刘盆子列传

原文
刘盆子者太山式人城阳景王章之后也祖父宪元帝时封为式侯父萌嗣王莽篡位国除因为式人焉

译文

刘盆子太山郡式县人是城阳景王刘章的后代他的祖父刘宪在元帝时被封为式侯父亲刘萌继承了爵位王莽篡夺了王位后封国被取消刘盆子就成了式县人了

原文
天凤元年琅邪海曲有吕母者子为县吏犯小罪宰论杀吕母怨宰密聚客规以报仇母家素丰资产数百万乃益酿醇酒买刀剑衣服少年来酤者皆赊与之视其乏者辄假衣裳不问多少数年财用稍尽少年欲相与偿之吕母垂泣曰“所以厚诸君者非欲求利徒以县宰不道枉杀吾子欲为报怨耳诸君宁肯哀之乎”少年壮其意又素受恩皆许诺其中勇士自号猛虎遂相聚得数十百人因与吕母入海中招合亡命众至数千吕母自称将军引兵还攻破海曲执县宰诸吏叩头为宰请母曰“吾子犯小罪不当死而为宰所杀杀人当死又何请乎”遂斩之以其首祭子冢复还海中

注释

论杀判处死刑

宁肯难道不肯

亡命指逃亡他乡而失去名籍的人

译文

王莽天凤元年琅邪郡海曲县有个姓吕的老妇她的儿子做县吏犯了小罪县宰判死罪杀了他吕母怨恨县宰秘密聚集宾客谋划为儿子报仇吕母家一直比较富裕拥有数百万资产就酿制了许多的好酒购置刀剑和衣物年轻人来买酒都让他们赊账把酒送给他们看到其中穷困的人就借给他们衣物从不问多少几年之后她的财物慢慢耗光了年轻人准备一起偿还东西给她吕母流着泪说“我所以要厚待你们不是要贪图什么好处只是因为县宰胡作非为枉杀了我的儿子我想为他报仇罢了你们难道不肯可怜我吗”年轻人认为吕母的想法很豪壮又一直得到吕母的厚待都答应要为她报仇其中的勇士自号猛虎的于是聚集了百十来人和吕母一起来到海上又召集亡命之徒队伍壮大到数千人吕母自称将军带兵回去攻下海曲县捉拿了县宰官吏们叩头为县宰求情恕罪吕母说“我儿子只犯下小罪本不该送命却被县宰杀死杀人者应该偿命你们又为他求情恕罪做什么”于是就把县宰杀了并把他的首级送到坟上祭奠儿子又回到了海上

原文
后数岁琅邪人樊崇起兵于莒众百余人转入太山自号三老时青徐大饥寇贼蜂起众盗以崇勇猛皆附之一岁间至万余人崇同郡人逄安东海人徐宣谢禄杨音各起兵合数万人复引从崇共还攻莒不能下转掠至姑幕因击王莽探汤侯田况大破之杀万余人遂北入青州所过虏掠还至太山留屯南城崇等以困穷为寇无攻城徇地之计众既浸乃相与为约杀人者死伤人者偿创以言辞为约束无文书旌旗部曲号令其中最尊者号三老次从事次卒史泛相称曰巨人王莽遣平均公廉丹太师王匡击之崇等欲战恐其众与莽兵乱乃皆朱其眉以相识别由是号曰赤眉赤眉遂大破丹匡军杀万余人追至无盐廉丹战死王匡走崇又引其兵十余万复还围莒数月或说崇曰“莒父母之国奈何攻之”乃解去时吕母病死其众分入赤眉青犊铜马中赤眉遂寇东海与王莽沂平大尹战死者数千人乃引去掠楚汝南颍川还入陈留攻拔鲁城转至濮阳

