乐也者,圣人之所乐也

乐也者,圣人之所乐也

--音乐能净化人的心灵

原文
乐也者,圣人之所乐也而叮以善民心,其感人深,其移风民俗故先王著其教焉

注释

本节选自乐记·乐施

乐:喜爱,爱好

著:设立,建立

译文

乐是圣人所喜欢的它可以使民心向善,深刻地感动人心,使民风习俗改变因此,从前的君王设立了专门机构来实施乐教

题解

圣人们喜欢音乐,是因为它有助于统治百姓们喜欢音乐,大无是因为它通过表达喜怒哀乐的情感而打动人心这两种喜欢有着内在质的差别

撇开这些不说,音乐确能净化人的心灵,将人的精神提升到高尚的境界无论是抒发自己的情感,还是表达复杂微妙的内心体验,都是其它艺术所无法替代的平民百姓在演奏或倾听音乐时,恐怕难以产生治国安邦一类的念头他们所看重的,应是音乐同生活的联系