巨乘马第六十八

   桓公问管子曰“请问乘马”管子对曰“国无储在令”桓公曰“何谓国无储在令”管子对曰“一农之量壤百亩也春事二十五日之内”桓公曰“何谓春事二十五日之内”管子对曰“日至六十日而阳冻释七十【五】日而阴冻释阴冻释而秇稷百日不秇稷故春事二十五日之内耳也今君立扶台五衢之众皆作君过春而不止民失其二十五日则五衢之内阻弃之地也起一人之繇百亩不举起十人之繇千亩不举起百人之繇万亩不举起千人之繇十万亩不举春已失二十五日而尚有起夏作是春失其地夏失其苗秋起繇而无止此之谓谷地数亡谷失于时君之衡藉而无止民食什伍之谷则君已籍九矣有衡求币焉此盗暴之所以起刑罚之所以众也随之以暴谓之内战”桓公曰“善哉

译文

桓公问管仲说“请问经济的筹算计划”管仲回答说“国家没有财物积蓄原因出在政令上”桓公说“为什么说国无积蓄的原因在于政令呢”管仲回答说“一个农民只能种百亩土地而春耕春种只能在二十五天内完成”桓公说“为什么说春耕春种只能在二十五天以内呢”管仲回答说“冬至后六十天地面解冻到七十五天地下解冻地下解冻才可以种谷过冬至一百天就不能再种所以春耕春种必须在二十五天内完成现在君上修建扶台国内五方的民众都来服役一直过了春天您还不下令停止百姓就失去了春耕二十五天的时机全国五方之地就成为废弃之地了征发一人的谣役百亩地不得耕种征发十人千亩不得耕种征发百人万亩不得耕种征发干人十万亩不得耕种春季已失去了那个‘二十五天’夏天又再来征发徭役这就是春天误了种地夏天误了耘苗秋天再无休止地征发这就叫做粮食土地不断地丧失种谷既已延误了农时君上的官吏又在不停地征税农民吃用粮食通常只是收成的一半现今则被君主拿去了九成此外官吏收税还要求交纳现钱这些便是暴乱之所由起和刑罪增加的原因如随之以暴力镇压就要发生所谓‘内战’了”桓公说“讲得好啊” 管子曰“策乘马之数求尽也彼王者不夺民时故五谷兴丰五谷兴丰则士轻禄民简赏彼善为国者使农夫寒耕暑耘力归于上女勤于纤微而织归于府者非怨民心伤民意高下之策不得不然之理也

译文

管仲接着说“这就是因为没有充分利用计算筹划的理财方法那些成王业的君主从不侵夺百姓的农时所以能五谷丰收但是五谷丰收后战士就往往轻视爵禄百姓也难免轻视国家奖赏那种善于治理国家的人就能使农民努力耕作而成果归于君上妇女勤于纺织而成果归于官府这并不是想要伤害民心民意而是实行了利用物价高低的理财政策就不能不是这样的结果” 桓公曰“为之奈何”管子曰“虞国得策乘马之数矣”桓公曰“何谓策乘马之数”管子曰“百亩之夫予之策‘率二十七日为子之春事资子之币’春秋子谷大登国谷之重去分谓农夫曰‘币之在子者以为谷而廪之州里’国谷之分在上国谷之重再十倍谓远近之县邑百官皆当奉器械备‘国无币以谷准币’国谷之櫎一切什九还谷而应谷国器皆资无籍于民此有虞之策乘马也

译文

    桓公说“具体做法如何”管仲说“古代虞国是真正懂得运用计算筹划的理财方法的”桓公说“到底什么是运用计算筹划的理财方法”管仲说“对于种百亩田的农民们下达一个通令说‘这个大约二十五天的时间归你们自己进行春耕国家并发给你们贷款’到了大秋五谷大熟国内粮价下降了一半这时又通告农民们说‘你们的贷款都要折成粮食偿还而且要送交州里的官府收藏’等到国内市场的粮食有一半控制在国家手里时就可使粮价提高二十倍于是又通告远近各县各里各邑的官吏们要求他们都必须交纳兵器和各种用具备用同时通告说‘国家没有现钱用粮食折成现钱购买’这便在国内粮食价格上一律取得十分之九的大利经过偿还粮食来支付器械的贷款国家的器物都得到供应而用不着向百姓直接征收这就是虞国运用计算筹划的做法