张衡列传

原文
张衡字平子南阳西鄂人也世为著姓祖父堪蜀郡太守衡少善属文游于三辅因入京师观太学遂通五经贯六艺虽才高于世而无骄尚之情常从容淡静不好交接俗人永元中举孝廉不行连辟公府不就时天下承平日久自王侯以下莫不踰侈衡乃拟班固两都二京赋因以讽谏精思傅会十年乃成文多故不载大将军邓骘奇其才累召不应

注释

西鄂“西鄂故城在今邓州向城县南有平子墓及碑在焉崔瑗之文也”西鄂县在今河南南阳北偏东

著姓有显著名声的家族

蜀郡辖境在四川中部治所成都

三辅汉以治理京畿地区的京兆尹左冯翊右扶风三个政区为三辅阅读太学设于京城的传授儒家经典的最高学府武帝时始设

五经五部儒家经典(周易)(尚书)(诗经)(汉代指仪礼后世指礼记)春秋

骄尚骄傲自负

从容谓平静舒缓淡静淡泊宁静

永元和帝年号公元89年-104年

推举孝廉指孝悌者清廉之士为统治者选拔人才的科目始于汉代在东汉尤为求仕者必由之途亦指被推选的士人征召公府三公府署汉三公开府治事故称不就不前去就任

承平谓太平踰侈亦作“逾侈”过度奢华

班固两都西都赋东都赋二京赋西京赋东京赋讽谏用含蓄委婉的话向君主进谏

精思精心构思傅会指文章的安排布局和修饰润色等

译文

张衡字平子南阳郡西鄂县人世代为有显著名声的家族祖父张堪曾担任过蜀郡太守张衡年轻时善于撰写文章曾到三辅地区考察学习后来到京师洛阳在太学里读书学习于是精通了五经的学问统贯了六艺学术的起始和终结他虽然才学渊博超出世人但是却没有骄傲自负的想法一直过着平静舒缓而又淡泊宁静的生活并不喜欢与庸俗之人相交往永元年间(89年-104年)他曾被推举为孝廉而没有赴任三公府署连续征召也没有前去就职当时国家太平无事的时间较久从王侯以下的官员没有谁不过着过度奢华的生活张衡于是模仿班固的两都赋创作了二京赋通过这篇大赋来委婉地向皇帝劝谏精心构思安排布局和修饰润色历时十年才成功因为文字过多所以这里不予刊载大将军邓骘惊讶于他的才华连续征召而他都没有应征

原文
衡善机巧尤致思于天文阴阳历筭常耽好玄经谓崔瑗曰“吾观太玄方知子云妙极道数乃与五经相拟非徒传记之属使人难论阴阳之事汉家得天下二百岁之书也复二百岁殆将终乎所以作者之数必显一世常然之符也汉四百岁玄其兴矣”安帝雅闻衡善术学公车特征拜郎中再迁为太史令遂乃研核阴阳妙尽琁机之正作浑天仪灵宪筭罔论言甚详明

注释

善机巧谓具机巧之天赋机巧机智巧妙致思专心研究天文天象有关日月星辰等天体自然现象的通称阴阳谓一切自然现象及其道理历筭历法和算术同“算”

耽好特别爱好沉浸于某种喜好之中玄经亦称太玄即扬雄太玄经

道数道之精理法则指天地人事之理

汉家得天下二百岁之书也言论述汉家之所以取得天下二百年之书

复二百岁“自中兴至献帝一百八十九年也”殆将终乎言汉家运数将终或言“(再过二百年)大概更将完善”太玄经会过时吗”皆误

作者之数言为此者之数即天所规二百年之数一世犹一代常然常态一向如此符兆征兆

汉四百岁预测之数也玄其兴矣谓扬雄之学必兴起言其应验也后魏晋玄学盛正此应也

安帝东汉十二帝中第六帝公元107年-125年在位

琁(xuán)机亦作“琁玑”“璇玑”即前四星泛指北斗等天象

译文

张衡有机智巧妙的天赋尤其专心于天文阴阳和历算的研究常常沉浸在太玄经之中他对崔瑗说“我阅读了太玄经才知道扬子云(扬雄)精妙地穷尽了天地和人事的法则竟然可以和五经所阐述的道理相比拟而不仅仅是经书注释一类的书籍使人难以深究阴阳等一切自然现象及其道理这是论述汉家之所以取得天下二百年的著作啊再过二百年汉家的运数恐怕就要终结了吧上天通过规划二百年的运数一定会在一代人手里获得显示这是符合常理的应验了汉王朝到四百年的时候玄学一定会兴盛起来的”安帝一向听说张衡善于道术之学公车特别征召授予他郎中官职后又升迁担任太史令于是张衡便深入地探究阴阳精妙地穷尽北斗星辰等天体运转规律创制了浑天仪并著述了天文学著作灵宪和推算圆周的著作筭罔论论述很详细周到而明白无误

原文
顺帝再转复为太史令衡不慕当世所居之官辄积年不徙自去史职五载复还乃设客问应间以见其志云

注释

顺帝东汉第七代帝王刘保公元126年-144年在位

当世当权执政

留也

“乃设客问”等句“间非也衡集‘观者观余去史官五载而复还非进取之势也唯衡内识利钝操心不改或不我知者以为失志矣用为间余余应之以时有遇否性命难求因兹以露余诚焉名之应间云’”设客问设置客体发问而主体回答的形式为赋体特征之一显示显露

译文

顺帝初年(126年)张衡两次转任之后再度担任了太史令张衡并不羡慕当权执政留在所担任的官职上常常多年不能升迁自从调离了太史令后经过五年又重新回到这一职任上于是设置客体发问的方式创作应间赋来显露他的情志

原文
有间余者曰盖闻前哲首务务于下学上达佐国理民有云为也朝有所闻则夕行之立功立事式昭德音是故伊尹思使君为尧舜而民处唐虞彼岂虚言而已哉必旌厥素尔咎单巫咸寔守王家申伯樊仲实干周邦服衮而朝介圭作瑞厥迹不朽垂烈后昆不亦丕欤

且学非以要利而富贵萃之贵以行令富以施惠惠施令行称以“大业”质以文美实由华兴器赖雕饰为好人以舆服为荣吾子性德体道笃信安仁约己博艺无坚不钻以思世路斯何远矣曩滞日官今又原之虽老氏曲全进道若退然行亦以需必也学非所用术有所仰故临川将济而舟械不存焉徒经思天衢内昭独智固合理民之式也故尝见谤于鄙儒深厉浅揭随时为义曾何贪于支离而习其孤技邪参轮可使自转木雕犹能独飞已垂翅而还故栖盍亦调其机而猎犬诸昔有文王自求多福人生在勤不索何获曷若卑体屈己美言以相克鸣于乔木乃金声而玉振之用后勋雪前吝嫜佷不柔以意谁靳也

注释

非也非议诽谤

“朝有所闻”两句言其速

“伊尹”句尚书·伊尹“予弗克俾厥后惟尧舜其心愧耻若挞于市

上尖下方的一种玉

通“徼”探求求取富贵富谓财富贵谓地位

外在果实花朵舆服车舆冠服与各种仪仗

世路指宦途

曲全犹言委曲求全进道若退谓前进之道反若后退然行亦以需指在学问之途上要有所止约易·杂卦“需不进也”注畏骇而止也

徒经思天衢(qú)言徒锐思作灵宪浑天仪等也白白地常也天衢天道也自身也通“胡”法也

随时为义以顺时为宜宜也副词用来加强语气孤技犹绝技

“已垂翅而还故栖”两句“垂翅故栖谓再为史官也何不也之也间者言衡作三轮木雕尚能飞转已乃垂翅故栖何不调其机关使利而高飞邪傅子曰‘张衡能令三轮独转’也

“人生在勤”两句左传“人生在勤勤则不匮”又曰“不索何获吾欲求之

金声而玉振喻音韵响亮和谐

译文

有人非难我说听说前代贤哲的首要事务是致力于下学人事而上知天命辅佐国政并治理民众这才叫做有所作为了早晨听到的道理那么晚上就要实行它建立不朽功勋成就伟大事业以此来彰显仁德的言论因此伊尹想使君王成为尧而让天下民众也生活在尧舜一样的盛明时代难道他所讲的只是空话而已那肯定是在表明他的久有的心愿了咎单巫咸确实是守护殷商的贤明之臣申伯樊仲实在是护卫周朝的执政大臣他们穿着上公的礼服戴着礼冠登上朝堂手执尺长大圭以显示自身的尊贵和朝廷的重用他们的事迹永不磨灭他们的功绩世代留传不也很伟大英明吗

况且学问不能用来谋求实利而财富和地位却可以使之积聚起来获得尊贵的地位是为了推行政令而获得财富是为了施行恩惠施行了恩惠政令就会获得通行所以周易里称之为“大事业”内在的美丽要依靠其外在来显现果实来源于它所开出的花朵器物成为上品要依赖它的精美的雕饰而人要依靠车舆和冠服显示尊荣您禀性仁德而躬行正道坚定自己的信念并安心于实行仁道严于律己博通艺文没有难题不进行深入地钻研以此来谋划仕宦之路这哪里会是遥不可及的事情呢以前滞留在太史令现在又再度担任原职虽然老子说委曲可以成全行进于路上反而如同后退但是在您现在行进的时候还应有所避忌而止一止步可以肯定的是您的学问不适合现在的运用具体的运用还需要仰仗对应的手段所以就如同来到河边准备乘船渡河却没有船桨了徒然锐意钻研阴阳等天道规律在自身确实显示出了独特的智慧但哪里合乎治理民众的法度要求呢所以您曾经被浅陋儒生诽谤涉水过河水深时要将衣服卷到腰带以上而水浅时只须卷到膝盖以上顺应时势作为行事的合宜选择究竟为什么要像支离益那样贪图于屠龙术而去研习那些独门绝技呢三轮可让它们自行转动木雕也能独自飞行却让它垂下翅膀回到原来栖息之处为什么不能调整木雕内的机关而使它更锐意地高飞呢往昔时候的周文王积极主动地求得多种福分人的一生在于勤奋不求索哪里会有收获为何不弯腰俯首委屈自己获得美言来制胜世人呢就像鸟儿在高大的树木上鸣叫才能发出响亮和谐的金玉之声用后面所建立的功勋洗刷以前所遭受的耻辱这时再显示刚强而不柔顺的一面来猜度一下是谁该受讥笑了

原文
浑元初基灵轨未纪吉凶纷错人用朣朦黄帝为斯深惨有风后者是焉亮之察三辰于上迹祸福乎下经纬历数然后天步有常则风后之为也当少昊清阳之末实或乱德人神杂扰不可方物重黎又相颛顼而申理之日月即次则重黎之为也人各有能因艺授任鸟师别名四叔三正官无二业事不并济昼长则宵短日南则景北天且不堪兼况以人该之夫玄龙迎夏则陵云而奋鳞乐时也涉冬则淈泥而潜蟠避害也公旦道行故制典礼以尹天下惧教诲之不从有人(之)不理仲尼不遇故论六经以俟来辟耻一物之不知有事之无范所考不齐如何可一

注释

浑元谓天地之气或谓天地初基谓刚开始奠定基业犹初始灵轨指日月星辰之运行指天地日月等尊称及物品名端绪

纷错纷繁杂乱朣朦犹蒙昧

是焉于是时辅佐小尔雅“亮佐也

三辰星之谓追寻踪迹经纬织物上的直线和横线指规范准则或整理规划历数审视推演出的运数

天步天之行步谓天体星象的运转恒久的法则

广辨别

申理治理即次各回其位次

二业别的工作并济互为补充

“昼长则宵短”两句“夏至日北极而影短昼六十刻夜四十刻冬至日南极而影长夜六十刻昼四十刻也易·通卦验‘冬至晷长丈三尺夏至晷长尺五寸’谓立八尺表之阴也”日南则景北指同一物而言

不堪兼言不能身兼二职

“夫玄龙”等句说文‘龙鳞虫之长能幽能明能小能巨能短能长春分而登天秋分而入川’言出入有时也”迎夏指每逢夏日陵云凌云直上云霄

淈(ɡǔ)贾逵注国语“淈乱也”潜蟠潜藏蟠伏

公旦周公姬旦道行言道得申也流俗本作“行道”者非也正也整治依礼辨别

不遇不遇时也等待来辟后来有作为之君君也公羊传孔子制春秋以俟后圣也

衡集“考”字作“丁”