注释

南城南城县属东海郡

徇地掠取土地

浸(jìn)日益更加

父母之国父母之邦老家

沂平大尹即东海郡守沂平王莽改东海郡为沂平大尹即郡守

译文

几年后琅邪人樊崇在莒县起兵共聚集了一百多人转移到泰山自称三老当时青州徐州正闹着严重的饥荒盗贼四起因为樊崇勇猛许多盗贼都依附他一年之内聚集了一万多人樊崇的同郡人逄安东海人徐宣谢禄杨音各自起兵一共有几万人都前来跟随樊崇他们一同回头攻打莒县攻城不下就转而前去进攻姑幕县顺势向王莽的探汤侯田况发起攻击大败田况杀死士兵一万多人接着向北挺进青州抢掠沿途经过的地方回到了泰山驻扎在南城县起初樊崇等人只是因为穷困窘迫才去做盗匪的并没有攻占城池掠取土地的计划现在人马日渐壮大就互相约定杀人者偿命打伤人要赔偿只有口头的约束而没有文书旌旗部曲号令其中最尊贵的人叫做三老接着是从事卒史普通人之间就互相称为巨人王莽派出平均公廉丹太师王匡攻打他们樊崇等要和他们交战又怕手下的人和王莽的士兵混在一起就把他们的眉毛全部染红以示区别因此称为赤眉军赤眉军大败廉丹王匡部队杀敌万余人追到无盐县廉丹战死王匡逃走樊崇又带着十多万人再次回头攻打莒县打了几个月有人劝樊崇说“莒县那是咱们老家你怎么能攻打它呢”樊崇听后就撤军了那时吕母病死了她手下的人分别归入赤眉青犊铜马几个部队之中赤眉军于是侵扰东海和王莽的沂平大尹交战结果失败了死了几千人只得带兵离去侵掠楚汝南颍川各地回到了陈留攻下鲁城又转战到了濮阳

原文
会更始都洛阳遣使降崇崇等闻汉室复兴即留其兵自将渠帅二十余人随使者至洛阳降更始皆封为列侯崇等既未有国邑而留众稍有离叛乃遂亡归其营将兵入颍川分其众为二部崇与逄安为一部徐宣谢禄杨音为一部安攻拔长社南击宛斩县令而宣禄等亦拔阳翟引之梁击杀河南太守赤眉众虽数战胜而疲敝厌兵皆日夜愁泣思欲东归崇等计议虑众东向必散不如西攻长安更始二年冬安自武关宣等从陆浑关两道俱入三年正月俱至弘农与更始诸将连战剋胜众遂大集乃分万人为一营凡三十营营置三老从事各一人进至华阴

注释

渠帅首领旧时统治者称武装反抗者的首领

疲敝非常疲乏

译文

更始帝这时已定都洛阳派人来招降樊崇樊崇等人听说汉室已经复兴就留下士兵自己带着二十多个首领跟从使者到洛阳归降更始全部被封为列侯樊崇等人没有封邑而留下的部队又有人叛离就逃回了自己的军营带兵进入颍川将部队一分为二樊崇和逄安带领一支部队徐宣谢禄杨音统领另一支樊崇逄安攻下长社向南攻击宛城斩杀县令而徐宣谢禄等也攻下阳翟带兵来到梁县杀死了河南太守赤眉军虽然数战告捷但军士困顿疲惫厌恶作战都日夜愁苦哭泣想要向东回归故里樊崇等商议考虑到队伍东撤回乡必定要解散倒不如向西攻打长安更始二年冬天樊崇逄安从武关出发徐宣等从陆浑关出发两路齐驱并进更始三年正月一起到了弘农县接连和更始帝各位将领的部队一同作战获得胜利于是壮大了队伍统一了军心于是就把一万人分为一个军营共有三十个军营每个军营设置三老从事各一人进而又挺进华阴

原文
军中常有齐巫鼓舞祠城阳景王以求福助巫狂言景王大怒“当为县官何故为贼”有笑巫者辄病军中惊动时方望弟阳怨更始杀其兄乃逆说崇等曰“更始荒乱政令不行故使将军得至于此今将军拥百万之众西向帝城而无称号名为群贼不可以久不如立宗室挟义诛伐以此号令谁敢不服”崇等以为然而巫言益盛前及郑乃相与议曰“今迫近长安而鬼神如此当求刘氏共尊立之”六月遂立盆子为帝自号建世元年

