第 一十七 页
士虞礼第十四

题解

士虞礼讲述的是士既葬其父母后返回殡宫而举行的安魂礼所谓“虞”就是“安”的意思安者安神也因此如果说士丧礼既夕礼旨在送形而往的话那么士虞礼则旨在迎神而返

士虞礼经文的结构比较简单它主要述及以下几个环节和步骤殡宫中祭物之陈设主人宾客之就位迎尸妥尸(此尸指代死者受祭之活人非指死者自身)飨神飨尸主人一献尸主妇二献尸宾长三献尸祝告礼毕送尸送宾

历来学者将士虞礼归结为丧礼但在我们看来士虞礼既是士丧礼的继续和延伸也是祭礼的开始兼有丧礼和祭礼的双重意义这一点如果我们联系其经文之后所附之来看联系中所述之“卒哭祭”“袝祭”“荐祭”“小祥”“大祥”“禫祭”等等来看就显得尤为清楚

士虞礼于五礼中亦属凶礼

原文
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8be i 8 . co m
士虞礼特豕馈食侧亨于庙门外之右东面鱼腊爨亚之北上

■爨在东壁西面设洗于西阶西南水在洗西篚在东尊于室中北塘下当户两■醴酒酒在东无禁幂用絺布加勺南枋素几苇席在西序下苴刌茅长五寸束之实于篚馔于西坫上馔两豆菹醢于西楹之东醢在西一铏亚之从献豆两亚之四笾亚之北上馔黍稷二敦于阶间西上藉用苇席■水错于槃中南流在西阶之南箪巾在其东陈三鼎于门外之右北面北上设扃鼏匕俎在西塾之西羞燔俎在内西塾上南顺

主人及兄弟如葬服宾执事者如吊服皆即位于门外如朝夕临位妇人及内兄弟服即位于堂亦如之祝免澡葛绖带布席于室中东面右几及宗人即位于门西东面南上宗人告有司具遂请拜宾如临入门哭妇人哭主人即位于堂众主人及兄弟宾即位于西方如反哭位祝入门北面宗人西阶前北面

祝盥取苴降洗之入设于几东席上东缩洗觯止哭主人倚杖21祝从在左西面赞荐菹醢醢在北22佐食及执事盥出举长在左23鼎入设于西阶前东面北上匕俎从设24左人抽扃佐食及右人载25朼者逆退复位26俎入设于豆东鱼亚之腊特27赞设二敦于俎南--黍其东稷28设一铏于豆南佐食出立于户西赞者彻鼎祝酌醴命佐食启会29佐食许诺启会却于敦南复位30祝奠觯于铏南复位31主人再拜稽首祝飨命佐食祭32佐食许诺钩袒取黍稷祭于苴取肤祭祭如初33祝取奠觯亦如之不尽反奠之34主人再拜稽首祝祝卒主人拜如初出复位35

祝迎尸一人衰绖奉篚哭从尸36尸入门丈夫踊妇人踊

淳尸盥宗人授巾37尸及阶祝延尸38尸升宗人诏踊如初尸入户踊如初哭止39妇人入于房主人及祝拜妥尸尸拜遂坐40

从者错篚于尸左席上立于其北41尸取奠左执之取菹擩于醢祭于豆间42祝命佐食堕祭43佐食取黍稷肺祭授尸尸祭之祭奠祝祝主人拜如初尸尝醴奠之44佐食举肺脊授尸

尸受振祭哜之左手执之45祝命佐食迩敦46佐食举黍错于席上尸祭铏尝铏47泰羹湆自门入设于铏南胾四豆设于左48尸饭播余于篚三饭佐食举干尸受振祭哜之实于篚49又三饭举胳祭如初50佐食举鱼腊实于篚51又三饭举肩祭如初52举鱼腊俎俎释三个53尸卒食佐食受肺脊实于篚反黍如初设54

主人洗废爵酌酒■尸55尸拜受爵主人北面答拜尸祭酒尝之宾长以肝从实于俎右盐56尸左执爵右取肝擩盐振祭哜之加于俎57宾降反俎于西塾复位58尸卒爵祝受不相爵59主人拜尸答拜祝酌授尸尸以醋主人主人拜受爵尸答拜60主人坐祭卒爵尸答拜筵祝南面61主人献祝祝拜坐受爵主人答拜荐菹醢设俎祝左执爵祭荐奠爵取肺坐祭哜之加于俎祭酒尝之肝从62