译文

天地形成之始天体运行规律还未见端绪吉祥和凶险的征象纷繁杂乱因而人类还处在蒙昧之中黄帝为此而感到深深的悲哀有一位叫风后的人在这个时候来辅佐黄帝仰望苍穹考察三辰的运行俯视大地追寻它们给人间带来的吉凶祸福的踪迹整治规划并审视推算天地各种运数这样以后才认识到天体星象等运转都有一定的规律这些都是风后的作为在少昊清阳时代的末期大面积道德混乱人神混杂糅合在一起不能辨别物我重和黎两人又帮助颛顼进行了治理和整顿于是日月天体等各就各位这些都是重和黎两人的功劳人人都有自己的本领依照各自的才艺授予职任少昊氏以鸟名命名官职四位叔叔分掌三种官职每一官职不从事别的工作职事之间不互为补充就像白昼长了那么夜间就要缩短太阳南移那么它的影子就会北迁天上的物体都不能身兼二职何况人类又怎能兼容并蓄呢说到玄龙每逢夏日就会直上云霄而奋张鳞甲这是快乐于遇到时运了可是一到冬季就盘曲在深泥里而潜藏蟠伏着这是避免受到伤害周公姬旦能够施展他的治国主张所以制定了礼乐制度来整治天下所担心的是他的教导别人没有遵从而有人还没有依照礼制行事孔子时遇不佳所以才著述六经来等待后世有作为的君主所羞愧的是有一事不知道而使该事没有规范周公和孔子所处境遇不同遇事又怎么能整齐划一呢

原文
夫战国交争戎车竞驱君若缀旒人无所丽烛武县缒而秦伯退师鲁连系箭而聊城弛柝从往则合横来则离安危无常要在说夫咸以得人为枭失士为尤故樊哙披帷入见高祖高祖踞洗以对郦生当此之会乃鼋鸣而鳖应也故能同心戮力勤恤人隐奄受区夏遂定帝位皆谋臣之由也故一介之策各有攸建子长谍之烂然有第夫女魃北而应龙翔洪鼎声而军容息溽暑至而鹑火栖寒冰冱而鼋鼍蛰今也皇泽宣洽海外混同万方亿丑并质共剂若修成之不暇尚何功之可立立事有三言为下列下列且不可庶矣奚冀其二哉

注释

戎车兵车君若缀旒言君为下所执大权旁落虚而不实公羊传“君若赘旒然”缀旒旗下缀饰旗旒

“烛武”句“烛之武郑大夫也县绳于城而下也左传秦伯围郑郑伯使烛之武夜缒而出说秦秦伯为之退师”县通“悬”

“鲁连”句“鲁仲连齐人也时燕将守聊城仲连为书系箭射聊城中燕将自杀”弛柝废巡更废也行夜木也

谓合纵术谓连横术无常不定关键

“枭犹胜也犹六博得枭则胜”尤罪错

“樊哙披帷”两句汉书樊哙沛人也封舞阳侯高帝尝病恶见人卧禁中诏户者无得入哙乃排闼直入流涕曰‘独不见赵高之事乎’帝笑而起也

“高祖踞洗”两句汉书沛公方踞床令两女子洗足而见郦食其食其曰‘必欲聚徒合义兵诛无道不宜踞见长者’于是沛公辍洗谢之

乃鼋(yuán)鸣而鳖应也“喻君臣相感也焦赣易林曰‘鼋鸣岐野蹩应于泉’也

戮力合力勤恤忧虑怜惜担心忧虑病也国语曰“勤恤人隐而除其害”也

覆盖遍也区夏诸夏之地指华夏中国

一介之策言谋策之微“子长谍之”两句前书音义‘谍谱第也’与‘牒’通司马迁字子长史记著功臣等传烂然各有第序也”烂然显明耀眼

洪鼎大鼎古代视为立国的重器政权的象征军容指军队的武器装备后用以指军队的气象威仪和军人的仪容纪律等

鹑火星次名南方有井轸七宿称朱鸟七宿首位者称鹑首中部者称鹑火末位者称鹑尾

宣洽普遍沾溉混同统一

万方指各地四方或形态多种多样亿丑谓官有十万类属泛指品类极多

修成指著述之事所谓“立言”

“立事有三”两句左传鲁叔孙豹曰“太上有立德其次有立功其次有立言”杜预注云“立德黄帝舜也立功稷也立言史佚周任臧文仲

希冀其二谓立德立功之事

译文

战国时期各国之间交相争斗兵车竞相驱逐君主有如旗帜的缀饰一样多一般民众无所依附烛之武顺着缒绳吊下城墙去秦营游说终使秦伯退师鲁仲连将系于箭上的书信射入聊城而把守城池的燕将便自杀而废弃了更柝巡夜等警戒合纵说客游说于是东方各国就联合连横说客前来东方各国又分崩离散安危变化没有稳定可言关键在于游说之人这些都说明获得人才就能取胜而丧失人才就会出现过错所以樊哙掀开帷帐闯入进见高祖而高祖欣喜起身而当高祖踞床洗脚之时面对郦先生(郦食其)高祖停止洗脚并表愧疚之意这个时候就出现了“鼋在岐野鸣叫而鳖在深泉回应”的君臣感应了所以能够齐心协力忧虑怜惜人民的疾苦而享有整个华夏江山于是比较顺利地登上了帝位这些都是获得了谋臣的缘故所以即使一个普通人的谋划都各有所建树司马子长(司马迁)都谱录下来显明耀眼而各有次序旱神女魃退去而应龙便翱翔于太空敲响洪鼎建立国家之后军队的武器装备因此而废止潮湿闷热到来了而星宿鹑火便退至酉位寒冰凝结了于是鼋鼍便蛰伏冬眠了现如今啊皇帝的恩泽普遍沾溉人间海外也统一到国家之中各地形态多样品类极多的长短券契共同流通如果连著述之事都没有时间去完成还谈得上建立什么功劳建功立业有三个方面著书立说处于下等之列下等之列之事尚且难以希冀哪里还能奢望建功立业的其他两个方面呢

原文
于兹搢绅如云儒士成林及津者风摅失塗者幽僻遭遇难要趋偶为幸世易俗异事势舛殊不能通其变而一度以揆之斯契船而求剑守株而伺兔也冒愧逞愿必无仁以继之有道者所不履也越王勾践事此故厥绪不永捷径邪至我不忍以投步干进苟容我不忍以歙肩虽有犀舟劲檝犹人涉印否有须者也姑亦奉顺敦笃守以忠信得之不休不获不吝不见是而不惛居下位而不忧允上德之常服焉方将师天老而友地典与之乎高睨而大谈孔甲且不足慕焉称殷彭及周聃与世殊技固孤是求子忧朱泙曼之无所用吾斲轮扁之无所教也子睹木雕独飞愍我垂翅故栖吾感去蛙附鸱悲尔先笑而后号也

注释

于兹当此之时如云成林皆言其多

及津找到渡口谓仕途顺达风摅(shū)临风抒怀失塗亦作“失涂”谓仕途失意幽僻谓穷处

遭遇经历鉴察察知趋偶顺应时势遇合时机

事势时势形势舛(chuǎn)殊不同差异通其变易·系词曰“通其变使人不倦”也通晓一度同一尺度揆(kuí)度也

契船而求剑吕氏春秋“楚人有涉江者其剑自舟中坠于水遽契其舟曰‘是吾剑所从坠也’舟已行而剑不行若此求剑不亦惑乎

不顾(恶劣的环境或危险等)逞愿满足愿望实行

“越王勾践”两句史记越王勾践先吴兴师吴王闻之悉发精兵击越败之于夫椒越王乃以余兵五千人保栖于会稽此为冒愧逞愿自取败也”绪基业

不忍不愿投步举步落脚干进谋求仕进苟容屈从附和以取容于世歙(xī)肩犹言耸肩身子微缩作谄媚状

犀舟劲檝汉书“羌戎弓矛之兵器不犀利”檝同“楫”

且也敦笃敦厚笃实美也耻也

居上位也确实实在上德盛德遵从

方将正要高睨(nì)大谈高谈阔论神态傲兀殷彭殷之彭祖周聃周之老聃(老子)

与世殊技与世之技殊异坚定

斲(zhuó)轮斫木制造车轮

鸱(chī)恶鸟凶兆先笑而后号周易·旅上九曰“先笑而后号眺

译文

在这时士大夫多得像云彩读书的士人也繁密得像树林仕途顺利之人临风抒怀而仕进无路之人则潜藏于穷乡与僻壤经历之事难以察知还是顺应时势获得吉利世道变化习俗不同事物发展的形势错综复杂不能通晓其中的变化道理而用同一尺度去估量现实这就如同在行船上刻下记号然后从记号处寻找佩剑死守着树桩而等待着兔子再度相撞一样了不顾愧疚之心而满足一时的心愿肯定没有仁德之心来继续做下去这是有道德修养之人不会去做的越王勾践便是这样做的所以基业不能长久包抄近路不择手段地达到目的我是不愿那样举手投足的谋求仕进届从附和以取容于世我是不愿那样缩身谄媚的即使有坚固的船只和硬实的船桨还是让别人先行渡河吧我有所等待的人呢姑且让我尊奉顺应敦厚笃实的做人原则恪守忠诚信实的处世之道仕途顺利不以为荣仕途失意不以为耻不居于上位而我的内心并不感到愤懑身处低贱之位内心也会快乐无忧这确实是拥有盛德之人时刻要遵从的了现在我正要拜天老为师并与地典结交为友和他们一道傲视雄瞻并高谈阔论孔甲尚且不值得羡慕又怎么会去称道殷朝的彭成和周朝的老聃呢这与世俗所谓的技艺大相径庭但我仍然坚定而孤独地追求着您担忧朱泙曼的屠龙术没有什么用处而我还遗憾轮扁的斫轮法不能传授与人您看到木雕能独自高飞而怜悯我像这木雕一样垂下翅膀回到原来栖息之处可我感慨您虽离开青蛙却又依附鸱鸟因而悲叹您先前大笑而后一定连号哭都来不及了

原文
斐豹以毙督燔礼至以掖国作铭弦高以牛饩退敌墨翟以萦带全城贯高以端辞显义苏武以秃节效贞蒲且以飞矰逞巧詹何以沉钩致精弈秋以綦局取誉王豹以清讴流声仆进不能参名于二立退又不能群彼数子三坟之既颓惜八索之不理庶前训之可钻聊朝隐乎柱史且韫椟以待价踵颜氏以行止曾不慊夫晋敢告诚于知己

注释

燔(fán)焚烧

饩(xì)活的牲口萦带旋曲的带子

端辞正言严正的话语效贞表示忠贞

飞矰(zēnɡ)犹飞矢飞驰的箭古代用来射鸟的拴着丝绳的短箭逞巧谓显示自己技艺巧妙致精显示精巧

“弈秋”两句“弈围局也綦即所执之子名也孟子曰‘弈秋通国之善弈者’又曰‘王豹处于淇而河西善讴也’”綦同“棋”清讴优美嘹亮的歌唱清泠的歌唱

自谦词谓进身朝廷退谓引身退处参名将名字加入在内二立立德立功也与为伍彼数子谓斐豹以下也

前训古圣君王的教诲训典典式法则朝隐旧谓虽居位在朝而淡泊恬退与隐居无异

韫(yùn)椟隐藏其才以待时蕴藏包含待价“待贾而沽”等待善价出售亦喻怀才待用或待时而行追随继承行止行步止息犹言一举一动

曾不慊(qiàn)夫晋孟子曾子曰“晋楚之富不可及也彼以其富我以吾仁彼以其爵我以吾义吾何慊也”慊犹羡也知己非常了解自己并情谊深切之人

译文

斐豹因为杀掉了督戒获得了烧毁官奴身份丹书的奖赏礼至扶持邢国国子将其杀死后为自己作了记功言勇的铭记弦高用活牛智退了敌人墨翟以腰带保全了宋国全城贯高以严正的话语为赵王辩护而显示了高尚的节义苏武用秃节而表现了对祖国的忠贞蒲且以飞驰的短箭而显露出高超的技艺詹何用芒针钓鱼而显示了精巧的钓术弈秋以善于围棋而获得声誉王豹因清泠的歌唱而名声流传在下不能将名字列入树立德行建立功绩者的行列退身隐居也不能和上述斐豹等人为伍痛悼三坟已经消沉惋惜八索无人整理希望钻研这些古圣君王的典籍姑且像老子那样依朝而隐将美玉藏在宝匣里来等待时机效法颜回的一举一动并不企羡于晋楚两国那样的富裕而敢于将真心告诉非常了解自己的朋友