注释

狂言妄诞放肆的话

县官古时天子的别称

挟义倚仗名义

译文

军中时常有齐地的巫师击鼓起舞祭祀城阳景王以此祈求他降福保佑巫师口出狂言称景王大怒“应该做天子为什么要做盗贼”有人取笑巫师结果都生了重病军中为此惊恐骚动当时方望的弟弟方阳怨恨更始帝杀了他的兄长于是反过来游说樊崇等说“更始帝荒淫昏乱政令不能施行所以才使将军有机会发展到这个程度现在将军您拥有百万的兵力直逼西面的京城却无称号被称为一群贼寇这不是长久之计不如拥立刘氏宗室的后代倚仗名义讨伐敌人用这个来号令天下谁敢不服”樊崇等都赞同他的建议而巫师的话也越说越严重到了郑县大家相互商议说“现在迫近长安而鬼神也如此指示我们应当找个刘氏的后代大家一同拥立他为天子”六月就拥立刘盆子为皇帝自立国号称建世元年

原文
赤眉过式掠盆子及二兄恭皆在军中恭少习尚书略通大义及随崇等降更始即封为式侯以明经数言事拜侍中从更始在长安盆子与茂留军中属右校卒史刘侠卿主刍牧牛号曰牛吏及崇等欲立帝求军中景王后者得七十余人唯盆子与茂及前西安侯刘孝最为近属崇等议曰“闻古天子将兵称上将军”乃书札为符曰“上将军”又以两空札置笥遂于郑北设坛场祠城阳景王诸三老从事皆大会陛下列盆子等三人居中立以年次探札盆子最幼后探得符诸将乃皆称臣拜盆子时年十五被发徒跣敝衣赭汗见众拜恐畏欲啼茂谓曰“善藏符”盆子即啮折弃之复还依侠卿侠卿为制绛单衣半头赤帻直綦履乘轩车dà马赤屏泥绛襜络而犹从牧儿遨

注释

刍(chù)割草

古代书写用的小而薄的木片

笥(sì)盛饭食或衣服的方形竹器

陛下帝王宫殿的台阶之下

赭汗面红流汗因羞愧而脸红

单(chàn)衣也作“禅衣”仅次于朝服的盛服

半头赤帻(zé)红色的空顶帻半头帻空顶帻古时一种空顶的童冠

直綦(qí)履装饰有直线花纹的鞋子鞋子的花纹

屏泥车轼前的装饰亦用以遮挡泥土

襜(chān)络装饰着交叉缠丝的车帷车帷

译文

当初赤眉军经过式县抢掠了刘盆子以及他的两个兄长刘恭刘茂都安置在军中刘恭从小学习尚书通晓其中的大义等到他跟随樊崇等投降更始帝就被封为式侯因为精通经书多次进言论事被封为侍中在长安中侍奉更始帝刘盆子与刘茂留在军中隶属于右校卒史刘侠卿负责割草牧牛被称为牛吏到了樊崇想要拥立皇帝时在军中寻找景王的后代一共找到七十多个人只有刘盆子刘茂以及前西安侯刘孝是最近的后裔樊崇等商议说“听说古代天子带兵时称为上将军”就在竹简上写上“上将军”作为符书又拿了两个空竹简放在竹筐里然后在郑县的城北设置坛场祭祀城阳景王所有的三老从事都会合在台阶下让刘盆子等三个人站在中间按年纪长幼顺序抽取竹简刘盆子最小最后拿到了符书将领们都向他称臣跪拜刘盆子当时只有十五岁披头散发光着两只脚穿着破衣服涨红了脸满头大汗看到大家都向他跪拜吓得快要哭出来刘茂对他说“好好保管符书”刘盆子将符书咬破胡乱折叠然后扔掉又回去依傍刘侠卿刘侠卿为他缝制红色禅衣红色空顶头巾刺上直线花纹的鞋子让他乘坐高车dà马车轼前装饰着红色屏泥车上挂着红色有交叉络丝的帘子但刘盆子还是跟着牧童们一起嬉戏