祝取肝擩盐振祭哜之加于俎卒爵主人答拜祝坐授主人主人酌献佐食佐食北面拜坐受爵主人答拜佐食祭酒卒爵主人答拜受爵实于篚升堂复位63

主妇洗足爵于房中亚献尸如主人仪64自反两笾枣设于会南枣在西65尸祭笾祭酒如初66宾以燔从如初

尸祭燔卒爵如初酌献祝笾燔从献佐食皆如初以虚爵入于房67

宾长洗繶爵三献燔从如初仪68

妇人复位69祝出户西面告利成70主人哭皆哭71祝入尸谡72从者奉篚哭如初祝前尸出户踊如初降堂踊如初出门亦如之73

祝反设于西北隅如其设也74几在南厞用席75

祝荐席彻入于房祝自执其俎出赞阖牖户76

主人降宾出77主人出门哭止皆复位78宗人告事毕

宾出主人送拜稽颡79

[记]虞沐浴不栉80陈牲于庙门外北首西上寝右日中而行事81

杀于庙门西主人不视82豚解羹饪升左肩离肺83肤祭三取诸左膉上肺祭一实于上鼎84升鱼■鲋九实于中鼎85升腊左胖髀不升实于下鼎86

皆设扃鼏陈之载就进柢鱼进髻87祝俎离肺陈于阶间敦东88

淳尸盥执槃西面89执■东面执巾在其北东面宗人授巾南面90

主人在室则宗人升户外北面91佐食无事则出户负依南面92

铏芼用苦若薇有滑93夏用葵冬用荁有柶94豆实葵菹菹以西蠃醢枣烝栗择95

尸入祝从尸96尸坐不说屦尸谡祝前乡尸出户又乡尸过主人又乡尸降阶又乡尸降阶及门如出户97尸出祝反入门左北面复位然后宗人诏降尸服卒者之上服98男尸女尸必使异姓不使贱者99

无尸则礼及荐馔皆如初100既飨祭于苴祝祝卒101不绥祭无泰羹湆胾从献102主人哭出复位103祝阖牖户复位于门西男女拾踊三如食间104祝升止哭声三启户主人入祝从启牖乡如初105主人哭出复位106卒撤祝佐食降复位107宗人诏降如初108

始虞用柔日“哀子某哀显相夙兴夜处不宁敢用洁牲刚鬣香合嘉荐普淖明齐溲洒哀荐袷事适尔皇祖某甫109”再虞皆如初“哀荐虞事110三虞卒哭用刚日亦如初“哀荐成事111

献毕未撤乃饯112尊两■于庙门外之右少南113水尊在酒西勺北枋114洗在尊东南水在洗东篚在西115馔笾豆脯四艇116有干肉折俎二尹缩祭半尹在西塾117尸出执几从席从118尸出门右南面席设于尊西北东面几在南宾出复位119主人出即位于门东少南妇人出即位于主人之北皆西面哭不止120尸即席坐唯主人不哭洗废爵酌献尸尸拜受主人拜送复位荐脯醢设俎于荐东朐在南121尸左执爵取脯擩醢祭之佐食授哜尸受振祭反之122祭酒卒爵奠于南方主人及兄弟踊妇人亦如之主妇洗足爵亚献如主人仪踊如初宾长洗繶爵三献如亚献踊如初佐食取俎实于篚123尸谡从者奉篚哭从之祝前哭者皆从及大门内踊如初尸出门哭者止124宾出主人送拜稽颡主妇亦拜宾125丈夫说绖带于庙门外126入彻主人不与127妇人说首绖不说带128无尸则不饯犹出129几席设如初拾踊三哭止告事毕宾出130

死三日而殡三月而葬遂卒哭131将旦而袝则荐132卒辞曰“哀子某来日某隮祔尔于尔皇祖某甫尚飨133”女子曰“皇祖妣某氏134”妇曰“孙妇于皇祖姑某氏”其他辞一也135飨辞“哀子某圭为而哀荐之136

明日以其班袝137沐浴搔翦138用专肤为折俎取诸脰膉139其他如馈食140用嗣尸141“孝子某孝显相夙兴夜处小心畏忌不惰其身不宁用尹祭嘉荐普淖普荐溲酒适尔皇祖某甫以隮祔尔孙某甫尚飨142