原文
阳嘉元年复造候风地动仪以精铜铸成员径八尺合盖隆起形似酒尊饰以篆文山龟鸟兽之形中有都柱傍行八道施关发机外有八龙首衔铜丸下有蟾蜍张口承之其牙机巧制皆隐在尊中覆盖周密无际如有地动尊则振龙机发吐丸而蟾蜍衔之振声激扬伺者因此觉知虽一龙发机而七首不动寻其方面乃知震之所在验之以事合契若神自书典所记未之有也尝一龙机发而地不觉动京师学者咸怪其无征后数日驿至果地震陇西于是皆服其妙自此以后乃令史官记地动所从方起

注释

阳嘉元年公元132年

候风地动仪用来测报地震的仪器

员径圆径通过圆心连接圆周上两点的直线称圆直径通过球心连接球面上两点的直线称球直径本文当为后者八尺约今185厘米汉一尺约今七寸

合盖器物的盖子隆起高起呈穹隆形酒尊酒器说文“尊酒器也

内部与下文“外有八龙”之“外”相应都柱中央围柱

傍行八道在围柱的边沿分出指向八方的轨道八方即东东南西南西西北东北施关发机启动gōng弩便打开弹射箭矢的控键用也发也弓也施关引弓机所以主弩之放发

外有八龙”两句后汉纪作“外有八方兆龙首衔铜丸”器壁

指蛟龙和蟾蜍牙机如牙齿上下相错之机弩巧制谓制之巧者

尊则振龙机发吐丸即“尊则振龙机发吐丸”地震引发器壁震动器壁震动引发蛟龙震动而蛟龙震动又引发龙体内的机关打开从而吐出铜球

振声激扬谓蟾蜍受激而发声其发声机关前已述隐于仪器内部伺者监视仪器之人觉知觉察

沿着顺着方面所对之方向

合契契合符合若神相当灵验神异的效应

书典古代文献典籍

验也信也驿至谓驿使传消息至

译文

阳嘉元年张衡又制造出“候风地动仪”用精铜铸造而成球面直径为八尺盖顶高高地鼓起整个外形像一只酒器体壁上装饰有篆文山川寿龟以及鸟兽等图案内部立有中央围柱旁边分出指向八方的轨道每道上gōng弩装置一启动弹射箭矢的控键便打开仪器外部安置了指向八方的蛟龙龙头的嘴里衔有铜球下方铸有蟾蜍蟾蜍张嘴等着承接(落下的)铜球而蛟龙和蟾蜍身上像牙齿一样上下相错的机弩制作极为精巧都隐藏在仪器里面盖上顶盖后严密得没有丝毫缝隙如果发生地震外罩先振动蛟龙使机关发动而吐出铜球蟾蜍便衔在嘴中振动而发出激越的响声监视仪器之人便因此而觉察到地震只是一只蛟龙启动了机关而其他七只静止不动沿着吐出铜球那条蛟龙所对的方向便知道地震发生的方位拿具体的事实来验证符应相合而相当灵验根据文献来看还没有这种记载呢曾经有一条蛟龙的机关启动而地面感觉不到震动京师的学者们都责怪这架仪器无根无据几天以后驿使传来了消息果然是陇西郡一带发生了地震于是大家都佩服这架仪器的精妙了从此以后国家(皇帝)便命令史官记录地震所发生的方位

原文
时政事渐损权移于下衡因上疏陈事曰“伏惟陛下宣哲克明继体承天中遭倾覆龙德泥蟠今乘云高跻盘桓天位诚所谓将隆大位必先倥偬之也亲履艰难者知下情备经险易者达物伪故能一贯万机靡所疑惑百揆允当庶绩咸熙宜获福祉神祗受誉黎庶而阴阳未和灾眚屡见神明幽远冥鉴在兹福仁祸淫景响而应因德降休乘失致咎天道虽远吉凶可见近世郑周广王圣皆为效矣故恭俭畏忌必蒙祉祚奢淫谄慢鲜不夷戮前事不忘后事之师也夫情胜其性流遁忘反岂唯不肖中才皆然苟非大贤不能见得思义故积恶成衅罪不可解也向使能瞻前顾后援镜自戒则何陷于凶患乎贵宠之臣众所属仰其有愆尤上下知之褒美讥恶有心皆同故怨讟溢乎四海神明降其祸辟也顷年雨常不足思求所失则洪范所谓‘僭恒阳若’者也惧群臣奢侈昏踰典式自下逼上用速咎征又前年京师地震土裂裂者威分震者人扰也君以静唱臣以动和威自上出不趣于下礼之政也窃惧圣思厌倦制不专己恩不忍割与众共威威不可分德不可共洪范‘臣有作威作福玉食害于而家凶于而国’天鉴孔明虽竦不失灾异示人前后数矣而未见所革以复往悔自非圣人不能无过愿陛下思惟所以稽古率旧勿令刑德八柄不由天子若恩从上下事依礼制礼制修则奢僭息事合宜则无凶咎然后神望允塞灾消不至矣

注释

宣哲明哲明智克明能明谓能尽君道书·尧典“克明俊德以亲九族孔传“能明俊德之士任用之以睦高祖玄孙之亲”继体嫡子继承帝位继承正统之位

乘云高跻驾云升天盘桓天位回环旋绕于天帝之位

亲履亲历备经受尽完全险易险阻与平坦偏指艰难困厄左传“晋侯在外十九年矣险阻艰难备尝之矣人之情伪尽知之矣

百揆(kuí)指各种政务允当(dànɡ)适宜得当庶绩各种事业振兴兴起

福仁祸淫赐福于仁降祸于淫景响而应如影随形如响应声通“影”

“郑蔡”等宦者传效验

指欲望“性者生之质情者性之欲性善情恶情胜则荒淫也”流遁指放纵淫逸

向使假使瞻前顾后看看前面又看看后面形容做事之前考虑周密慎重向前看回头看楚辞“瞻前而顾后兮援镜自戒

怨讟(dú)亦作“怨黩”怨恨诽谤祸辟(bì)犹祸罪罪行

“洪范所谓”等“恒常也顺也孔安国注洪范‘君行僭差则常阳顺之常阳则多旱也’”僭差(jiàn chà)僭越失度差错羞失常阳亦作“常吻”指长期干旱不雨

前年顺帝永建三年(正月)公元128年土裂地面开裂

谓维持稳定

厌倦谓懈怠共威共享威权

孔明甚明

思惟思考

译文

当时政事目渐败坏权柄下落到权臣的手中张衡于是向皇帝呈上奏折发表政见说“(为臣)俯伏思量陛下明智通达而能尽为君之道继承大位承奉天道却中途遭到倾轧陷害使仁厚的美德被蟠曲在泥污之中现如今驾云升天登上至顶回环旋绕于天帝之位确实如人们所说的将要登上崇高大位的人必定先要经历一番困苦窘迫亲历艰难困苦的人才知道天下民众的真实状况受尽艰难困厄的人才明白万事万物的虚假之处所以能够用始终如一的正道贯穿于处理种种事务之中没有任何的疑惑各种政务都处理得恰如其分各种事业都兴盛发达应当享获神灵所赐给的福禄接受民众所给予的荣誉只是阴阳之气还未能调和灾害祸患屡屡显现神灵虽然处于深远之地但是鉴戒就在跟前他们会因仁政而赐福因yín乱而降祸如影随形如响应声因为恩德赐给吉祥因为犯下过错而带来祸患天道虽然遥远不过吉祥凶险的征象还是可以看见的近代的郑众蔡伦江京樊丰周广王圣等人都是这方面的效验所以恭谨谦逊并能畏惧顾忌必定会蒙受福禄瑞气的而奢侈淫逸又谄谀傲慢很少不被夷灭杀戮的不忘记过去的经验教训就可以作为今后行事的借鉴了让欲望战胜本性放任情性而不知回头又哪里只是不贤能呢中等才能之人都是这样的除非是才德超群之人一般都不能见有所得而考虑道义所以恶行不断累积而成了祸患罪行就是不可原谅的了假使能够瞻前顾后行事周密而小心慎重并能够将前事作为镜子而自我戒慎那么又怎么会落入凶险祸患的境地呢显贵而受宠的臣子为众人所仰望他们一旦有了过失上上下下都是知道的赞扬美好而责难丑恶众人的想法都是一样的所以怨恨诽谤的声音充满于四海之内神明便会降下灾祸和罪过了近年来雨水常常不够充足反思其中的过失那么正如洪范里所说的‘国君行为有差错就会出现久旱不雨’了担心群臣追求过度的享受昏乱行事而越出法典的要求从下面胁迫在上位的君主因此招致了灾祸的报应此外前年(128年)京师地震而地面开裂地面开裂昭示威望受到破坏大地震荡显示民心遭受扰攘君王通过保持安定来引导天下而臣下应该通过切实的行动来顺应需要威权出自在上位的君主而不取决于下位这是合乎礼治的治政方略为臣私下里担心圣上思虑有所懈怠政令不完全出于圣上一人因为与臣属的恩情不忍心割舍而让群臣与圣上共享威权威权不可分于他人圣德不能与别人共有洪范里说‘臣下如果专行赏罚独揽威权而又拥有美食那就会为害于你的国家而给你的国家带来凶险了’上天鉴察甚为圣明虽然离得很远也不会有所差失以灾害等异常征象来警示于人前后已经有数次了但还没有见到有什么改变从而悔悟以前所做之事如果不是圣人就不可能没有过失希望陛下考虑如何去考查古事遵循旧制而不要让刑罚与教化以及驾驭臣下的‘八柄’治政手段不出自天子之手如果恩德的施行从上而下行事都遵循礼制的要求礼制得到修缮的那么奢侈逾礼行为就会止息事事都合乎要求那么就不会出现凶患和灾殃了这样以后神灵的愿望得到了满足那么灾祸消失也就不会再来了

原文
光武善谶及显宗肃宗因祖述焉自中兴之后儒者争学图纬兼复附以饫言衡以图纬虚妄非圣人之法乃上疏曰“臣闻圣人明审律历以定吉凶重之以卜筮杂之以九宫经天验道本尽于此或观星辰逆顺寒燠所由或察龟策之占巫觋之言其所因者非一术也立言于前有征于后故智者贵焉谓之谶书谶书始出盖知之者寡自汉取秦用兵力战功成业遂可谓大事当此之时莫或称谶若夏侯胜眭孟之徒以道术立名其所述著无谶一言刘向父子领校秘书阅定九流亦无谶录哀之后乃始闻之尚书尧使鲧理洪水九载绩用不成鲧则殛死禹乃嗣兴春秋谶云‘共工理水’凡谶皆云黄帝伐蚩尤诗谶独以为‘蚩尤败然后尧受命’春秋元命包中有公输班与墨翟事见战国非春秋时也又言‘别有益州’益州之置在于汉世其名三辅诸陵世数可知至于图中讫于成帝一卷之书互异数事圣人之言孰无若是殆必虚伪之徒以要世取资往者侍中贾逵摘谶互异三十余事诸言谶者皆不能说至于王莽篡位汉世大祸八十篇何为不戒则知图谶成于哀平之际也河洛六艺篇录已定后人皮傅无所容篡永元中清河宋景遂以历纪推言水灾而伪称洞视玉版或者至于弃家业入山林后皆无效而复采前世成事以为证验至于永建复统则不能知此皆欺世罔俗以昧势位情伪较然莫之纠禁且律历卦候九宫风角数有征效世莫肯学而竞称不占之书譬犹画工恶图犬马而好作鬼魅诚以实事难形而虚伪不穷也宜收藏图谶一禁绝之则朱紫无所眩典籍无瑕玷矣