原文
崇虽起勇力而为众所宗然不知书数徐宣故县狱吏能通易经遂共推宣为丞相崇御史大夫逄安左大司马谢禄右大司马自杨音以下皆为列卿

军及高陵与更始叛将张印等连和遂攻东都门入长安城更始来降

注释

书数六艺中的六书九数之学此指识字算数

列卿指身居九卿之列

译文

樊崇虽然因为勇猛有力被大家奉为首领但他不识字不会算数徐宣原来曾是县里的狱吏通晓易经所以大家就一起推举徐宣为丞相樊崇为御史大夫逄安为左大司马谢禄为右大司马自杨音以下的人都身居九卿之列

赤眉军到了高陵与更始帝的叛将张印等联合于是攻打东都门进入长安城更始帝投降

原文
盆子居长乐宫诸将日会论功争言呼拔剑击柱不能相一三辅郡县营长遣使贡献兵士辄剽夺之又数虏暴吏民百姓保壁由是皆复固守至腊日崇等乃设乐大会盆子坐正殿中黄门持兵在后公卿皆列坐殿上酒未行其中一人出刀笔书谒欲贺其余不知书者起请之各各屯聚更相背向大司农杨音按剑骂曰“诸卿皆老佣今日设君臣之礼反更郩乱儿戏尚不如此皆可格杀”更相辩斗而兵众遂各逾宫斩关入掠酒肉互相杀伤卫尉诸葛穉闻之勒兵入格杀百余人乃定盆子惶恐日夜啼泣独与中黄门共卧起唯得上观阁而不闻外事

注释

(huān)呼喧哗呼叫喧哗

剽夺掳掠

虏暴掳掠施暴通“掳”

保壁保守壁垒

腊日古时腊祭之日腊祭岁终的祭祀

刀笔古代书写的两种工具旧时用笔把字写在竹简上写错了用刀削除名刺名帖

屯聚聚集

老佣年老的奴仆常用为詈词

郩乱混乱

格杀击杀杀死

逾宫越过宫墙斩关砍断门闩

译文

刘盆子住进长乐宫将领们天天聚在一起争论战功经常喧哗呼叫拔出剑来砍柱子难以统一三辅地区的郡县长官派人来进贡财物士兵就都来抢夺他们还经常抢掠施暴于官民百姓关紧门户从此又都坚守各自的壁垒到了腊祭之日樊崇等设置礼乐大会百官刘盆子坐在正殿之上中黄门手持兵器站在后面公卿都列坐在殿上酒宴还未开席其中有一个人拿出刀笔写帖子想表示庆贺其他不会写字的人就都站起来请人代写大家几个人聚在一起彼此背对着背大司农杨音按着剑大骂说“各位公卿都是老奴才今天所行是君臣间重要的礼节却搞得如此混乱儿戏都不能这样都该杀掉”大家又互相争辩打斗而士兵纷纷越过宫墙砍断门闩冲进来抢夺酒肉许多人都被刺伤了卫尉诸葛穉听到这件事带兵入宫杀了一百多人才使大家安定下来刘盆子十分惊恐日夜哭泣只愿单独和中黄门一同起居藏身于楼阁之中而不再过问外面的事情

原文
时掖庭中宫女犹有数百千人自更始败后幽闭殿内掘庭中芦菔捕池鱼而食之死者因相埋于宫中有故祠甘泉乐人尚共击鼓歌舞衣服鲜明见盆子叩头言饥盆子使中黄门禀之米人数斗后盆子去皆饿死不出

注释

芦菔(fú)萝卜

禀(bǐnɡ)赐人以谷

译文

当时后宫中还有上千名宫女自从更始帝败亡之后就被禁闭在宫中挖宫中的萝卜根捕捉池塘中的小鱼充饥死去的人只能就地埋在宫中其中有过去甘泉宫祭祀的乐人还在一起击鼓唱歌跳舞穿着明丽的衣服看见盆子就磕头说肚子饿刘盆子派中黄门送给他们每人几斗米后来刘盆子离开皂宫他们就都饿死在里面