期而小祥“荐此常事143”又期而大祥“荐此祥事(l44)”中月而禫145是月也吉祭犹未配146

注释
太 极 书 馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i8 . c o m

归也侧亨于庙门外之右一半此指豕之左半边实“寝”也指门外西边

鱼腊爨亚之亚之次于烹豕之灶

■(ch@又读x9)炊熟此指炊黍稷

弃水之器高三尺口径一尺五寸足径三尺中士之“洗”以铁为之篚在东在“洗”之东

两■醴酒甜醴酒一■酒一■共两■酒在东甜醴酒在西酒在甜醴酒之东

无禁尊置于地也絺布麻葛粗布

西序下指堂上西墙下

苴刌(c(n)茅犹藉也切断白茅草

铏(x0ng)亚之古代盛羹器亚之在菹以东

从献豆两亚之从献豆两主人献祝两豆亚之在铏之东四笾亚之四笾主妇献二笾于尸献二笾于祝亚之又在两豆之东北上谓两豆四笾各自为列

西上谓黍在西稷在东

盥手浇水之器承盥洗者弃水之器故又称盥盘指■之吐水口箪巾在其东竹器也以箪盛巾故谓之箪巾在其东在盘■之东

塾(sh*)古时门内东西两侧的堂屋

羞燔俎见其非正俎也通“膰”炙肉也羞燔俎将佳美炙肉陈设在俎上南顺谓俎之上端在北下端在南执俎者于塾上向西执其下端

朝夕临位即士丧礼朝夕哭位也

丧祝为公臣澡葛绖带沆也葛绖带葛绖葛带宗人亦为公臣

宗人告有司具遂请告主人一切准备就绪请行祭事

拜宾如临指主人言入门哭指主人及众兄弟言

如反哭位和朝夕哭位相反即主人在堂上于西阶向东而立众主人及兄弟宾客在堂下于西边向东而立

几东即几前东缩谓设之自西而东以西为上

21倚杖倚丧杖于西墙

22谓宾来助祭执事者

23佐食及执事盥佐食佐尸食者执事宾助祭者举鼎也长在左助祭者之长在左在西边

24匕俎从设从鼎入而各设于其鼎之东

25左人抽扃左边之助祭者抽杠于左手取覆巾置于鼎北加抬鼎之杠于覆巾之上乃执匕载牲于俎

26复位复宾位也

27俎入俎指牲俎或曰豕俎鱼亚之鱼即鱼俎腊特腊即干肉俎设于豕俎之北

28其东稷即西黍东稷黍在豕俎之南稷在鱼俎之南以西为上  29启会敦盖

30复位复户西原位

31复位复主人之左位

32飨(xi3ng)通“享”告神享此祭也

33钩袒挽袖以露臂三祭之也取肤祭神祭用肤(脰肉)祭如初亦以苴为藉而三祭之

34反奠之还奠于铏南也

35祝祝卒谓祝读享辞毕也复位复西阶上东面之位

36一人主人之兄弟

37淳(h&n)尸盥浇灌淳尸盥者执事者也

38进也

39哭止将行事尸之礼故哭止

40安坐尸拜即答拜

41从者即上“一人衰绖奉篚”者即席之北

42取奠取祝所返奠于铏南之觯也

43堕祭取下当祭之物以授尸

44奠之复于故处也

45哜(j@)