注释

谶(chèn)能够应验将来的预言预兆有谶兆(预言吉凶的先兆)谶记(预言未来事象的文字图录)谶书(预言将来事情的书)等等祖述遵循效法

明审精细地审定律历乐律和历法

逆顺指星辰的逆行与顺行寒燠(yù)冷热所由所自所从来

征兆征验

莫或没有

领校编撰修订秘书指国家秘藏图书阅定校阅审定九流谓儒家道家阴阳家法家名家墨家纵横家杂家农家并无谶说也

共工为传说中的水神理水治水

“公输班与墨翟”等衡集云“班与墨翟并当子思时出仲尼后”也

其名谓谶书中命名三辅西汉负责京畿长安保护的周边地区分为京兆尹与左冯翊右扶风合称京兆三辅诸陵指西汉诸皇陵

这样

贾逵(30年-101年)扶风平陵人字景伯东汉经学家天文学家左传古文尚书又通历学累迁左中郎将侍中领骑都尉撰有春秋左氏传解诂国语解诂

篇录篇幅与目录皮傅凭着一知半解浅薄的认识附会

或者受到迷惑的人通“惑”迷惑

永建复统永建顺帝即位年也公元126年复统谓废而复立言谶家不论也

卦候卦与节候相配称为卦候风角古代占卜之法以五音占四方之风而定吉凶

“恶图犬马”等句韩子曰“客为齐王画者‘画孰难’对曰‘狗马最难’‘孰易’‘鬼魅最易’狗马人所知也故难鬼魅无形故易”也揭穿

译文

当初光武皇帝喜欢图谶之事到了显宗皇帝(明帝)肃宗皇帝(章帝)便遵循这一做法了自从汉朝中兴(东汉)以来儒学学者争相学习图谶和纬书并且还附加歪端邪说张衡认为图谶和纬书荒诞无稽不合乎圣人的法则于是上疏说“为臣听说圣人精细地审定乐律和历法来确定吉凶之事又加上使用龟甲和蓍草同时还混合运用九宫之法通过天象来验证吉凶之道一直都是这样做的有时是观察星辰逆行与顺行和寒来暑往的变化因由有时是考察龟甲和蓍草占卜的吉凶和女巫男觋祝祷的言辞所采用的考察手段并非只有一种事先做出吉凶的预言然后出现了证验的事实所以有智慧之人推崇它了称之为谶书谶书开始出现的时候应该说懂得它的人很少自从汉朝取代了秦朝经过激烈的战争铸成功绩成就伟业可以说是历史重大的事件就是在这个时期并没有称说图谶的事情像前朝夏侯胜眭孟等人都以阴阳灾异等学术而树立名声在他们的传述和著述中没有一句涉及谶言刘向父子编撰修订国家秘藏图书校阅审定汉初九家学术派别也没有谶语的记录孝成皇帝和孝哀皇帝之后才开始听到谶验之言尚书里记载帝尧派遣鲧去治理洪水九年的时间都不能成就业绩于是鲧便遭受惩罚而被杀死大禹于是继承并振兴了鲧的事业春秋谶里却说‘共工治理洪水’大凡谶书都说黄帝讨伐蚩尤而唯独诗谶认为是‘蚩尤战败然后是大尧禀受上天的任命’春秋元命包里有公输般与墨翟的故事事状出自战国时期并不是在春秋的时候了该书又说‘另有一个益州’但是益州的建置是在汉代的时候此外书中命名三辅地区的陵墓这是世人点数一下就知道的甚至书中的图谶所涉及的内容一直到孝成皇帝的时候同一卷图书几件事的说法彼此不同圣人所说的话势必不像这样恐怕一定是弄虚作假之人胁迫世人来获取资本过去侍中贾逵摘录谶书中彼此不同之事三十余件那些宣扬图谶之人都不能解释清楚至于说王莽篡夺帝位是汉朝莫大的灾祸谶书八十篇里为什么都不见发出告诫呢那么可知的是图讖纬书形成的时间是在孝哀皇帝和孝平皇帝的时候而且河洛六艺这两部书篇幅和目录早已固定后人仅凭着浅薄的认识进行附会这是不容以作伪的手段进行改动或歪曲的永元年间(89年-105年)清河郡宋景竟然根据前面所经历的世代推断论说水灾之事并且妄说能够透视这一切就像大禹从王简里能够透视阴间地府一样受到迷惑的人为避水灾甚至弃置了家产逃进了山林后来所谓的水灾之事都没有应验又转而选用以前时代已经发生的事将它们作为验证的凭据至于说陛下在永建年间(126年)恢复帝位谶书里就不能事先知晓这些都在欺骗世人蒙蔽风俗以此来贪图权势和地位是真是假非常明显却没有谁能够将它们纠察和禁绝况且用乐律和历法确定吉凶卦占配节候推演阴阳九宫之法以五音占卜四方之风常常能够得到应验世人没有谁愿意学习却竞相称道起不能占验的谶书来就像画工厌恶绘制狗马之类而喜好制作鬼魅之类确实按照物体的实形难以描绘而虚假不实的东西却无法揭穿应该将图谶之类的书籍收聚蓄藏起来并一律严令禁绝使用那么红色和紫色就不会因为相杂而乱人眼目各种典籍也就不会因为掺入图谶而受到玷污了

原文
后迁侍中帝引在帷幄讽议左右尝问衡天下所疾恶者宦官惧其毁己皆共目之衡乃诡对而出阉竖恐终为其患遂共谗之

衡常思图身之事以为吉凶倚伏幽微难明乃作思玄赋以宣寄情志其辞曰

注释

选用帷幄军营帐幕这里指宫中的帷幕常为商议机要之处讽议讽谏议论婉转地发表议论

诡对用假话对答

阉(yān)竖对宦官的蔑称

吉凶倚伏吉凶之间互相依存互相转化老子“祸兮福之所倚福兮祸之所伏”幽微事物的微妙之处

思玄赋仿离骚起首叙品志之高洁用意在玄理之执著所虑在贤人之不见重亦无深怨在有思即得道也德也老子“玄之又玄众妙之门”宣寄表白并寄托

译文

张衡后来升任侍中皇帝选用他商议机要他伴随左右而婉转地发表议论皇帝曾经问起张衡天下有什么憎恨的坏人坏事宦官们惧怕他说他们的坏话都用眼睛盯着他张衡于是未用真话对答皇帝后便离开了宫中卑贱宦官们担心最终会被他所祸害竟然一起在皇帝身边谗害他

张衡常常考虑自身的安危之事认为吉凶之间互相依存互相转化微妙的关系是难以看清的于是就创作思玄赋来表白和寄托他的感情和志趣这篇赋的文辞是这样说的

原文
仰先哲之玄训兮虽弥高其弗违匪仁里其焉宅兮匪义迹其焉追潜服膺以永靓兮绵日月而不衰伊中情之信修兮慕古人之贞节竦余身而顺止兮遵绳墨而不跌志团团以应悬兮诚心固其如结旌性行以制佩兮佩夜光与琼枝纗幽兰之秋华兮又缀之以江蓠美襞积以酷裂兮允尘邈而难亏既姱丽而鲜双兮非是时之攸珍奋余荣而莫见兮播余香而莫闻幽独守此仄陋兮敢怠皇而舍勤幸二八之遻虞兮喜傅说之生殷尚前良之遗风兮恫后辰而无及何孤行之茕茕兮孑不群而介立感鸾鹥之特栖兮悲淑人之稀合

注释

仰望景仰先哲前代有才德的人玄训谓道德之教诲弥高更加崇高避也

通“非”仁里仁者居住的地方风俗淳美的乡里论语·里仁“里仁为美”何晏集解引郑玄曰“里者民之所居居于仁者之里是为美”里皆居也

深也服膺(yīnɡ)牢牢记在心里说文“膺匈也礼记“服膺拳拳而不息”拳拳服膺诚恳信奉衷心信服

发语词无义中情谓内心真诚信修确实美好楚辞“苟中情其好修兮”贞节坚贞不移的节操

耸立站立顺止顺从礼法礼仪礼也礼记“为人臣止于恭为人子止于孝为人父止于慈与国人交止于信”绳墨木匠工具用绳染墨在木上弹印直线喻规矩法度

意也忧心团团垂垂忧戚貌毛诗“劳心团团忧劳也”固精诚专一

明也性行品行裁也夜光美玉琼枝玉树喻坚贞也楚辞“折琼枝以继佩

幽兰兰花深也秋华秋花江蓠香草也本草经“蘪芜一名江蓠”即芎藭苗也楚辞“扈江蓠与薜芷兮纫秋兰以为佩”皆取芬芳以象德也

美化襞(bì)积亦作“襞绩”衣服上的褶皱

王逸注楚词“姱好也”鲜

动也振动余荣盛花余香浓香

幽独静寂孤独亦指静寂孤独的人仄陋指不为人所住之下层或鄙陋之处惰也通“遑”

二八八元八恺八元古代传说中的八个才子后称有才德的人八恺亦作“八凯”相传古代高阳氏(颛顼)的八个才子

慕也前良前贤痛也时也

孤行孤单行进茕茕(qiónɡ)孤零貌孑(jié)孤单不群超出众人介立卓异独立谓操守清高

鸾鹥灵鸟山海经女黙山有鸟五采名曰鸾见则天下安宁又曰九疑山有五采之乌名鹥独也善也稀合少合也

译文

景仰前代哲人的道德教训啊虽然愈感崇高也一定不会违避不居淳美之乡又选择哪里啊不合道义的功业又如何去追随深深敬服于心而长久地思索啊连绵不断有如日月长久而不衰内心的真诚确实是很美好啊思慕古人那坚贞而不移的品节保持自身恭肃而依顺礼法啊遵循规矩法度而不会出现失蹉忧心垂垂虽如对千钧之悬啊内心精诚专一有如打了牢牢的结为使品性彰显而裁制衣佩啊佩上那夜光美玉和那玉树琼枝系上那清秋幽雅兰草的花啊又点缀那撒播馥郁芳香的江蓠既美了衣褶而又芳香浓郁啊香气确实久久远播而难以歇止这一切既美好又举世无双啊却遗憾不为时代所爱惜与珍重振动美盛之花而无人能见啊播撒浓郁的香气也无人愿嗅闻静寂地独守这鄙陋的地方啊哪敢稍一懈怠而弃置这番辛勤八元和八恺有幸遇会虞舜啊为傅说能生在殷代而感到欣喜钦慕前代贤人留下的风教啊伤痛自己后不逢时而不能遇及为何独自行进而孤身一人啊孤孤单单超拔众人而清高独立感慨鸾鹭等灵鸟孤独栖息啊悲悼善良之人极少与世俗苟合

原文
彼无合其何伤兮患众伪之冒真旦获讟于群弟兮金縢而乃信览蒸民之多僻兮畏立辟以危身曾烦毒以迷或兮羌孰可与言己私湛忧而深怀兮思缤纷而不理愿竭力以守义兮虽贫穷而不改执雕虎而试象兮阽焦原而跟止庶斯奉以周旋兮要既死而后已俗迁渝而事化兮泯规矩之圜方珍萧艾于重笥兮谓蕙芷之不香斥西施而弗御兮羁騕褭以服箱行陂僻而获志兮循法度而离殃天地之无穷兮何遭遇之无常不抑操而苟容兮譬临河而无航欲巧笑以干媚兮非余心之所尝袭温恭之黻衣兮披礼义之绣裳辫贞亮以为鞶兮杂技艺以为珩昭彩藻与雕琢兮璜声远而弥长淹栖迟以恣欲兮耀灵忽其西藏恃己知而华予兮鶗鴂鸣而不芳冀一年之三秀兮遒白露之为霜时亹亹而代序兮畴可与乎比伉咨妒嫮之难并兮想依韩以流亡恐渐冉而无成兮留则蔽而不章

注释

众伪种种假象

蒸民民众曰“人之多僻无自立辟”

怀缤纷乱貌

“执雕虎”两句雕虎有文阽(diàn)焦原原名也足踵

迁渝犹迁变同“圆”

