象流水一般了”桓公立刻中止打猎拉着车绳上车了他亲自驾车管仲坐在左边隰朋在右边陪乘他斋戒三天以后把两人接进供俸祖先的庙堂里顿首拜谢说“我听到你们两值的话耳更加聪目更加明了我不敢自己独听这些话要同时推荐给先祖也听到”管仲隰朋顿首拜谢说“有像您这样的国君这些话不能算是我们的言论而应该归之于您的教导”于是管仲与桓公宣誓下令说“老弱不处刑犯罪者经过三次宽赦以后再治罪关卡只稽查而不征税市场只设官而不收钱山林水泽按时封禁和开放而不征赋税”结果垦草成封就泽而盐的人们其归附之众象集市一样用三年训练人民第四年选拔贤能以配备官吏第五年开始出动兵车南伐楚国靠近方城又北伐山戎拿出冬葱与胡豆等物播于天下果然成就了三次匡扶天子而九次召集诸侯的霸业 桓公外舍而不鼎馈中妇诸子谓宫人“盍不出从乎君将有行”宫人皆出从公怒曰“孰谓我有行者”宫人曰“贱妾闻之中妇诸子”公召中妇诸子“女焉闻吾有行也”对曰“妾人闻之君外舍而不鼎馈非有内忧必有外患今君外舍而不鼎馈君非有内忧也妾是以知君之将有行也”公曰“善此非吾所与女及也而言乃至焉吾是以语女吾欲致诸侯而不至为之奈何”中妇诸子曰“自妾之身之不为人持接也未尝得人之布织也意者更容不审耶”明日管仲朝公告之管仲曰“此圣人之言也君必行也

译文

桓公曾在外面住宿而没有列鼎进食内官中妇诸子对宫女说“你们还不出来侍从么君王将要外出了”宫女们都出来侍从桓公桓公发怒说“谁说我要外出的”宫女们说“我们是听中妇诸子讲的”桓公把中妇诸子召来说“你怎么知道我要外出呢”回答说“据我所知您凡出宿于外而不列鼎进食不是有内忧就是有外患现在您出宿外舍而不列鼎进食既然没有内忧所以我知道您一定将要外出了”桓公说“好这本来不是我要说给你的但你的话却说到这里了所以我就告诉你吧我想召集各国诸侯而人家不到该怎么办呢”中妇诸子回答说“我本人不去作服侍别人的事别人也就不会给我做衣服是不是您还有使诸侯不至的原由在内呢”第二天管仲上朝桓公把这事告诉了他管仲说“这真是圣人的话您必须照着办” 管仲寝疾桓公往问之“仲父之疾甚矣若不可讳也不幸而不起此疾彼政我将安移之”管仲未对桓公曰“鲍叔之为人何如”管子对曰“鲍叔君子也千乘之国不以其道予之不受也虽然不可以为政其为人也好善而恶恶已甚见一恶终身不忘”桓公曰“然则孰可”管仲对曰“隰朋可朋之为人好上识而下问臣闻之以德予人者谓之仁以财予人者谓之良以善胜人者未有能服人者也以善养人者未有不服人者也于国有所不知政于家有所不知事必则朋乎且朋之为人也居其家不忘公门居公门不忘其家事君不二其心亦不忘其身举齐国之币握路家五十室其人不知也大仁也哉其朋乎”公又问曰“不幸而失仲父也二三大夫者其犹能以国宁乎”管仲对曰“君请矍已乎鲍叔牙之为人也好直宾胥无之为人也好善宁戚之为人也能事孙在之为人也善言”公曰“此四子者其孰能一人之上也寡人并而臣之则其不以国宁何也”对曰“鲍叔之为人好直而不能以国诎宾胥无之为人也好善而不能以国诎宁戚之为人能事而不能以足息孙在之为人善言而不能以信默臣闻之消息盈虚与百姓诎信然后能以国宁勿已者朋其可乎朋之为人也动必量力举必量技”言终喟然而叹曰“天之生朋以为夷吾舌也其身死舌焉得生哉”管仲曰“夫江黄之国近于楚为臣死乎君必归之楚而寄之君不归楚必私之私之而不救也则不可救之则乱自此始矣”桓公曰“诺”管仲又言曰“东郭有狗嘊嘊旦暮欲啮我豭而不使也今夫易牙子之不能爱安能爱君君必去之”公曰“诺”管子又言曰“北郭有狗嘊嘊旦暮欲啮我猳而不使也今夫竖刁其身之不爱焉能爱君君必去之”公曰“诺”管子又言曰“西郭有狗嘊嘊旦暮欲啮我猳而不使也今夫卫公子开方去其千乘之太子而臣事君是所愿也得于君者是将欲过其千乘也君必去之”桓公曰“诺”管子遂卒卒十月隰朋亦卒桓公去易牙竖刁卫公子开方五味不至于是乎复反易牙宫中乱复反竖刁利言卑辞不在侧复反卫公子开方桓公内不量力外不量交而力伐四邻公薨六子皆求立易牙与卫公子内与竖刁因共杀群吏而立公子无亏故公死七日不殓九月不葬孝公奔宋宋襄公率诸侯以伐齐战于甗大败齐师杀公子无亏立孝公而还襄公立十三年桓公立四十二年

