孔子家语 卷八 问玉第三十六

原文
子贡问于孔子曰“敢问君子贵玉而贱珉何也为玉之寡而珉多欤

孔子曰“非为玉之寡故贵之珉之多故贱之夫昔者君子比德于玉温润而泽仁也缜密以栗智也廉而不刿义也垂之如坠礼也叩之其声清越而长其终则诎然乐矣瑕不掩瑜瑜不掩瑕忠也孚尹旁达信也气如白虹天也精神见于山川地也珪璋特达德也天下莫不贵者道也‘言念君子温其如玉’故君子贵之也

注释

珉(mín)似玉的石头

缜密紧密貌坚硬

棱角

清越乐声清澈激扬

诎(qū)然断绝貌

孚尹指玉的晶莹光彩旁达发散到四方

珪璋(guī zhāng)皆为朝会时所执的玉器特达直接送达古代聘享之礼有珪琮加上束帛才可送达璋不用束帛故称特达束帛五匹帛

此指诗经·秦风·小戎

言念想念言为助词

译文

子贡问孔子“请问君子以玉为贵而以珉为贱这是为什么呢是因为玉少而珉多吗

孔子说“并不是因为玉少就认为它贵重也不是因为珉多而轻贱它从前君子将玉的品质与人的美德相比玉温润而有光泽像仁细密而又坚实像智有棱角而不伤人像义悬垂就下坠像礼敲击它声音清脆而悠长最后戛然而止像乐玉上的瑕疵掩盖不住它的美好玉的美好也掩盖不了它的瑕疵像忠玉色晶莹发亮光彩四溢像信玉的光气如白色长虹像天玉的精气显现于山川之间像地朝聘时用玉制的珪璋单独通达情意像德天下人没有不珍视玉的像尊重道诗经‘每想起那位君子他温和的如同美玉’所以君子以玉为贵

原文
孔子曰“入其国其教可知也其为人也温柔敦厚教也疏通知远教也广博易良教也洁静精微教也恭俭庄敬教也属辞比事春秋教也之失愚之失诬之失奢之失贼之失烦春秋之失乱其为人也温柔敦厚而不愚则深于者矣疏通知远而不诬则深于者矣广博易良而不奢则深于者矣洁静精微而不贼则深于者矣恭俭庄敬而不烦则深于者矣属辞比事而不乱则深于春秋者矣

注释

失愚不足弊病愚昧不明憨直旧注“敦厚之失”意指过于提倡敦厚了

言过其实旧注“知远之失”意指过于提倡对后代的指导作用了

旧注“精微之失”意指过分的精微细密

乱加褒贬旧注“属辞比事之失”意指褒贬失当

译文

孔子说“进入一个国家就可以知道它的教化程度了那里人民的为人如果辞气温柔性情敦厚那是教化的结果如果通达政事远知古事那是教化的结果如果心胸宽广和易善良那是教化的结果如果安详沉静推测精微那是教化的结果如果谦恭节俭庄重诚敬那是教化的结果如果善于连属文辞排比史事那是春秋教化的结果所以教的不足在于愚暗不明教的不足在于夸张不实教的不足在于奢侈铺张教的不足在于过于精微细密教的不足在于烦苛琐细春秋教的不足在于乱加褒贬如果为人能做到温柔敦厚又不愚暗不明那就是深于教的人了如果能做到通达知远又不言过其实那就是深于教的人了如果能做到宽广博大平易善良又不奢侈铺张那就是深于教的人了如果能做到沉静精微又不过于精微细密那就是深于教的人了如果能做到恭俭庄敬又不烦琐苛细那就是深于教的人了如果能做到善于属辞比事又不乱加褒贬那就是深于春秋教的人了

评析

古人很看重玉有些礼器和用品用玉来制作孔子把玉的品质和君子的德行相比并引诗经“言念君子温其如玉”的诗句说明对人很有启迪“孔子曰入其国”章讲进入一个国家看国人的举止修养学识就可以知道他们受教育的情况孔子讲在学习春秋这些经典时提倡要正确地理解要避免书中的偏颇