远也西施越之美女也幸也留也騕褭(niǎo)吕氏春秋“騕褭古之骏马也”服箱负载车箱犹驾车此两句言疏远美女又以骏马驾车并喻不能用贤

巧笑美好的笑貌干媚谓谄媚求宠

说文“辫交织也”贞亮忠贞诚信

久也栖迟游息也恣欲放纵情性耀灵楚辞“耀灵安藏”忽其西藏言年岁之蹉跎也

三秀芝草也楚辞“采三秀于山闲”郭璞曰芝一岁三华瑞草说文“遒迫也”白露之为霜毛诗“蒹葭苍苍白露为霜”方秀遇霜喻以贤被谗

叹也妒嫮(hù)谓嫉妒美人美也

译文

不能苟合众人有什么伤害啊只担心种种假象将真实来冒充周公旦遭到弟弟们所诽谤啊打开金縢之后忠义才获得表伸考察民众乖谬而多有邪僻啊畏惧因制订法律而危及到自身增加烦忧而是非模糊不清啊谁人是可与他倾诉衷肠的知己内心深深忧虑而苦苦思索啊思虑纷乱繁多而无法逐一梳理希望竭尽全力来持守正义啊即使贫穷又困顿不顺也不改悔手执斑纹猛虎并试擒大象啊身临焦原脚跟并立也毫无战栗愿以此等执持来进退应对啊庄严承诺到死后才将努力停止风习迁移变化而万事随变啊现在都泯灭了是规圆还是矩方将萧艾藏放到双层的衣箱啊反而说蕙芷等香草根本就不香让美女西施远离而不幸啊还将骏马騕褭留下来拖拉车厢行为邪僻不正却扬扬得意啊而遵循法度却遭受灾难和祸殃想到苍天大地是多么无穷啊为何我的遭遇竟这等反复无常恶行不止却苟且取悦于人啊就如同到河边摆渡却没有行船想以笑貌美好来谄媚求宠啊这种尝试不是我的内心之所想身穿温和恭敬的青黑礼服啊披上显现礼法道义的五色衣裳用忠贞诚信编织佩身小囊啊又汇集各种技艺磨制佩身玉珩各种文彩与雕饰明艳照人啊璜佩所发出的清音远播而久长久久嬉玩休憩来放纵情性啊日光不知不觉地已经西移隐藏彼此相知而让我感到荣耀啊谁料鶗鴂先鸣叫而使百草不香希望一年中芝草三次开花啊丝毫也未曾想白露急转为严霜四时行进而时序更替不断啊究竟谁又能与它相比旗鼓相当嗟叹美人被嫉妒难以同处啊想依随韩终获道而流遁去仙乡担心慢慢下去而一事无成啊这样滞留必然蒙蔽而不能显扬

原文
心犹与而狐疑兮即岐址而摅情文君为我端蓍兮利飞遁以保名历众山以周流兮翼迅风以扬声二女感于崇岳兮或冰折而不营天盖高而为泽兮谁云路之不平自强而不息兮蹈玉阶之蛲峥惧筮氏之长短兮钻东龟以观祯遇九皋之介鸟兮怨素意之不逞游尘外而瞥天兮据冥翳而哀鸣雕鹗竞于贪婪兮我修絮以益荣子有故于玄鸟兮归母氏而后宁

注释

犹与犹豫狐疑迟疑不决就也岐址山足也周文王所居也摅(shū)情抒发情怀

文君文王也端蓍(shī)端肃地以蓍草占卜正也利飞遁以飞遁为有利飞遁退隐避世

历众山遁卦艮下乾上艮为山故曰历众山楚辞“历众山而日远”周流纵观遍览楚辞“聊浮游于山陋兮步周流于江畔”翼凭借

二女上九变为咸感也长女少女故曰二女”崇高也艮也山也(文选注)说卦“巽为长女兑为少女也俱在艮上

“天盖高而为泽”两句“乾变为兑乾为天兑为泽故曰天为泽言天高尚为泽谁云路之不平言可行也

古同“勉”勉励自强而不息自己图强而不懈怠周易“天行健君子以自强不息”玉阶乾为金玉故曰玉阶蛲峥(yáo zhēnɡ)高峻貌

“筮氏之长短”两句左传晋卜人曰‘筮短龟长不如从长’言筮之未尽复以龟卜之也周礼‘龟人掌六龟之属东龟曰果属其色青’也”祯祥也

皋(ɡāo)沼泽九皋曲折深远的沼泽素意平素的意愿快也

遨游尘外尘世之外才见冥翳(yì)高远

雕鹗(è)鸷鸟以喻谗佞修絮品行高洁

有故有旧交玄鸟神鸟指鹤

译文

内心犹豫不决又疑虑重重啊来到岐山脚下抒发郁闷的心情文王端肃地为我蓍草占卜啊说退隐避世既有利又能保声名游历众山去将那四方纵览啊又可借那迅疾的风来传名播声那高大山岳有二女子感慨啊或许坚冰毁折万物而不可经营但因上天高尚而化为大泽啊谁说世路崎岖险恶而不可通行激励自己图强而永不懈怠啊行走在天子那高峻的金玉阶上担心蓍草推算吉凶不尽意啊又钻裂东龟龟甲占看是否吉征占卜得到深远沼泽的大鹤啊怨恨平素的意愿一直不能舒伸遨游于尘世之外才见苍天啊身处高远又不禁发出声声哀鸣雕鹗等谗佞竞相贪得无厌啊而我因品行高尚纯洁倍感光荣您与那神异的大鹤有旧交啊回到那正道而后便可获得安宁

原文
占既吉而无悔兮简元辰而俶装旦余沐于清原兮晞余发于朝阳漱飞泉之沥液兮咀石菌之流英翾鸟举而鱼跃兮将往走乎八荒过少皞之穷野兮问三丘乎句芒何道真之淳粹兮去秽累而票轻登蓬莱而容与鳌虽抃而不倾留瀛洲而采芝兮聊且以乎长生归云而遐逝兮夕余宿乎扶桑嗡青岑之玉醴兮餐沆瀣以为粮发昔梦于木禾兮谷昆仑之高冈朝吾行于汤谷兮从伯禹于稽山集群神之执玉兮疾防风之食言

注释

通“拣”元辰吉辰也俶(chù)开始整理

清原清澈的水源干也朝阳山的东面尔雅“山东日朝阳楚辞曰“朝濯发于阳谷夕晞余身乎九阳”也

“漱飞泉之沥液”两句楚辞“吸飞泉之微液兮怀琬琰之华英”漱说文“漱荡口也”沥液微流也流也嚼也石菌芝也流英鲜艳欲滴之花华也

翾(xuān)轻柔地(飞)飞起飘动犹赴也八荒八方荒远地也淮南子“登太山履石封以望八荒

句芒句芒木正东方之神

道真谓道德之真班固幽通赋“矧沉躬于道真”淳粹不浇曰淳不杂曰粹淳厚精粹秽累俗事的牵累票轻犹飘摇通“飘”轻举的样子

容与舒散愁心

瀛洲东方朔十洲记曰“瀛洲在东海之东上生神芝仙草有玉石膏出泉如酒味名之为玉酒饮之令人长生”也聊且暂且长生长久地生存下去

依靠

沆瀣(hànɡ xiè)夜间水气

发昔梦于木禾兮谷昆仑之高冈衡之此赋将往走乎八荒以后即先往东方次往南方乃适西方此时正在汤谷扶桑之地昆仑乃西方之山安得已往昆仑见木禾乎良由寻究不精致斯谬耳

汤谷即旸谷传说日出之处随也

译文

占卜既然吉利而不应后悔啊挑选良辰吉日再开始整治行装早晨我在清澈的水源洗沐啊周身吹干我便从山的东面起程在飞泉之下的微流漱了口啊又吃了鲜艳欲滴的石菌灵芝花飞鸟翩翩而渊鱼腾跃水面啊我将去奔赴那八方荒远的地方路过少皞所居的穷桑之野啊向东方之神句芒询问东海三山为何真道如此淳厚而精粹啊摆脱了俗事牵累竟飘举一身轻登上蓬莱山舒散忧愁烦闷啊巨鳌虽搏击沧海而山岿然不动留在了赢洲而采摘灵芝草啊暂且在这里居住下去直到寿终依凭聚散飘浮之云而远游啊傍晚我寄宿在太阳升起的扶桑吮吸青翠高峰美酒般朝露啊享用夜半之露来作为我的主粮眼前显现昔日梦中的木禾啊生长在那昆仑山高高的山冈上早晨我行步在日出的汤谷啊又跟随崇伯大禹登上了会稽山手执玉帛的大神已经齐集啊我恨那防风氏违约而步脚跚跚

原文
指长沙以邪径兮存重华乎南邻哀二妃之未从兮翩傧处彼湘濒流目眺夫衡阿兮睹有黎之圮坟痛火正之无怀兮托山陂以孤魂愁蔚蔚以慕远兮越印州而愉敖跻日中于昆吾兮憩炎天之所陶扬芒熛而绛天兮水泫沄而涌涛温风翕其增热兮惄郁邑其难聊顝羁旅而无友兮余安能乎留兹

注释

“指长沙以邪径”两句“长沙今潭州也从稽山西南向长沙故云邪径存犹问也重华舜名葬于苍梧在长沙南故云‘南邻’也

二妃尧之二女娥皇女英舜妻傧(bīn)通“摈”弃也

流目浏览放眼随意观看远望衡阿衡山之曲

怀归依寄也山陂(bēi)山坡

蔚蔚同“郁郁”茂盛貌抑郁追思

跻(jī)登也日中于昆吾淮南子‘日至于昆吾是谓正中’高诱注云‘昆吾丘名在南方’”憩息也炎天之所陶“东方朔神异经‘南方有火山长四十里广四五里昼夜火然’陶犹炎炽也”炎天炎火之山

光芒也熛(biāo)飞迸的火焰字林“熛飞火也”绛天把天空染为红色指沸腾的岩浆泫沄(xuàn yún)水翻腾貌尔雅“沄沉也

温风炎风也淮南子“南方之极自北户之外南至委火炎风之野二万二千里”翕炽也惄(nì)忧思伤痛郁邑(yù yì)同“郁悒”忧愁苦闷

顝(kuī)独也古音“苦骨切”羁旅羁留漂泊楚辞“廓落兮羁旅而无友”羁寄也客也余安能乎留兹谓不能留此将复西行

译文

从稽山西南朝向长沙而行啊慰问大舜重华而南下苍梧访寻哀伤二妃没有随从啊相继弃在那飘风急雨的湘水边放开眼界远望那衡山山曲啊看到了重黎那遭到毁弃的坟茔痛惜火正无处归依啊将孤魂托寄在山坡间愁绪郁郁繁多而追思远方啊越过印州而快意地遨游正午时分登上昆吾啊休憩在那热浪炎炽蒸腾的山岙飞火光焰四射而天空赭红啊岩浆炽热翻腾而掀起汹涌浪涛火风炽烈又不断增加热度啊忧思苦闷难煎熬孤独地羁留漂泊而无亲朋啊我又如何能够滞留在这里

原文
顾金天而叹息兮吾欲往乎西嬉前祝融使举麾兮缅朱鸟以承旗躔建木于广都兮拓若华而踌躇超轩辕于西海兮跨汪氏之龙鱼闻此国之千岁兮焉足以娱余

注释

眷念金天金天氏西方之帝少昊也戏也

使前举麾执旗指挥尚书“右秉白旄以麾”缅(sǎ)系也朱鸟凤凰楚辞“凰皇翼其承旗

躔(chán)次也停驻“建木于广都”两句“拓犹折也淮南子‘建木(传说中的神木)在广都若木在建木西末有十日其华照地山海经‘广都之野后稷葬焉楚辞‘折若木以拂日’踌躇犹俳徊也踌音直流反躇音直余反”若华若木之花

跳也(说文)渡也(博雅)“超轩辕于西海”两句山海经曰‘轩辕之国在穷山之际其(不)[下]寿者八百岁龙鱼在其北一曰虾鱼有神巫乘此以行九野一曰鳖鱼在汪野北其为鱼也如鲤鱼白人之国在龙鱼北’也”又汪氏传说中西海外的国名龙鱼一说指鲵鱼人鱼

何曾

译文

因眷念金天氏而叹息啊我想前去西方嬉戏让祝融在前手执旌旗指挥啊让凤凰飘舞飞扬双手托起大旗停驻在广都的建木边啊又因攀折若木之花而犹豫徘徊跳进那西方轩辕国的神海啊跨上汪氏国的龙鱼听说该国每人寿命上千年啊又何曾够得上使我开怀而欢娱