译文

管仲卧病桓公去慰问“仲父的病很重了这是无需讳言的设不幸而此病不愈国家大政我将转托给谁呢”管仲没有回答桓公说“鲍叔的为人怎样”管仲回答说“鲍叔是个君子即使千辆兵车的大国不以其道送给他他都不会接受的但是他不可托以国家大政他为人好善但憎恶恶人太过分见一恶终身不忘”桓公说“那么谁行”管仲回答说“隰朋行隰朋的为人有远大眼光而又虚心下问我认为给人恩惠叫作仁给人财物叫作良用做好事来压服人人们也不会心服用做好事来薰陶人人们没有不心服的治国有有所不管的政务治家有有所不知的家事这只有隰朋能做到而且隰朋为人在家不忘公事在公也不忘私事事君没有二心也不忘其自身他曾用齐国的钱救济过路难民五十多户而受惠者不知道是他称得上大仁的还不是隰朋么”桓公又问说“我不幸而失去仲父各位大夫还能使国家安宁么”管仲回答说“请您衡量一下本国吧鲍叔牙的为人好直宾胥无的为人好善宁戚的为人能干曹孙宿的为人能说”桓公说“这四人谁能得到一个他们都是上等人材现在我全都使用还不能使国家安宁那是什么原故呢”回答说“鲍叔的为人好直但不能为国家而牺牲其好直宾胥无的为人好善但不能为国家而牺牲其好善宁戚的为人能干但不能适可而止曹孙宿的为人能说但不能取信以后就及时沉默据我所知按照消长盈亏的形势与百姓共屈伸然后能使国家安宁长久的还不是隰朋才行么隰朋为人行动一定估计力量举事一定考虑能力”管仲讲完话深叹一气说“上天生下隰朋本是为我作‘舌’的我身子死了舌还能活着么”管仲还说“江黄两个国家离楚很近如我死了您一定要把它们归还给楚国您如不归还楚国一定要吞并他吞并而我不救那不对要去救祸乱就从此开始了”桓公说“好”管仲又说道“东城有一只狗动唇露齿一天到晚准备咬人是我用木枷枷住而没有使它得逞现在的易牙自己的儿子都不爱怎么能爱君您一定要去掉他”桓公说“好”管子又说道“北城有一只狗动唇露齿一天到晚准备咬人是我用木枷枷住而没有使之得逞现在的竖刁自己的身体都不爱怎能爱君您一定要去掉他”桓公说“好”管子又说道“西城有一只狗动唇露齿一天到晚准备咬人是我用木枷枷住而没有使它得逞现在的卫公子开方弃掉千乘之国的太子来臣事于您这就说明他的欲望是从您身上得到的将远超过一个千乘的国家您一定去掉他”桓公说“好”管子死了死后十个月隰朋也死了桓公免去易牙竖刁和卫公子开方但由于吃东西五味不佳于是又把易牙召回来由于宫中乱又召回竖刁由于没有甘言蜜语在身边又召回卫公子开方桓公内不量国力外不计国交而征伐四邻桓公死后六子都求立为君易牙和开方勾结竖刁共杀百官拥立公子无亏所以桓公死后六十七天没有入殓九个月没有安葬齐孝公跑到宋国宋襄公率诸侯伐齐战于甗地大败齐军杀掉公子无亏立了齐孝公而回宋襄公共立十三年齐桓公立四十二年