道原

原文
恒先之初迥同太虚虚同为一恒一而止湿湿梦梦未有明晦神微周盈精静不熙古未有以万物莫以古无有刑(形)太迥无名天弗能复(覆)地弗能载小以成小大以成大盈四海之内又包其外在阴不腐在阳不焦一度不变能适规侥(蛲)鸟得而蜚(飞)鱼得而流(游)兽得而走万物得之以生百事得之以成人皆以之莫知其名人皆用之莫见其刑(形)一者其号也虚其舍也无为其素也和其用也是故上道高而不可察也深而不可则(测)也显明弗能为名广大弗能为刑(形)独立不偶万物莫之能令天地阴阳(四)时日月星辰云气规行侥(蛲)重动戴根之徒皆取生道弗为益少皆反焉道弗为益多坚强而不柔弱而不可化精微之所不能至稽极之所不能过故唯圣人能察无刑(形)能听无(声)知虚之实后能大虚乃通天地之精通同而无间周袭而不盈服此道者是胃(谓)能精明者固能察极知人之所不能知人服人之所不能得是胃(谓)察稽知极圣王用此天下服无好无亚(恶)上用而民不麋(迷)惑其分而万民不争授之以其名而万物自定不为治劝不为乱解(懈)广大弗务及也深微弗索得也为一而不化得道之本握少以知多得事之要操正以政(正)畸(奇)前知大古后精明抱道执度天下可一也观之大古周其所以索之未无得之所以

译文

天地混沌之初道还是太虚一气分不清天地只是迷迷茫茫一片也看不清它是黑还是白它神妙变化充塞着整个宇宙精光静静的流洒它没有始因而生存于万物之中也没有因由它没有形状平等普同不可描述它是博大无比的天不能覆盖它地不能容载它无论是最小的还是最大的事物都产生于它它满溢于四海之内外在阴暗处不会霉烂在烈火阳焰中也不会枯焦

道是不变的但却在主导着万物的变化兽等等的生存都是道在起作用呀任何事情也只有顺服于道的运化而运化才有成功的可能人们都凭借着“道”生活却不知它的名号人们都在遵循着“道”去做事却又看不见它的形状“一”是它的名号这也不过是一个虚设无是它的根中和则是它作用的关键

道是高深而不可审察的也无法测量它既显明又广大既说不出它的名又看不见它的形它是独立无二的永不会被任何事物所改变天地阴阳春夏秋冬星辰日月上下一气微虫飞舞分别得之于道道也不会因此增多

“道”坚强而不会溃败柔弱却不会被转化它的中心精神一般人是无法领会的它的终极目标一般人也难以实现只有圣人才能在无形之道中看出有形之道在无声之道里听出有声之道在虚静之道内觉出道之实在然后他能进入太虚与天地之精气相通他与道合二为一它们相互融合周流不止这种人可以说明白了万物之本体

明哲之人能观察到宇宙的深远之处他能知道别人不知道的事情得到别人不能得到的东西这样的人可以说对微妙的东西有很深的洞察力圣人具有这种察微知末的能力天下就会归顺他没有什么好也无所谓坏这里只有“道心”圣王能运用它百姓就不会感到迷惑圣王能达到虚极之境百姓就会变得静穆这样上下之人都能与道同行

圣明之主应无贪欲让百姓安身立命各得其所那么人们就不会因分配不公发生争斗他能给事物以恰当的名称则万物就各安其位一个人不要因为管治很严就勤勉用力也不要因为发生动乱就变得松懈广大无边人们既然触及了它就不必再去追求精深细微人们既然已知其奥秘就不必再梦想着收获道是不变的能够探知道的根本就能以少知多以正治畸从而达到前可知远古之事后可预测将来事理的精要只要我们持守大“道”秉执法度那么就可以实现天下的大一统我们观察远古探索道的原始再看看我们的现在又推之于将来就会懂得“道”的本体是怎么回事了