原文
思九土之殊风兮从蓐收而遂徂欻神化而蝉蜕兮朋精粹而为徒蹶白门而东驰兮云台行乎中野乱弱水之潺谖兮逗华阴之湍渚号冯夷俾清津兮棹龙舟以济予会帝轩之未归兮怅相佯而延伫河林之蓁蓁兮关睢之戒女黄灵詹而访命兮掺天道其焉如曰近信而远疑兮六籍阙而不书神逵昧其难覆兮畴克谟而从诸牛哀病而成虎兮虽逢昆其必噬鳖令殪而尸亡兮取蜀禅而引世死生错而不齐兮虽司命其不晰窦号行于代路兮后膺祚而繁庑王肆侈于汉庭兮卒衔恤而绝绪尉龙眉而郎潜兮逮三叶而遘武董弱冠而司衮兮设王隧而弗处夫吉凶之相仍兮恒反侧而靡所穆负天以悦牛兮竖乱叔而幽文断祛而忌伯兮阉谒贼而宁后通人阁于好恶兮岂爱惑之能剖嬴擿谶而戒胡兮备诸外而发内或辇贿而违车兮孕行产而为对慎灶显于言天兮占水火而妄谇梁叟患夫黎丘兮丁厥子而事刃亲所睇而弗识兮矧幽冥之可信毋绵挛以幸己兮思百忧以自疹彼天监之孔明兮用棐忱而佑仁汤蠲体以祷祈兮蒙魇褫以拯人景三虑以营国兮荧惑次于它辰魏颗亮以从理兮鬼亢回以敝秦咎繇迈而种德兮德树茂乎英桑末寄夫根生兮卉既雕而已毓有无言而不雠兮又何往而不复盍远迹以飞声兮孰谓时之可蓄

注释

九土九州也殊风谓风尚不同蓐收西方神也徂(cú)也往也欲还中土也

疾行台(yí)尔雅“台我也”中野野中

呼也冯夷圣贤冢墓记“冯夷者弘农华阴潼乡堤首里人服八石得水仙为河伯”俾使清津使津渡静波

呬(xì)喘息引为“感叹”

为黄帝神灵之答词六籍六经空缺

牛哀病而成虎淮南子“昔公牛哀病七日化而为虎其兄觇之虎搏而杀之不知其兄也”昆兄也

交错相杂司命天神也春秋佐·助期“司命名为灭党长八尺小鼻望羊多髭癯瘦通于命运期度”晰明也

“王肆侈于汉庭”两句“王谓孝平王皇后莽之女也汉书聘以黄金二万斤遣刘歆奉乘舆法驾迎后于第及莽篡位后常称疾不朝会莽诛后自投火中而死忧也诗·小雅‘出则衔恤’绝绪言无后也”肆侈极尽奢侈衔恤含哀心怀忧伤

董贤字圣卿哀帝时为大司马年二十二王隧帝王下葬时通往墓穴的地道

通人才智通达之人指穆子文公等

行产途中生子指命对命中验证

事刃以刀剑刺进身

绵挛犹牵制也幸(xìnɡ)牵制

蠲(juān)祈:求

从理按照道理魏武子病语智昏不为其子所从妾父之魂灵也通“抗”抵御败也

草木凡名凋落

何不也远迹远游也飞声犹扬名时机时运

译文

想到九州风尚不同于此地啊便随从西方大神蓐收一同前去忽然间化为神灵如蝉蜕皮啊与精美纯粹为伴而成为其徒侣穿过西南白门而往东飞驰啊舒卷如云我行走在茫茫大野中横渡过那婉婉流动的弱水啊停在华山之北那急流中的小洲呼喊冯夷让津渡风平浪静啊划过来龙舟而帮我渡过黄河去不巧黄帝的神灵还未回来啊心中便惆怅徘徊而长久地守候叹黄河对岸树林多么旺盛啊惊异于关睢以妃德来告诫淑女黄帝已回我将命运去打探啊询问谋求天意会有怎样的前途近者受信任而远者遭怀疑啊六经里因为空缺而没有见记录神道幽暗莫测而难以查核啊谁能替我谋划而让我有凭有据公牛哀痛成病而变成猛虎啊即使所见是兄弟也一定要吞噬鳖令死去而尸首随水漂流啊得蜀王禅位而经历久远的人世是死是生交相错杂而不齐啊即使司命之神可能也难以明晰窦皇后号啕地踏上代国路啊后来禀受天赐福运而子孙繁富王皇后嫁于汉廷极尽奢华啊最终心怀忧伤举身赴火而无后颜驷鬓眉花白仍滞留郎署啊一直经历三代后才遇上了孝武董贤弱冠之年便位居三公啊虽然早设王侯墓道也没能穴居吉凶之象相互依托而不断啊常常反复无常而无恒定的准率叔孙豹违天意而宠爱竖牛啊后来这小子坏家室而禁闭亲父晋文公被割袖而怀恨伯楚啊还因这名阉宦告发乱贼而得救通达人尚且被好恶所蒙蔽啊何况爱宠昏惑者又怎能参悟透嬴政剖析谶书而防备北胡啊对外各防而最终灭亡来自宫内有人运财躲避债主张车子啊不巧张母怀子分娩而应了命对梓慎和裨灶都能显明天道啊占卜水火之灾却成了胡言乱语梁国老人被黎丘奇鬼所苦啊对着儿子却又狠狠地扎进刀刃亲眼所见而竟然不能相认啊何况玄远微妙之处又怎能验证不要受世俗羁绊束缚自身啊想到百般烦忧而让人疾首痛心那上天监视人间甚是圣明啊要以此来辅佐诚实并庇佑慈仁成汤洁身自当祭品去祈祷啊禀受上天大福来拯救他的人民宋景公三次善言为国谋虑啊荧惑星退避三舍停在其他星辰魏颗讲诚信按理嫁了父妾啊妾父之魂帮他抵御而胜了秦人咎繇所到之处都广施仁德啊德树茂盛子孙英六两国都封侯桑树树梢承托不死的寄生啊百草已凋零唯它又获新的孕育哪有说话而没有应言答词啊又哪有前去就再也没有了回复何不游历远方来显扬名声啊不采取行动谁说时运可以等候

原文
仰矫首以遥望兮魂惘而无畴倡区中之隘陋兮将北度而宣游行积冰之硙硙兮清泉冱而不流寒风凄而永至兮拂穹岫之骚骚玄武缩于壳中兮螣蛇蜿而自纠鱼矜鳞而并凌兮鸟登木而失条

坐太阴之屏室兮慨含欷而增愁怨高阳之相寓兮仙颛顼之宅幽庸织络于四裔兮斯与彼其何瘳望寒门之绝垠兮纵余绁乎不周迅飙其媵我兮骛翩飘而不禁趋谽洞穴兮摽通渊之琳琳经重阴乎寂寞兮愍坟羊之潜深

注释

高也矫首抬头(chǎnɡ)惘犹敞怳(huǎnɡ)也惊貌匹也

同“逼”紧迫急迫区中人世间隘陋谓识见狭隘卑陋遍也

积冰指历久不融的冰硙硙说文“皑皑霜雪之貌也”冱(hù)闭塞冻结

寒也击扫也穹岫(xiù)山峰峰峦山或山脉的峰顶骚骚(文选注)“毛诗传动也善曰骚骚风劲貌

玄武古代神话中的北方之神其形为龟或龟蛇合体螣(ténɡ)传说能飞的蛇亦作“腾蛇”龟甲盘曲转动缠结

竦也犹聚也冰也失条失足于枝条言寒也

太阴北方极阴之地也楚词“选鬼神于太阴”屏室犹庇护所也带着

高阳高阳氏帝颛顼

劳也织络亦作“织路”谓奔走往来犹如穿梭织布四裔四方斯与彼其何瘳“言劳于往来四方经积冰炎火之地彼此亦何差也”瘳(chōu)差也

垠(yín)界限马缰不周西北方山

疾也狂风(sù)疾也送也疾驰也翩飘亦疾貌

疾行曰“趋”谽(hānxià)(山谷)空大之谷或深貌也与“砑”同摽(biào)击也通渊深渊琳琳(lín)深貌

重阴地中也愍(mǐn)同“悯”怜悯坟羊国语“鲁季桓子穿井获土缶中有虫若羊焉使问仲尼仲尼对曰‘土之怪曰坟羊’”潜深深藏

译文

高高地抬起头来眺望远方啊心魂惊恐不安而无法比拟为世间的狭隘卑陋而急迫啊我准备北上渡河而去各地巡游踏上积久不融的硙硙冰面啊清汪汪的泉水已遭冻结而不流寒风凄凛而永久猛刮啊强劲有力地击扫高大的峰峦龟蛇都已蜷缩在躯壳之中啊螣蛇盘曲转动而自行纠结缠绕游鱼收紧鳞片而冰层加厚啊飞鸟攀登树木却失足跌下枝条

坐在这极阴之地的庇护所啊感慨带着抽噎而增添烦忧我埋怨颛顼所察看的居所啊委屈自己而选择这北方的幽都辛劳四方奔走往来如织布啊这积冰与那炎天竟有多少差距仰望寒门那极边之地啊驰马奔向那不周天柱狂风呼呼而来是为我送行啊我乘风迅疾奔驰而无法去停顿疾行来到洞穴啊边走边敲击这幽邃无比的深渊经过清冷寂寥的地底之下啊哀怜土怪坟羊隐藏得如此之深

原文
追慌忽于地底兮轶无形而上浮出右密之闇野兮不识蹊之所由速烛龙令执炬兮过钟山而中休瞰瑶谿之赤岸兮吊祖江之见刘聘王母于银台兮羞玉芝以疗饥戴胜慭其既欢兮又诮余之行迟载太华之玉女兮召洛浦之宓妃咸姣丽以蛊媚兮增嫮眼而蛾眉舒妙婧之纤腰兮扬杂错之徽离朱唇而微笑兮颜的砺以遗光献环琨与玙缡兮申厥好以玄黄虽色艳而赂美兮志浩荡而不嘉双材悲于不纳兮并咏诗而清歌歌曰天地烟煴百卉含蘤鸣鹤交颈雎鸠相和处子怀春精魂回移如何淑明忘我实多

注释

追寻慌忽幽昧貌轶(yì)通“佚”散失无形谓无可名状上浮浮出地表

“出右密之闇野”两句右谓西方也山名也山海经“西北曰密山黄帝取密山之玉策投之钟山之阴”闇幽隐

召也烛龙北方之神也山海经“西北海之外有神人面蛇身而赤其眼及晦视乃明不食不寝是烛九阴是谓烛龙”炬火把

俯视瑶谿之赤岸山海经“钟山之东曰瑶岸”吊凭吊祖江之见刘山海经“钟山其子曰鼓其状人面而龙身是与钦駓(pī)杀祖江于昆仑之阳”刘杀也

访问王母西王母也银台仙人所居也进食玉芝本草经“白芝一名玉芝”疗愈也

戴胜山海经“昆仑之丘有人戴胜虎齿有尾穴处名曰西王母”慭(yìn)“臣贤案张揖字诂笑貌也”诮(qiào)责备

用车接洛浦洛水之滨宓妃洛水神也

姣丽漂亮美丽蛊媚谓妖丽也或可爱迷人又加嫮(hù)古同“嫭”美好楚辞“嫮目宜笑”蛾眉美人的秀眉眼眉修长

舒展婧(jìnɡ)纤弱苗条杂错错彩披纷袿(ɡuī)古代妇女所穿华丽的上服绣衣尔雅“妇人之徽谓之稿”郭璞注云“即今之香缨也

开启颜容的砺(lì)明也遗光言光彩射人也

并玉佩也白虎通曰“修道无穷即佩环能本道德即佩琨”玙(yú)佩玉喻人之美好申述陈述厥好其眷慕玄黄谓缯绮

色艳美色也谓玉女宓妃也赂美谓环琨玄黄也“赂”或作“贻”浩荡本指水势广大形容物之广阔壮大不嘉言不以玉女及赠遗为美

双材谓玉女宓妃也即上文所谓“二女感于崇岳”也清歌凄清之歌

烟煴(yūn)气也烟云弥漫光气动荡易·系辞“天地烟煴”蘤(pā)同“葩”引申为华美

鸣鹤周易“鸣鹤在阴”交颈颈项厮磨谓雌雄和好亲昵雎鸠“关关雎鸠”相和谐和应答

处子处女庄子“绰约若处子”怀春谓生爱恋之情怀思也“有女怀春”精魂心神回移转移指转向爱恋之对象

如何怎么淑明良善明仁谓德之好也忘我实多“如何如何忘我实多”忘弃也

译文

追寻那地底幽昧隐微之物啊因它散佚不能名状而浮出渊流走出荒野幽隐的西方密山啊却已无法辨别来路的所经所由召来烛龙让他举火啊经过钟山而作中途歇休俯视那瑶谿的赤岸啊悼念祖江被杀戮访问居住在银台的西王母啊进食玉芝来消除肠饥戴胜笑吟吟欢喜不已啊又责备我来得迟接来太华山上的玉女啊又召请来洛水之滨的美神宓妃都是娇美秀丽而妖艳迷人啊又加上那俊俏的眼和修美的眉舒展那轻盈而柔细的身腰啊掀起那错彩披纷的香缨和绣衣开启鲜艳红唇而微微含笑啊颜容明丽光彩射人进献环琨佩玉与玙饰香缨啊申述钦慕而再馈赠黑缯和绮缎虽然美色惊艳而赠财绝好啊却因为我志向壮阔而并不夸赞双艳因不受纳而悲伤啊同吟那哀婉的诗唱那凄清的歌歌辞唱道天地烟云动荡百草花彩鲜艳鸣鹤颈项厮磨雎鸠音声相和处女心怀爱恋精魂为你回旋奈何良善明仁弃我实在狠心