原文
刘恭见赤眉众乱知其必败自恐兄弟俱祸密教盆子归玺绶习为辞让之言建武二年正月朔崇等大会刘恭先曰“诸君共立恭弟为帝德诚深厚立且一年肴乱日甚诚不足以相成恐死而无所益愿得退为庶人更求贤知唯诸君省察”崇等谢曰“此皆崇等罪也”恭复固请或曰“此宁式侯事邪”恭惶恐起去盆子乃下床解玺绶叩头曰“今设置县官而为贼如故吏人贡献辄见剽劫流闻四方莫不怨恨不复信向此皆立非其人所致愿乞骸骨避贤圣必欲杀盆子以塞责者无所离诚冀诸君肯哀怜之耳”因涕泣嘘唏崇等及会者数百人莫不哀怜之乃皆避席顿首曰“臣无状负陛下请自今已后不敢复放纵”因共抱持盆子带以玺绶盆子号呼不得已既罢出各闭营自守三辅翕然称天子聪明百姓争还长安市里且满

注释

正月朔农历正月初一

肴(xiáo)乱纷乱通“殽”混乱

乞骸骨古代官吏自请退职意谓使骸骨得以归葬故乡

翕然安宁

译文

刘恭眼看赤眉军中混乱知道他们必将失败担心兄弟们要一起惹上灾祸就偷偷地教刘盆子交还玺绶学会讲推让之词建武二年正月初一樊崇等举行大集会刘恭先说“各位一同拥立我的弟弟为皇帝德行实在深厚立为皇帝已经一年了但政事却一天比一天混乱可知他实在没有能力帮助大家成就大业恐怕至死也不会做出什么贡献希望能让他退位做个普通的百姓请你们重新寻找贤能智慧的人希望各位好好考虑这件事情”樊崇等谢罪说“这都是我等的罪过啊”刘恭又坚决请求有人说“这难道是你式侯该管的事吗”刘恭惊恐不安只得离去刘盆子就从坐榻上下来解下玺绶叩头说“如今设置了天子但还是像过去一样做盗贼的事情官员进贡物品每次都被抢劫事情传到各地去没有人不抱怨怀恨的不愿意再信任拥戴我们了这都是因为你们拥立了不合适的人所致希望让我保存自己的一把骨头让位给圣贤之人如果一定要把我杀了来追究罪责的话我也无所逃避真诚地希望各位能够哀怜我”说完就涕泪交加欷歔不止樊崇及在座的几百个人没有人不同情他的都离开坐席磕头说“臣等不守规矩辜负了陛下从今以后我们保证不再放纵”于是就一起抱着盆子给他带上了玺绶刘盆子号啕大哭迫不得已地接受了大家出宫后各自坚守军营三辅地区安然无事都称道天子圣明百姓争相回到长安市场街里又拥挤起来

原文
后二十余日赤眉贪财物复出大掠城中粮食尽遂收载珍宝因大纵火烧宫室引兵而西过祠南郊车甲兵马最为猛盛众号百万盆子乘王车驾三马从数百骑乃自南山转掠城邑与更始将军严春战于郿破春杀之遂入安定北地至阳城番须中逢大雪坑谷皆满士多冻死乃复还发掘诸陵取其宝货遂污辱吕后尸凡贼所发有玉匣殓者率皆如生故赤眉得多行淫秽大司徒邓禹时在长安遣兵击之于郁夷反为所败禹乃出之云阳九月赤眉复入长安止桂宫

注释

王车各诸侯王乘坐的车

玉匣即金缕玉衣汉代帝王葬饰亦以赐大臣以示优礼

译文

过了二十几天赤眉军因贪图财物又出来大肆抢掠城中的粮食吃光了就收罗装载珍宝放大火烧了宫殿房屋带着兵马向西进发经过南郊时祭祀天地战车衣甲兵马最为强盛号称有百万军马刘盆子乘坐着三匹马拉的王车后面跟着几百个骑兵他们从南山开始辗转抢掠城邑和更始帝的将军严春在郿县交战打败严春并杀了他接着就进入安定北地两郡到了阳城番须两地遭遇大雪坑洼山谷全被雪填满很多士兵都冻死了他们就又回头挖掘王陵偷取其中的财宝甚至玷污了吕后的尸体这些贼军挖掘出的用金缕玉衣装殓的死者大都还像活人一样赤眉军就干了许多淫秽的事情大司徒邓禹当时在长安派兵在郁夷县攻击他们反而被他们打败了邓禹就离开长安到了云阳九月赤眉军又进入长安住在桂宫