46近也

47祭铏尝铏谓以右手祭尝也用祭勺

48肉汁也胾(@)切肉也此指切好之大块肉

49长胁也即肋肉

50举胳亦佐食举之也豕之后胫骨

51佐食举鱼腊实于篚尸不受鱼腊故佐食又放于篚中

52豕之肩也

53犹“遗”也指臂

54反黍如初设佐食将黍稷放回原处

55废爵无足之爵古代酒器■(y@n)古代宴会时的一种礼节食毕用酒漱口

56宾长宾客之长右盐右为盐则左为肝肝盐并也

57右取肝“右”字乃后人所加经文本无

58复位复西阶前众兄弟之南东面位

59相爵命主人拜送爵也

60同“酢”报也

61筵席细苇席也

62肝从次宾从献也

63升堂复位虞祭时杖不入室升堂复位则必取杖也

64足爵有足之爵亚献尸二次献尸如主人仪如上主人■尸之仪  65自反主妇自返堂上取笾入室设之枣在西以枣为上栗在东

66如初如主人献尸之仪下同

67虚爵即空爵

68繶爵古代酒器口足间有篆文为饰三献第三次献尸祝及佐食  69复位复堂上西面位

70西面告利成西面告告主人也犹养也毕也利成养礼毕也

71皆哭主人以下男子妇人之在位者皆哭也

72谡(sù)起立

73祝前尸祝为导尸也

74祝反祝送尸出门返而入室

75厞用席隐也厞用席谓用席障蔽使之幽暗

76即佐食

77宾出宾出殡宫门

78主人出门亦出殡宫之门皆复位谓主人众兄弟和宾客皆即位于门外如朝夕哭时临位

79主人送亦送于大门外

80不栉不梳头

81庙门即殡宫门寝右将牲之右半边放在地上行事指开始虞祭  82庙门西即殡宫门外西边不视不视杀也

83孰也升左肩升于鼎中谓肩臂等皆用左也为前胫骨为后胫骨为正脊正胁

84脰肉即项颈上鼎北边一鼎

85中鼎指上鼎与下鼎之中一鼎

86下鼎南边一鼎

87谓自鼎载于俎也鬐(q0)鱼脊

88颈肉即“膉”也

89用于盛弃水

90宗人授巾授巾于尸

91户外室户外也

92指户牖之间即户西牖东也

93芼(m2o)菜也指可供食用的野菜

94荁(hu2n)植物名堇菜类古人用以调味

95枣烝蒸熟之枣

96尸入入门也

97乡尸即正面向尸转身前行

98上服即玄端服

99异姓指孙辈之妇贱者指庶孙之妾

100无尸谓无孙辈之妇可使为尸如初谓与有尸者同

101祭于苴指佐食取黍稷祭于苴

102当为“堕”

103复位复西阶上东面位

104复位于门西指门西北面位如食间如尸一食九饭之顷

105如初如主人入祝从在左

106复位复堂上东面位

107佐食降复位祝复门西北面位佐食复西方位

108如初与有尸者同也

109柔日相对于刚日而言指乙癸五个日子均为偶数也称偶日礼·曲礼上“外事以刚日内事以柔日”哀子主人自称哀显相众主人也明也助也哀显相亦即助祭者也不宁指悲思不安冒昧之辞刚鬣指豕香合黍也嘉荐菹醢也普淖有释为“铏”即菜羹的明齐溲酒明齐新水也明齐溲酒新水酿的酒袷(xi2)事始虞也皇祖某甫皇祖即“皇考”皇考的字

110再虞第二次虞祭如初如始虞也哀荐虞事祝辞则与始虞异也  111第三次虞祭也即最后一次虞祭三虞和卒哭皆用刚日然非同一刚日卒哭别用一刚日即三虞以后之第二刚日故云“他”刚日古人择日行事谓十日有五刚五柔也即五阴五阳壬五日为刚日也叫奇日即阳日取其动意指庚日壬日(参见注[109])成事成祭事也