原文
将答赋而不暇兮爰整驾而亟行瞻昆仑之巍巍兮临萦河之洋洋伏灵龟以负坻兮亘螭龙之飞梁登阆风之曾城构不死而为床屑瑶蕊以为糇兮掬白水以为浆抨巫咸以占梦兮乃贞吉之元符滋令德于正中兮(合)[含]嘉(秀)[禾]以为敷既垂颖而顾本兮尔要思乎故居安和静而随时兮姑纯懿之所庐

注释

答赋酬答玉女的歌诗于是整驾备好车马准备出发准备疾也“整驾而亟行”即上所谓“冰折不营”也

仰望巍巍高大也俯视萦河山海经“河出昆仑西北嵎”萦曲也洋洋盛大也

伏灵龟使灵龟伏负坻尔雅‘小址曰坻’谓水中高地以龟负之可以架桥也”亘横贯螭龙广雅曰“无角日螭龙”也飞梁高耸之桥梁高耸也

阆风之曾城阆风山名在昆仑山上(文选注)“淮南子昆仑虚有三山阆风桐版玄圃层城九重

研成碎末琼也花蕊糇(hóu)干粮楚辞“屑琼繠以为糇”掬(jū)挹也

抨(pēnɡ)使巫咸以占梦“巫咸神巫也山海经大荒之中有灵山巫咸巫彭巫谢等十巫衡既梦木禾今故令巫成占之也”元

茂也正中淮南子“昏张中则务种谷说文“禾嘉谷也至二月始生八月而孰得时之中故谓之禾”敷布也

垂颖垂穗顾本恋根

怎么和静犹和谐平和安静随时顺应时势切合时宜且也美也犹居也

译文

本想酬答歌诗却没有时间啊于是备好车马匆急地踏上行程仰望昆仑山多么高大雄伟啊俯视九曲黄河多么盛大而浩瀚让灵龟伏身而背起水中洲啊让螭龙横贯而架起高耸的桥梁登上阆风山上的曾城啊架起不死木来做床将瑶蕊研成细粉焙制干粮啊舀取这昆仑源的白水酿制酢浆让巫咸来占梦啊竟是坚贞不屈逢凶化吉的好符正是使美德繁茂的好时候啊带着这嘉祥的禾苗撒播到田畴嘉禾垂下穗头而眷恋禾根啊人也应思念从前所住过的地域怎能平和安静而切合时宜啊暂且住在这纯粹而完美的德居

原文
戒庶寮以夙会兮佥恭职而并迓

丰隆轷其震霆兮列缺晔其照夜

云师以交集兮湅雨沛其洒涂

雕舆而树葩兮扰应龙以服辂

百神森其备从兮屯骑罗而星布

振余袂而就车兮修剑揭以低昂

冠咢咢其映盖兮佩綝纚以辉煌

仆夫俨其正策兮八乘摅而超骧

氛旄溶以天旋兮霓旌飘而飞扬

抚軨轵而还睨兮心灼药其如汤

羡上都之赫戏兮何迷故而不忘

左青雕以捷芝兮右素威以司钲

前长离使拂羽兮委水衡乎玄冥

属箕伯以函风兮澂淟涊而为清

曳云旗之离离兮鸣玉鸾之譻譻

涉清霄而升遐兮浮蔑蒙而上征

纷翼翼以徐戾兮焱回回其扬灵

叫帝阍使辟扉兮觌天皇于琼宫

聆广乐之九奏兮展泄泄以肜肜

考理乱于律钧兮意建始而思终

惟盘逸之无敦兮惧乐往而哀来

素抚弦而余音兮大容吟日念哉

既防溢而静志兮迨我暇以翱翔

出紫宫之肃肃兮集大微之阆阆

命王良掌策驷兮踰高阁之锵锵

建罔车之幕幕兮猎青林之芒芒

弯威弧之拨刺兮射嶓冢之封狼

观壁垒于北落兮伐河鼓之磅硠乘天潢之泛泛兮浮云汉之汤汤倚招摇摄提以低回剹流兮察二纪五纬之绸缪通皇偃蹇夭矫娩以连卷兮杂沓丛额飒以方骧戫汩戾沛以罔象兮烂漫丽靡藐以迭逿凌惊雷之砊磕兮弄狂电之淫裔踰痝澒于宕冥兮贯倒景而高厉廓荡荡其无涯兮乃今穷乎天外

注释

庶寮(liáo)亦作“庶僚”百官佥(qiān)皆也恭职敬慎职守迓(yà)迎也

云师云神屏翳也(tán)同“霮”阴貌繁云交集交织密布湅(dōnɡ)雨暴雨尔雅“暴雨谓之湅”沛通“霈”雨盛大的样子

群貌也齐整貌聚也指护卫排列广布星布如天星密布

咢咢(è)高耸貌一作“岌”映盖谓冠与车盖相映也所佩饰物綝纚(lín lí)盛装貌辉煌光辉灿烂

氛旄(máo)以氛气为旄阴霾雾气旄(máo)古代用牦牛尾装饰的旗子天旋天体旋转形容气势雄伟或景象壮观又指帝王出巡雌虹羽旌也

上都谓天上也赫戏盛貌也楚辞“陟登皇之赫戏兮”何迷故而不忘“衡既偏历四海方欲游于天上故云何不忘其故居而苦迷惑思之

长离古代传说中的灵鸟水衡古官名水衡都尉水衡丞的简称掌皇家上林苑兼税收铸钱泛指管理水利之官又井星的别名玄冥水神

曳(yè)牵引飘摇云旗指云气幻化成旌旗的形状楚辞“载云旗之委蛇”离离罗列陈列譻譻(yīnɡ)古同“嘤”拟声词鸟叫或低而细微的声音

翼翼飞动貌至也焱(yàn)光华光焰回回光明貌扬灵显扬光灵楚辞“皇剡剡其扬灵”王逸注云“扬其光灵也

听也广乐雅乐盛大之乐指仙乐九奏指古代行礼奏乐九曲肜肜(rónɡ)和乐貌肜与“融”同左传郑庄公赋“大隧之中其乐也融融”

思也盘逸纵情欢乐乐也纵也惧(yì)厌也或古“度”字乐往而哀来庄子“乐未毕也哀又继之

满也静志使心神安定平静及也翱翔将远逝也(远行远去)

锵锵高貌

引也(拉弓)威弧即弧矢星“弧矢之利以威天下”拨刺张弓貌也拟声词弯弓弹射声星名

天潢(huánɡ)云汉史记王良旁有八星绝汉曰天潢云汉曰天河也泛泛流貌也汤汤(shānɡ)水流广阔浩大貌

偃蹇(yǎn jiǎn)骄傲之貌也夭矫(jiǎo)纵恣貌(肆意放纵)娩(fàn)以连卷(quán)并翱翔自恣之貌也杂沓(tà)纷杂杂乱

乘也惊雷使人震惊的雷声楚辞“凌惊雷轶骇电兮”砊磕(kānɡ kē)拟声词形容雷声把玩玩弄狂电疾速的闪电疾也淫裔电貌

廓荡荡空荡荡荡荡空旷广远空旷无际乃今如今天外天之外极言高远处

译文

告诫百官早早地前来相会啊都敬慎并行排开职守将我迎接丰隆砰砰地劈开炸雷啊电光闪闪照彻黑夜云师屏翳使繁云交织密布啊暴雨滂沱将路尘洒透套上彩绘马车而树起华盖啊驯服应龙来掌控横木百神们森列而齐整地跟随啊护骑们集结排列而如繁星密布挥动我的衣袖而登上马车啊长剑随车起伏升降冠冕高耸与华盖交相辉映啊所佩饰物光辉灿烂御车夫恭敬而端肃地驾驭啊八条金龙驾车腾跃而奔向前方雾气旄旗盛大而气势雄伟啊雌虹旌旗飘飘而神采飞扬手抚车箱栏杆而回头顾望啊心肠炽热有如沸腾的热水羡慕天上世界的光明盛大啊又为何迷恋着故乡而不能淡忘左边的青龙撑起车上芝盖啊右边的白虎来负责敲钲让前面的凤凰振翅而长鸣啊让玄冥担任掌管水利的水衡嘱咐风师箕伯含住风啊净化尘垢使这世界澄清拖着云做的旗陈列于面前啊而让玉做的铃发出嘤嘤和悦声乘清悠的微云而踏上远程啊漂浮于云雾之气而向前方迈进纷纷飞动而又慢慢地来到啊光彩明亮闪耀而显扬它的精灵呼叫天堂看守让天门开启啊拜见天帝到那华美的玉宫聆听那九曲而盛大的仙乐啊实在是弛缓舒徐而又其乐融融通过乐音考察国家的治乱啊思索建立之初和它最终的运程想到没有节制的纵情欢乐啊惧怕乐去而悲来素女弹拨琴弦而感人至深啊大容吟诵难以忘怀既已防范自满而心神安定啊等到我有闲暇而再去行游远方走出这清幽静谧的紫微宫啊聚拢来的太微诸星高大而空旷命令王良掌管驾驶四马车啊越过通向高处而高大的阁道星支起覆布浓郁的罔车毕星啊到那辽阔的天苑青林去行猎围场拨刺拉开威猛的弧矢星啊射向嶓冢山上那颗硕大的狼星在北落大星观看东壁星宿啊磅硠磅硠敲击牵牛北的河鼓星乘坐横绝天河而流动的天潢啊漂浮过水势广阔的星汉倚靠着招摇摄提二星而起伏回旋啊观察日月与金木水火土五星相继往来的状况傲视苍穹纵情肆意优游远行而无拘束啊日月星辰杂乱众多并行驰往疾速行驶如浩大的水势啊流溢泛滥直至渺远不见而仍奔突猛闯乘坐这震惊人的砊磕雷声啊玩摩那疾速闪电越过元气未分的幽暗混沌啊穿日过月上最高天而高高腾起空旷广远而无边无际啊如今才算穷尽高远的苍天之外

原文
据开阳而頫盼兮临旧乡之暗蔼悲离居之劳心兮情悁悁而思归魂眷眷而屡顾兮马倚辀而俳回虽遨游以媮乐兮岂愁慕之可怀出阊阖兮降天涂乘飙忽兮驰虚无云霏霏兮绕余轮风眇眇兮震余缤联翩兮纷暗暧倏眩眃兮反常闾

注释

犹位也处也开阳春秋运斗枢“北斗第六星为开阳”頫盼犹俯视通“俯”从高处往低处察看同“霭”云气

离居离开居处劳心忧心悁悁(yuān)忧闷貌

眷眷念念不忘依恋不舍辀(zhōu)车辕俳回徘徊

媮乐苟且享乐同“偷”愁慕忧思怀安也

阊阖(chānɡ hé)天门飙(biāo)忽疾风虚无天空

霏霏(fēi)(烟云等)很盛眇眇(miǎo)风吹动貌(yú)古代画着鸟隼的军旗泛指旗帜

缤缤飞的样子联翩鸟飞的样子古代旗子上的飘带暗暧(ài)昏暗貌盛貌倏(shū)忽也眩眃(xuàn hùn)疾貌常闾故里

译文

身处于开阳星而俯视下方啊看到故乡上阴暗的云气离开居所内心劳忧多苦痛啊内心忧闷而想回归魂灵依依不舍而屡屡回望啊马儿也倚靠着车辕徘徊虽然畅游仙乡而苟且欢乐啊忧愁的思绪怎么可以释怀走出天门啊又走下那天路乘着疾风啊在天空中奔突云气笼罩啊缠绕我的车轮天风浩荡啊飘动我的旗帜翩翩飞下啊旌旗蔽空而来倏忽而过啊返回我的故里