原文
汉中贼延岑出散关屯杜陵逄安将十余万人击之邓禹以逄安精兵在外唯盆子与羸弱居城中乃自往攻之会谢禄救至夜战槁街中禹兵败走延岑及更始将军李宝合兵数万人与逄安战于杜陵岑等大败死者万余人宝遂降安而延岑收散卒走宝乃密使人谓岑曰“子努力还战吾当于内反之表里合势可大破也”岑即还挑战安等空营击之宝从后悉拔赤眉旌帜更立己幡旗安等战疲还营见旗帜皆白大惊乱走自投川谷死者十余万逄安与数千人脱归长安时三辅大饥人相食城郭皆空白骨蔽野遗人往往聚为营保各坚守不下赤眉虏掠无所得十二月乃引而东归众尚二十余万随道复散

注释

川谷河谷

营保即营堡堡垒

译文

那时汉中的乱贼延岑从散关出发驻扎在杜陵逄安率领十几万的人马前去攻击邓禹认为逄安带着精兵在外征战只有刘盆子和一些羸弱之兵留在长安城中就亲自带兵前去攻打恰好遇上谢禄的救兵赶到连夜在长安城内槁街中交战邓禹部队战败逃跑延岑和更始帝的将军李宝联合共有数万兵马和逄安在杜陵交战延岑等大败死了一万多人李宝就投降了逄安而延岑聚集散兵败将逃跑了李宝秘密派人对延岑说“你努力还击我会在逄安军内反叛里应外合必可大败逄安”延岑马上回师挑战逄安等全军出动回击李宝在后将赤眉的军旗全部拔掉树立自己的军旗逄安等打累了回到军营看见旗帜全都变为白色的大惊失色胡乱逃跑自己跳下了河谷死的有十几万人逄安和几千将士得以逃脱回到长安当时三辅地区闹饥荒人吃人城郭空空如也白骨布满了荒野剩下的人大多聚集成营堡各自坚守其中不让外人侵犯赤眉军抢掠不到东西十二月就带兵向东撤退剩下的还有二十几万兵力沿途也慢慢解散了

原文
光武乃遣破奸将军侯进等屯新安建威大将军耿弇等屯宜阳分为二道以要其还路敕诸将曰“贼若东走可引宜阳兵会新安贼若南走可引新安兵会宜阳”明年正月邓禹自河北度击赤眉于湖禹复败走赤眉遂出关南向征西大将军冯异破之于崤底帝闻乃自将幸宜阳盛兵以邀其走路

注释

通“渡”

走路逃奔之路

译文

光武派出破奸将军侯进等驻扎新安建威大将军耿弇等驻扎宜阳分两路切断赤眉军的退路光武命令众将领说“贼军如果往东走可以率宜阳的士兵到新安会合如果往南走可以带新安的部队到宜阳会合”第二年正月邓禹从黄河北渡在湖县攻击赤眉军邓禹又被打败赤眉军于是出了关南行征西大将军冯异在崤底击败赤眉光武得知后就亲自带兵到宜阳以强大的兵力在赤眉军逃跑的路上拦击

原文
赤眉忽遇大军惊震不知所为乃遣刘恭乞降“盆子将百万众降陛下何以待之”帝曰“待汝以不死耳”樊崇乃将盆子及丞相徐宣以下三十余人肉袒降上所得传国玺绶更始七尺宝剑及玉璧各一积兵甲宜阳城西与熊耳山齐帝令县厨赐食众积困馁十余万人皆得饱饫明旦大陈兵马临洛水令盆子君臣列而观之谓盆子曰“自知当死不”对曰“罪当应死犹幸上怜赦之耳”帝笑曰“儿大黠宗室无蚩者”又谓崇等曰“得无悔降乎朕今遣卿归营勒兵鸣鼓相攻决其胜负不欲强相服也”徐宣等叩头曰“臣等出长安东都门君臣计议归命圣德百姓可与乐成难与图始故不告众耳今日得降犹去虎口归慈母诚欢诚喜无所恨也”帝曰“卿所谓铁中铮铮庸中佼佼者也”又曰“诸卿大为无道所过皆夷灭老弱溺社稷污井灶然犹有三善攻破城邑周遍天下本故妻妇无所改易是一善也立君能用宗室是二善也余贼立君迫急皆持其首降自以为功诸卿独完全以付朕是三善也”乃令各与妻子居洛阳赐宅人一区田二顷