112献毕三虞卒哭礼毕未撤指俎豆而言送行饮酒曰饯此指为尸饯行113庙门即寝门也

114在酒西即在酒尊之西

115篚在西在洗之西

116脯四艇于肉四条实于笾当有醢盛于豆记文省略

117二尹缩指正体二方祭半尹谓截正体之半置于其上

118尸出自室出也执几从席从素几苇席执几执席以从者皆宾执事者也

119复位复门外原位

120哭不止亲将离其室故哀更深

121朐(q*)屈曲的干肉

122反之返于佐食佐食又返之于俎

123取俎谓取俎上之干肉

124尸出门哭者止大门外无事尸之礼故尸出哭止而不送也

125主妇亦拜宾于门内拜送女宾古礼妇人送迎不出门

126说绖带绖帝即腰绖说绖带脱去腰绖改为服葛(变麻为葛)  127入撤指撤去祭物此就兄弟大功以下者言之主人不与谓主人主妇不参与

128指腰带

129犹出虽不饯而主人主妇及宾就出也

130告事毕宗人告之也

131遂卒哭遂于葬月而卒哭

132次日早上新死者附祭于先祖同“饯”兼有尸饯之无尸不饯之礼

133哀子某名也来日某甲子也隮(j9)登上升上

134女子指未嫁而死或已嫁而归娘家的女子

135其他辞指“来日某”“隮袝”“尚飨”等

136飨辞飨尸之辞洁也

137明日卒哭之次日次也

138搔翦同“爪”通“剪”搔翦即剪指甲

139用专肤为折俎厚也脰膉颈部的肉

140如馈食和特牲馈食礼一样

141用嗣尸继也古代代表死者受祭的活人此指虞祭卒哭祭之尸

142指祔祭之辞小心畏忌心常存畏忌不惰其身身不敢惰慢尹祭脯也普荐铏羹

143期而小祥期年即周年小祥祭名父母死一周年的祭礼吉也“荐此常事”祝辞与袝同惟“荐此常事”为异常为祥

144又期而大祥复也指两周年时大祥祭名父母死两周年的祭礼

145中月而禫间也中月即大祥祭后一个月禫(d4n)祭名除丧服之祭

146是月禫祭之月吉祭四时之常祭相对于禫祭以前之丧祭而言吉祭与禫祭同月则禫祭之后乃行吉祭犹未配指以某妃配某氏未配不以先没之母与新死之父合祭

译文

太           极  书    馆 版 权 所 有w w w . 8 b e i        8 . c o m 士虞祭之礼用一只豕致祭将豕的左半边置于寝门外的西边烹煮面向东烹煮豕的灶的南边依次是烹煮鱼的灶和烹煮干肉的灶以北为上炊黍稷的灶设在东墙下面朝西设弃水之器--洗于西阶的西南边盥洗之水放在洗的西边盛物的竹器--篚放在洗的东边酒尊设于室中东北隅正对着门甜醴酒一■酒一■共两■其位置是甜醴酒在西酒在甜醴酒之东酒尊直接放在地上不用“禁”承垫酒尊之口用麻葛粗布封盖其上放勺勺柄朝南设素几和苇席于堂上西墙下将白茅草以五寸长为一段切割并束捆起来然后将其放在盛物之竹器--篚中将篚陈设于堂上西南隅的西坫上继而陈设菹菜和肉酱各一豆于西楹柱的东边肉酱在西菹菜在肉酱之东依于菹菜之东设一盛羹器--铏铏之东又设丧主献祝的两只豆豆东设主妇献尸二笾献祝二笾两豆和四笾各自为列以北为上设一盛黍一盛稷的两只敦于东西两阶之间盛黍之敦靠西盛稷之敦靠东以西为上下用苇席垫着把洗手浇水之器--■放在盥盘里■的吐水口朝南将其设在西阶的南边又把盛有巾的竹器--箪放在盘■之东置放三只鼎于寝门外的西边鼎的正面朝北以北为上接着又设抬鼎的杠子和覆鼎之巾设盛有匕的俎于西塾即门内西侧的堂屋的西边设炙肉之俎于内西塾俎之上端在北下端在南

丧主及众兄弟穿葬服宾客执事穿吊服都于门外就位和朝夕哭位相同妇人和内兄弟穿丧服于堂上就位亦和朝夕哭位相同丧祝穿“免服”整理好葛绖和葛带然后在室中铺席席的正面朝东席的右边放几继而下堂出门和宗人一起向东于门西就位以南为上

宗人告诉丧主一切准备就绪请行虞祭之礼丧主随即拜谢宾客和朝夕哭时一样然后丧主和众兄弟入门而哭妇人也跟着哭丧主于堂上西阶向东就位众主人及兄弟宾客于堂下西边向东就位和朝夕哭位相反丧祝入门后于左边向北就位宗人则于西阶前向北就位

丧祝洗手后登堂从西坫上取白茅草下堂将其洗净然后登堂入室将白茅草放在几前的席上自西而东置放以西为上继而下堂清洗酒觯又上堂止众人哭丧主倚丧杖于西墙然后入室朝西而立丧祝随从丧主入堂于丧主的左边向西而立助祭执事者--赞献上盛菹菜和肉酱之二豆盛菹菜之豆放在南边盛肉酱之豆放在盛菹菜之豆的北边佐食和执事洗手后出去抬鼎抬鼎时助祭者之长在左边鼎抬进门后正面朝东陈设于西阶的前面以北为上盛匕之俎从鼎而入设于鼎的东边左边之助祭者抽抬鼎之杠于左手取下覆鼎之巾置于鼎的北边加放抬鼎之杠于覆巾之上然后执匕佐食和右边之助祭者用匕将牲体从鼎中升出载于俎上完毕左边之助祭者先退而复宾位