原文
收畴昔之逸豫兮卷淫放之遐心修初服之娑娑兮长余佩之参参文章焕以粲烂兮美纷纭以从风御六艺之珍驾兮游道德之平林结典籍而为罟兮欧儒墨而为禽玩阴阳之变化兮咏雅颂之徽音嘉曾氏之归耕慕历陵之钦崟共夙昔而不贰兮居终始之所服也夕惕若厉以省諐兮惧余身之未敕也苟中情之端直兮莫吾知而不恧墨无为以凝志兮与仁义乎消摇不出户而知天下兮何必历远以劬劳

注释

畴昔往昔以前逸豫安逸享乐断绝隐藏淫放任性游荡纵欲放荡遐心放逸不羁之心两句是说初游于四方天地之间以自淫放今改悔也

初服谓初志或当初所从事之事娑娑(suō)飘动轻扬貌善也(通“缮”修治)佩饰参参长貌

文章指花纹色彩光亮鲜明粲烂鲜明貌纷纭众多的样子从风谓随风飘荡

平林平坦广阔的森林

罟(ɡǔ)网也通“驱”“儒家子思孟轲孙卿等墨家谓墨翟胡非尹佚等”(文选注)“儒家者述圣道之书也以仁义为本以礼乐为用墨家者强本节用之书也以贵俭尚贤为用

徽音犹德音指令闻美誉

历陵之钦崟(yín)指舜耕种历山事钦崟山高貌

通“恭”夙昔往日朝夕留也

夕惕若厉朝夕戒惧如临危境不敢稍懈“君子终日乾乾夕惕若”惕惧也病也省諐(xǐnɡ qiān)亦作“省愆”反省过失整也

假使只要中情内心的实际情况端直正直莫吾知莫知吾恧(nǜ)惭愧方言六“自愧曰恧

墨守或作“默”无为老子“上德无为”凝志专心一心一意积聚消摇即“逍遥”悠闲自得貌

不出户而知天下引自老子历远远行劬(qú)劳劳苦苦累

译文

收起当初安逸享乐的做法啊断绝任性放荡的不羁之心修饰当初飘动轻扬的衣服啊加长我那佩饰色彩鲜亮绚烂啊美彩众多而随风飘扬驾御着六艺这珍贵的车驾啊优游于道德这平坦的森林将典籍编成网罗圣贤之网啊驱使儒墨之士而成为网中之禽玩摩天地阴阳的无穷变化啊吟咏雅颂这些令闻美誉的德音赞美曾子的归耕仰慕大舜在历山耕田的辛勤朝夕敬奉先贤而不会悖逆啊至终至始留在所奉守的地方了朝夕戒惧如临危病而思过啊惧怕我这身还没有获得整治如果我内心确实端肃又正直啊即使无人理解我也不会愧疚墨守无为而专心一意啊与仁德道义结伴逍遥足不出门户而已心知天下啊何必游走远方而又过分地辛劳

原文
系曰天长地久岁不留俟河之清祗怀忧愿得远度以自娱上下无常穷六区超踰腾跃绝世俗飘飖神举逞所欲天不可阶仙夫希栢舟悄悄吝不飞乔高踌孰能离结精远游使心携回志朅来从玄諆获我所求夫何思

注释

系曰词赋末尾结束全文之词文选注“言系一赋之前意也”译文保留“系曰”二字

祗(zhī)通“只”怀忧忧思郁结

远度远渡楚辞“远度世以忘归”自娱自寻乐趣上下天上地下无常谓变化不定六区谓四方上下也即“宇宙”也

飘飖轻盈洒脱神举犹神游

天不可阶“阶升也论语‘夫子之不可及犹天之不可阶而升’”仙夫仙人也同“稀”

结精犹凝志通“隋”背离使心携谓生出归心

回志回心转意朅(qiè)离去玄諆深諆諆(jī)谋也或作“谋”

译文

系曰天长地久不曾老岁月匆匆不停留待到黄河皆清澈只怕使人增烦忧希望获得远游自寻欢愉天上地下变不定宇宙尽睹腾空飞跃与世隔绝心神洒脱游太空逐心随意得满足上天无路不能攀仙人遥遥何其稀柏舟弃置惜其心忧不忍飞赤松子王子乔得仙高栖怎依附精诚不二行游远却因归心生叛离回心转意归去来依从深思又熟虑我之所求若已获如何又添纷扰思

原文
永和初出为河间相时国王骄奢不遵典宪又多豪右共为不轨衡下车治威严整法度阴知奸党名姓一时收禽上下肃然称为政理视事三年上书乞骸骨征拜尚书年六十二永和四年卒

注释

永和初永和为顺帝年号时公元136年河间国名治所乐域(在今河北献县东南)

时国王河间王刘政也后汉书“和帝申贵人生河间孝王开立四十二年顺帝永建六年薨子惠王政嗣傲很不奉法宪”典宪法典典章

豪右地方有权势大家也不轨越出正轨不合法度做不法之事多指进行不利于统治者的活动

下车指官吏刚到任所治威严树立威信治理

奸党坏人集团坏人的同伙收禽擒获同“擒”肃然指安定平静秩序良好政理指政治清明上了轨道

视事处理政事乞骸骨意谓使骸骨得归葬故乡指自请退职尚书官名始于战国掌管文书武帝时地位渐重东汉正式成为协助皇帝处理政务的官员

译文

永和初年(136年)张衡离开朝廷出任河间国相当时国王(刘政)骄横奢侈不遵守制度和法令当地又有很多豪强大族一道做出不法之事张衡一到任所便树立威信整顿法纪暗中查明坏人及其同伙的姓名很快将他们捉拿归案上上下下和平安定因治理上了轨道而为人所称道任职三年后张衡上书朝廷请求退休又被征召授以尚书之职62岁的时候即永和四年(139年)去世

原文
周官训诂崔瑗以为不能有异于诸儒也又欲继孔子残缺者竟不能就所著诗七言灵宪应间七辩巡诰悬图凡三十二篇

注释

悬图衡集作‘玄图’盖玄与悬通

译文

张衡著有周官训诂崔瑗认为它还不能有不同于其他儒士的著作张衡又想继续完成孔子阐释周易所作的里所缺损的部分但最终未能完成他所著述的诗七言灵宪应间七辩巡诰悬图一共有32篇

原文
永初中谒者仆射刘珍校书郎刘騊駼等著作东观撰集汉记因定汉家礼仪上言请衡参论其事会并卒而衡常叹息欲终成之及为侍中上疏请得专事东观收捡遗文毕力补缀又条上司马迁班固所叙与典籍不合者十余事又以为王莽本传但应载篡事而已至于编年月纪灾祥宜为元后本纪又更始居位人无异望光武初为其将然后即真宜以更始之号建于光武之初书数上竟不听及后之著述多不详典时人追恨之

注释

永初中公元107年-116年永初为安帝年号

谒者仆射谒者官名为国君掌传达之事汉制郎中令属官有“谒者”以孝廉美仪者担任掌宾赞受事长官称“谒者仆射”撰集编集参论参与讨论

收捡收集和查看同“检”遗文前代留下的法令条文礼乐制度补缀谓修补完善

条上分条上呈十余事十余处

本传传记文一种与“别传”相对记载一人的生平事迹及其著作等包括列于家谱的“家传”和列于史书的“史传”编年月指按年月顺序编排史实纪灾祥记录吉凶灾变等事件

更始更始帝刘玄异望其他期望谋叛的意图

光武初为其将详见本书光武帝纪然后谓有此基础之后即真即皇帝位起始开端

不听言不被采纳

详典了解典据追恨追溯往事而悔恨

译文

永初年间谒者仆射刘珍校书郎刘騊駼等人在洛阳南宫东观从事著述工作修撰集录汉记据此来制定汉代的礼仪制度上书朝廷请求让张衡参与讨论著述之事不巧这二人一齐辞世因而张衡常常感慨叹息希望最终能够完成这件事等到他担任侍中的时候上疏皇帝请求能够专门在东观行事收集并查看前代留下的条文制度尽全力来修补完善又分条上奏陈述司马迁班固所叙述与典籍不相符合的十多处事项又认为“王莽本传”中应该只记载篡位事件就足够了至于按年月顺序编排史实记录吉凶灾变应该放置到“元后本纪”之中再者更始帝(刘玄)身居帝位众人并没有谋叛的意图光武皇帝当初是他的部将在此基础上后来登上了皇帝位所以应该将更始年号作为光武年号的开端奏书多次上呈始终不被朝廷所采纳到了后来著述的时候都不了解典据所在当时的人们追溯都感到悔恨

原文
论曰崔瑗之称平子曰“数术穷天地制作侔造化”斯致可得而言欤推其围范两仪天地无所蕴其灵运情机物有生不能参其智故(智)(知)思引渊微人之上术“德成而上艺成而下”量斯思也岂夫艺而已哉何德之损乎

注释

“崔瑗之称平子”句指瑗撰平子碑文数术即术数古代关于天文历法占卜的学问制作指技艺等齐造化创造演化指自然界自身发展繁衍的功能

通“至”

围范囊括概括两仪指天地阴阳易·系辞上“易有太极是生两仪”无所表示否定不必明言或不可明言的人或事物

运情运用心志机物“谓作候地动仪等”有生有生命者参悟

故知由此可知延伸渊微深沉精微上术最高境地

曰”句礼记·乐记“是故德成而上艺成而下行成而先事成而后是故先王有上有下有先有后然后可以有制于天下也”郑玄注“艺才技也

何德之损乎言艺不减于德减也

译文

论曰崔瑗称颂张平子(张衡)说“术数方面的学问穷尽了天地运行之理制作方面的技术等齐于造化之功”这种极致能够用语言表达出来吗推究他囊括阴阳的精深玄理天地也无法涵容他的灵异(推究他)运用心志制作装置人们都不能参悟他的智慧由此可知思虑延伸到深沉精微之处便是人类智慧的最高境界礼记里说“首先必须树立德行而后才技方能有所成就”揣度张衡这些方面的思虑难道只是单纯的技艺而已又哪里有损于他的德行呢

原文
赞曰三才理通人灵多蔽近推形筭远抽深滞不有玄虑孰能昭晢

注释

人灵人的性灵

切近推演形筭图算法犹后来利用特制的线条算图求解的算法同“算”

犹深也昭晢(zhé)清楚明显

译文

赞曰三才的道理相通而人的性灵又多有蒙蔽张衡便切近地推演图算由近及远抽象玄理奥义如果没有这深远的思虑怎能如此的明白而清晰

评析

张衡不仅是东汉中叶著名的学者同时也是著名的科学家政治家和文学家他不只通贯五经六艺而且在天文历算器械和文学等许多领域都做出了杰出的贡献他创制浑天仪撰写灵宪等天文学著作还写成数学著作算罔论此外还发明可自行转动的三轮能独自飞行的木雕等尤其是阳嘉元年(132年)张衡又制造出“候风地动仪”这是世界上第一台地震仪并在六年后精确地测定了来自于陇西地区的地震

张衡还是一位著名的文学家他模仿班固两都赋而创作的二京赋精心构思安排布局和修饰润色历时十年成为汉代大赋之极品本篇传记所录的两篇奏疏上陈事疏驳图谶疏和两篇长赋应间赋思玄赋都可以见出他密而兼雅的文采

同时张衡还是一位在政治上积极有为的政治家无论是担任太史令时还是在侍中职任上以及担任河间国相期间都可以见出他忧虑国事的深远意识和强劲有力的治政措施尤其是他出任河间相历经三年为百姓所称道面对河间国王骄横奢侈不守朝廷法令当地豪强大族为非作歹的情势张衡一到任所便树立威信整顿法纪清除恶霸奸党使郡国和平安定下来

我国著名文学家历史学家郭沫若对张衡的评价是“如此全面发展之人物在世界史中亦所罕见万祀千龄令人景仰