注释

困馁困乏饥饿

饱饫吃饱饱食

痴愚

铮铮比喻坚贞刚强

佼佼美好出众的人

量词

译文

赤眉突然遭遇大军惊慌恐惧不知所措就派刘恭前去乞求投降“刘盆子带着百万的兵马前来投降陛下将如何对待他”光武帝说“饶你们不死”樊崇就带着刘盆子以及丞相徐宣以下的三十多个人打着赤膊前去投降献上得到的传国玺绶更始帝的七尺宝剑以及玉璧各一个盔甲堆积在宜阳城西几乎和熊耳山一样高光武帝命令县厨赐给赤眉军食物吃众人连日疲困饥饿十几万人都饱餐了一顿第二天光武帝在洛水边上大会兵马让刘盆子及他的臣子们站在一旁列队观看对刘盆子说“自己觉得应当被处死吗”刘盆子回答说“臣论罪本该被处死还幸亏皇上怜悯饶恕”光武帝笑着说“小家伙非常狡黠啊看来刘氏宗室是没有痴呆的人了”又对樊崇等说“是不是后悔投降呢我现在让你们回到军营整治士兵然后再敲响战鼓正式交战决出胜负不想勉强降伏你们”徐宣等叩头说“臣等从长安的东都门出来君臣就相互商议要归顺贤明的圣上我们可以与百姓共享胜利的战果但难以和他们一起开创事业所以我们一直没有对大家公布自己的想法今天终于有机会向您投降就如同离开虎口回归慈母的怀抱实在十分欢喜没有什么可怨恨的”光武帝说“你们可以说是铁中的铮铮上品平庸之辈中才华出众的人”又说“你们干了太多胡作非为的事所到之处杀戮老弱在神坛上撒尿玷污井水和灶台但还有三个值得肯定的方面攻破天下城邑却不更换原配的妻子这是第一个值得称道的拥立天子能用刘家的后代这是第二个值得称道的其他盗匪拥立天子紧迫之时都拿着他的首级前来投降作为自己的功劳只有你们把他完整地交给我这是第三个值得称道的”光武帝让他们分别和自己的妻子儿女住在洛阳赐给住宅一处农田两顷

原文
其夏樊崇逄安谋反诛死杨音在长安时遇赵王良有恩赐爵关内侯与徐宣俱归乡里卒于家刘恭为更始报杀谢禄自系狱赦不诛

译文

同年夏天樊崇逄安谋反被处死杨音在长安时对赵王刘良有恩光武帝赐给他关内侯的爵位和徐宣一起回到故里死于家中刘恭为更始帝报仇杀了谢禄自首入狱得到赦免没有被杀

原文
帝怜盆子赏赐甚厚以为赵王郎中后病失明赐荥阳均输官地以为列肆使食其税终身

注释

均输均输令官名大司农属下置均输令统一征收买卖和运输货物

列肆成列的商铺

译文

光武帝可怜刘盆子给他很丰厚的赏赐让他做赵王的郎中后来刘盆子因病失明赐给他荥阳县的均输官地作为商铺区让他终生享用这里的官税

评析

刘盆子是城阳景王刘章的后代本篇叙写了刘盆子被赤眉军推上帝座又最终被光武帝征服的一生记录了赤眉军发展壮大显赫一时又走向衰败没落的过程刘盆子本是个放牛娃只因他有刘家的血统就哭哭啼啼地被人推上了帝座虽然赤眉军这支农民起义军有过雄厚的群众基础曾有号称百万大军的辉煌历史但他们只知造反却没有明确的计划与目标缺乏收复天下的宏伟战略最终成为四处抢掠的“贼人”