取豕俎入而设于豆的东边取鱼俎入而设于豕俎的东边取干肉俎入而设干豕俎的北边助祭执事者赞设两只敦于俎的南边--盛黍之敦在豕俎之南盛稷之敦在鱼俎之南和盛黍之敦的东边设一盛羹器--铏于豆的南边佐食出室立于户西助祭执事者撤去空鼎祝斟甜醴酒命佐食启开敦盖佐食应诺启开敦盖仰置于敦的南边后复户西原位祝设斟有甜醴酒的酒觯于盛羹器铏的南边回到丧主左边原位丧主再次叩首拜谢祝告神享此祭并命佐食行祭佐食应诺挽袖露臂取黍稷置于白茅草上祭三次又取脰肉置于白茅草上亦祭三次祝取铏南之酒觯于白茅草上祭之亦三次觯中的甜醴酒不倒尽添满后还置于铏南丧主再次叩首拜谢祝读享辞完毕丧主又叩首拜谢和前面一样继而哭着出来返回西阶上向东之原位

祝迎代表死者受祭之人--“尸”进门丧主之兄弟一人服衰带绖捧拿盛物之器--篚哭着从“尸”而入“尸”入门男子哭妇人亦哭执事用■倒水让“尸”洗手宗人授巾于“尸”揩手

“尸”至阶前祝请“尸”上阶“尸”上堂宗人诏告男子妇人哭踊和前面一样“尸”入室时则只踊不哭此时妇人回避入房

丧主和祝向“尸”叩拜请“尸”安坐“尸”回拜后坐下

从“尸”而入者(即丧主之兄弟一人)将篚置放于“尸”左边之席上并于席之北边侍立“尸”取酒觯于铏南用左手拿着又用右手取来菹菜并杂以肉酱于两豆之间行祭祝命佐食取祭物以授“尸”佐食遵命取来黍肺等授于“尸”“尸”以之行祭祭毕放回原处祝请“尸”享祭丧主叩拜如前“尸”尝过甜醴酒后亦放回原处佐食又取来肺脊授于“尸”“尸”接受振祭尝过后用左手拿着祝命佐食将敦移近佐食遵命并取黍置于席上”尸”以右手用祭勺祭尝菜羹太羹肉汁从门外拿进来陈设于铏的南边切好的大块肉放在四只豆中陈设于太羹肉汁的左边“尸”吃饭剩余的放入篚中俟“尸”取饭三次佐食献上肋肉“尸”接受振祭尝过肋肉剩余的放入篚中又俟“尸”取饭三次佐食献上豕之后胫骨“尸”受和尝如前佐食又献上鱼和干肉“尸”不受纳故佐食直接将其放入篚中又俟“尸”取饭三次佐食献上豕肩“尸”受尝如前佐食又献上鱼和干肉二俎而留下臂肫三俎至此“尸”食完毕“尸”取肺脊于豆而交于佐食佐食接过后放进篚中佐食又取席上之黍放回原处和开始陈设时一样

丧主洗净无足之酒爵斟酒后献给“尸”让其漱口“尸”拜谢后接过酒爵丧主面朝北回拜“尸”继而用酒行祭然后尝酒宾客之长随之献肝和盐于”尸”盐皆盛于俎肝在左侧盐在右侧

“尸”左手执酒爵右手取肝蘸盐振祭尝过后放回俎上宾客下堂将俎放回西塾原位然后自己返回西阶前众兄弟南边原位“尸”喝干酒爵中酒祝接过空爵不命丧主拜送爵丧主向“尸”叩拜“尸”

答拜祝又斟酒授于“尸”“尸”以之回报丧主丧主拜谢后接过酒爵“尸”回拜丧主坐下行祭继而饮尽爵中酒拜谢“尸”“尸”又回拜祝坐在细苇席上面朝南丧主献酒给祝祝拜谢后坐着接过酒爵丧主回拜丧主献上置于俎上的菹菜和肉酱给祝祝左手执拿酒爵右手以所献之菹菜和肉酱行祭祭过后放下酒爵站起来继而取肺坐下尝之后又起立将肺放回俎上又取酒行祭并尝酒次宾接着献肝于祝祝取肝蘸盐尝之后放回俎上饮尽酒爵中酒拜谢丧主丧主回拜祝坐下将酒爵授给丧主丧主斟酒后献干佐食佐食朝北叩拜坐下接过酒爵丧主回拜佐食以之行祭后饮尽爵中酒并拜谢丧主丧主回拜接过空爵出而置于篚中继而登堂返回原位取过丧杖

