事语第七十一

   桓公问管子曰“事之至数可闻乎”管子对曰“何谓至数”桓公曰“秦奢教我曰‘帷盖不修衣服不众则女事不泰俎豆之礼不致牲诸侯太牢大夫少牢不若此则六畜不育非高其台榭美其宫室则群材不散’此言何如”管子曰“非数也”桓公曰“何谓非数”管子对曰“此定壤之数也彼天子之制壤方千里齐诸侯方百里负海子七十里男五十里若胸臂之相使也故准徐疾赢不足虽在下也不为君忧彼壤狭而欲举与大国争者农夫寒耕暑耘力归于上女勤于缉绩徽织功归于府者非怨民心伤民意也非有积蓄不可以用人非有积财无以劝下泰奢之数不可用于危隘之国”桓公曰“善

译文

桓公问管仲说“治理国事的最佳办法可以说给我听听么”管仲回答说“什么叫最佳办法”桓公说“秦奢教我说‘不修饰车帷车盖不大量添置衣服女工的事业就不能发展祭祀之礼不用牲比如诸侯依礼用牛大夫依礼用羊不如此六畜就不能繁育不能高建楼台亭榭美修华丽宫室各种木材就没有出路’这种说法对不对”管仲说“这是错误办法”桓公说“为什么说是个错误办法”管仲回答说“这是定地管理的方法那里天子的管辖方圆干里土地列国诸侯方圆百里滨海的子国七十里男国五十里象身体上的胸臂一样互相为用所以调节缓急余缺即使粮财散在民间也不致成为统一国家君主的忧虑但是领土狭小而还要起来与大国争强的国家必须使农夫努力耕耘成果归于君主使妇女勤于纺织成果归于官府这并不是想要伤害民心与民意而是因为国无积蓄就不能用人国无余财就不能鼓励臣下过分奢侈的办法不可用在领土狭小的国家”桓公说“好” 桓公又问管子曰“佚田谓寡人曰‘善者用非其有使非其人何不因诸侯权以制夭下’”管子对曰“佚田之言非也彼善为国者壤辟举则民留处仓廪实则知礼节且无委致围城脆致冲夫不定内不可以持天下佚田之言非也”管子曰“岁藏一十年而十也岁藏二五年而十也谷十而守五绨素满之五在上故视岁而藏县时积岁国有十年之蓄富胜贫勇胜怯智胜愚微胜不微有义胜无义练士胜驱众凡十胜者尽有之故发如风雨动如雷霆独出独入莫之能禁止不待权舆故佚田之言非也”桓公曰“善

译文

    桓公又问管仲说“佚田对我说‘善于治国的人能够运用不归他所有的资财使用不归他所有的人力为什么不利用各诸侯盟国的外援来控制天下呢’”管仲回答说“佚田的话不对那种善于治国的人总是使国内荒地开发人民就安心留住仓廪粮食充裕人民就懂得礼节而且国无积蓄将受敌国围困城防不固将受敌国冲击内部不安定就无法掌握天下佚田的话是不对的”管仲接着说“每年贮备粮食一成十年就是十成每年贮备二成五年就是十成十成粮食由国家掌握五成注意用蔬菜补助民食就可以保住这五成常在政府手里这样看农业年景加强贮备积年累月国家若有十年的积蓄就可以做到以富胜贫以勇胜怯以智胜愚以用兵精妙胜不精妙以有义胜不义以有训练的士卒战胜无训练的乌合之众这全部制胜的因素都具备了于是发兵如风雨动作如雷霆独出独入无人阻止根本不需要外国的帮助所以佚田的话是不对的”桓公说“好