子鱼论战

出自左传

题解

宋襄公想成为春秋霸主他曾请求楚国纠合诸侯推选他为霸主没想到在盟会上被楚人俘虏不久被释放公元前638年宋襄公率兵攻打依附于楚国的郑国由于他不听大司马公孙固的劝告一再错失战机最终战败于泓水

原文
楚人伐宋以救郑宋公将战大司马固谏曰“天之弃商久矣君将兴之弗可赦也已”弗听

及楚人战于泓宋人既成列楚人未既济司马曰“彼众我寡及其未既济也请击之”公曰“不可”既济而未成列又以告公曰“未可”既陈而后击之宋师败绩公伤股门官歼焉

国人皆咎公公曰“君子不重伤不禽二毛古之为军也不以阻隘也寡人虽亡国之余不鼓不成列”子鱼曰“君未知战勍敌之人隘而不列天赞我也阻而鼓之不亦可乎犹有惧焉且今之勍者皆吾敌也虽及胡耉获则取之何有于二毛明耻教战求杀敌也伤未及死如何勿重若爱重伤则如勿伤爱其二毛则如服焉三军以利用也金鼓以声气也利而用之阻隘可也声盛致志鼓儳可也

注释

大司马掌管军政的官员

天之弃商久矣宋国是商朝的后裔

泓(hónɡ)即泓水名在今河南柘城西北

门官指国君的卫队

重(chónɡ)伤再一次伤害

通“擒”二毛指头发花白的人

勍(qínɡ)敌强劲有力的敌人

胡耈(ɡǒu)老人

儳(chán)不整齐

译文

楚国攻打宋国来救郑国宋襄公将要应战大司马公孙固劝谏说“上天抛弃我商国已经很久了主公想要复兴这是得不到宽恕的”宋襄公不听

宋军与楚军战于泓水宋军已经摆好阵势楚军还没有全部渡河司马子鱼说“敌众我寡趁他们没有完全渡河请下令攻击他们”宋襄公说“不行”当楚军已经全部渡河但尚未摆好阵势司马子鱼又请求攻击宋襄公说“不行”等楚军摆好了阵势然后才开始攻击结果宋军大败宋襄公大腿受伤卫队也被歼灭了

宋国人都埋怨宋襄公宋襄公说“君子不伤害已经受伤的人不捉拿头发花白的人古人作战不在隘口处阻击敌人”我虽然是已然亡国的商朝的后代但也不会攻击没有摆好阵势的敌人子鱼说“主公并不懂得战争强大的敌人因为地形的狭窄而摆不开阵势这是上天在帮助我们这时候对其加以拦截然后攻击他们不也是可以的吗就算是这样还怕不能取胜况且今天这些强悍的楚兵都是我们的敌人即使是碰到老人捉住了就把他抓回来何况只是头发花白的人对士兵讲明耻辱教导作战是为了杀死敌人敌人受了伤但还没有死为什么不能再次攻击使其毙命如果是因为怜悯那些受伤的人而不想再次加以伤害那还不如开始就不要击伤他同情年长的敌人还不如向他们投降用兵讲求抓住有利的条件和时机那么即使是在险阻隘口的地方打击敌人也是应该的锣鼓响亮是为了振作士气那么攻击没有摆开阵势的敌人也是可以的

解读

写子鱼论述战争的时候文中多用四言句式同时又夹杂着五言六言这样写既赋予文章整饬感又衔接得当使全文一气呵成感情充沛同时子鱼的辞令中多判断句式和反问句式从“勍敌之人”一直到“阻隘可也”三个反问句五个判断句强调了子鱼所说的打仗应以取胜为先的观点反问句和判断句交叉使用层次鲜明言辞有力读起来酣畅痛快