主妇在房中清洗有足之酒爵斟上酒后二次献“尸”和前面丧主献“尸”一样旋即自己返回堂上取两笾入室设于敦盖的南边盛枣之笾在西盛栗之笾在东“尸”以笾行祭又以酒行祭和前面丧主献“尸”之仪相同宾接着献上炙肉也和前面仪节相同“尸”以炙肉行祭然后饮尽爵中酒亦和前面仪节相同宾又斟酒献于祝又献二笾之枣栗和炙肉于佐食皆与前面仪节相同于是主妇执拿空爵入房

宾客之长清洗口足间有篆文为饰的繶爵斟上酒后第三次献给“尸”祝等接着又献上炙肉和丧主献“尸”之仪相同

妇人返回室上原位祝出室后向西告诉丧主虞祭礼毕丧主哭男子妇人皆哭祝又入室“尸”起立从“尸”者捧拿盛物之器--篚而哭和先前一样祝在“尸”前面引导出室这时男子妇人哭祝和“尸”下堂男子妇人哭祝和“尸”出门男子妇人哭皆和先前一样

祝又返回入室撤去祭席改设于西北隅和前面设席时次第相同

置几于南边又用席子挡住西北隅使之幽暗献给祝的坐席撤收于房中祝自己执俎而出佐食关上门窗

丧主下堂宾客从殡宫门出来丧主亦从殡官门出来哭声停止

丧主众兄弟和宾客皆即位于门外如朝夕哭时临位宗人诏告礼事完毕宾客出大门丧主叩首相送

[记]虞祭之前先洗头浴身但不梳头陈设祭牲于殡宫门外牲首朝北以西为上将牲体之右半边置放地上至中午时分开始虞祭

宰杀祭牲于殡宫门外西边丧主不视杀牲的过程俟牲体分解煮熟后将左肩左臂左臑等左边前胫骨和左肫左胳等左边后胫骨及正脊正胁肺升入鼎中取牲体项颈左边大肉三块行祭又取整肺一块行祭祭后放入北边一鼎又从俎中取鳝鱼或鲫鱼九条放入中间一鼎

又取夫髀后的干肉的左半边放入南边一鼎三鼎皆设抬鼎之杠和覆鼎之中将祭物从鼎中升出载于俎上献俎时其下端朝前鱼脊亦朝前祝则将煮熟的髀颈肉胁和肺盛于俎上陈设于东西两阶之间敦的东边

浇水供“尸”洗手执弃水之器--盥盘的人于“尸”的一侧侍立面朝西执盥手浇水之器--■的人于“尸”的另一侧侍立面朝东

执拭巾的人于“尸”的北边侍立面朝东宗人面朝南授巾于“尸”

丧主在室内就位宗人上堂即位于室户门外面朝北佐食无事就从室户中出来背靠门西窗东之间而立面朝南

作羹用之野菜用像薇菜一样光滑的苦菜如果是夏天可用葵菜如果是冬天可用具有调味功能的荁菜均要有祭勺用豆盛葵菹菹的西边放蜗酱用笾盛蒸过的枣和经过筛选的栗

“尸”入门祝从“尸”而入“尸”坐下不脱鞋“尸”起立

祝面朝“尸”在前面导引继转身出户又面朝“尸”接着转身从丧主面前走过去又面朝“尸”导引然后转身下阶又面朝“尸”导引“尸”下阶祝又转身走到大门其仪节和出户时一样“尸”

出门祝返回入门于其左边就位面朝北然后宗人诏告丧主下堂

“尸”穿死者之上服即玄端服若死者为男性以男子代死者受祭为“尸”若死者为女性则以女子代死者受祭为“尸”然以女子为“尸”则只可用孙辈之妇不可用庶孙之妾

倘若无孙辈之妇可使为“尸”其礼仪和献祭过程也仍要和前面有尸情况下一样享祭完毕佐食又取黍稷置于白茅草行祭祝诏告行祭完毕不再进行堕祭不用太羹肉汁大块肉及行三献尸之礼丧主哭出室后返回西阶上原位面朝东祝关好门窗下堂返回门西原位面朝北男女轮流哭踊凡三次约相当于“尸”一食九饭的时间祝上堂止住男女之哭继发出三次“噫歆”之声然后打开室门丧主入室祝从丧主而入并打开窗户和先前一样立于丧主的左边丧主哭出室回到堂上原位面朝东祭事完毕撤去祭物祝和佐食下堂返回原位宗人诏告丧主下堂亦和前面一样

始行虞祭当用柔日其祝辞为“哀子某众主人日夜悲思不安

冒昧地用洁净祭牲豕及黍菹菜肉酱菜羹新水酿的酒等行始虞之祭适尔皇考某甫请亨祭”第二次虞祭礼仪和始虞相同唯祝辞中有“哀荐虞事”一句与始虞之祝辞稍异第三次虞祭及卒哭之礼事礼仪也都和始虞相同但祝辞中有“哀荐成事”一句与始虞之祝辞有异另外第三次虞祭和卒哭之礼事皆用刚日不过卒哭之礼事别用一刚日即用三虞以后之第二个刚日

三献之礼事完毕豆撤去之前须为“尸”饯行阵设两只■于寝门外右边偏南之处盛水之■在盛酒之■的西边勺柄向北洗设于■的东南边盛水之■在洗的东边篚在洗的西边设笾设豆盛干肉四条于笾盛肉酱于豆有干肉二方置于俎上又载祭牲正体之半置于其上将此俎设于西塾尸出室宾执事者执拿素几和苇席从“尸”

而出“尸”出寝门后于其门的右边面朝南而立将苇席设于■的西北边正面朝东素几设在席的南边宾客出室返回门外原位丧主出室于寝门外东边偏南之处就位妇人出室于丧主的北边就位丧主和妇人皆面朝西而哭不停“尸”于席上坐下这时只有丧主不哭其他人皆哭丧主清洗无足之酒爵斟上酒后献于“尸”“尸”叩拜后接过酒爵丧主拜送哭着返回原位继而献上干肉和肉酱置于俎上干肉置放于俎上南侧“尸”左手执拿酒爵右手取干肉蘸以肉酱后施祭佐食又取干肉授于尸祭“尸”接受振祭尝肉后还于佐食佐食成回俎上“尸”以酒施祭饮尽酒爵中酒然后将酒爵置放于南边丧主及众兄弟哭妇人也哭主妇清洗有足之酒爵斟上酒后二次献“尸”其仪节和丧主献“尸”一样踊也一样

宾客之长清洗繶爵斟上酒后三次献尸其仪节和主妇二次献“尸”一样踊也一样佐食取俎上干肉盛于篚中“尸”起立向外走从者捧拿篚哭从于其后祝于前面引导哭的人皆从于其后至大门跟前踊和先前一样“尸”出门后哭声停止宾客出门丧主相送叩首拜谢主妇则于门内拜送女宾男子于寝门外脱去腰绖改为服葛返回入门后其兄弟中大功以下者撤去祭物丧主主妇不参与撤祭妇人脱去首绖不解下腰带如果无“尸”则不行饯“尸”之礼事但丧主主妇和宾客仍要按礼出室素几苇席之设和先前一样男子妇人轮流哭凡三次踊停止宗人诏告虞祭完毕宾客辞出

士死第三天殡殓三个月后出葬出葬之月遂行卒哭之祭次日清晨将死者附祭于先祖然后举行荐祭荐祭完毕之祷辞为“哀子某来日某升你于祖庙使你附祭于你的皇祖某甫请享祭”倘若死者为未嫁而死或已嫁而归娘家的女子则祷辞为“附祭于你的皇祖妣某氏”倘若死者为媳妇则祷辞为“孙妇附祭于皇祖姑某氏”其他的辞文“来日某”“隮袝”“尚飧”等都无二致飨”尸”之辞为“哀子某洁净的供品已备好献上请享祭

卒哭之次日按昭穆之次序附祭于先祖洗头浴身梳头剪指甲取豕之颈项厚肉置于俎上其他的和特牲馈食礼一样仍以虞祭之“尸”为“尸”附祭之辞为“孝子某孝显相晨起夜处心常存畏忌身不敢惰慢安宁用干肉菹菜肉酱菜羹新水酿的酒行祭以适你的皇祖某甫以升你于祖庙附祭于你的孙某甫请享祭”士死后一周年行小祥祭祝辞与袝祭时相同惟有“荐此常事”一句而稍异士死后两周年行大祥祭祝辞亦与袝祭时相同惟加有“荐此祥事”一句而稍异大祥祭后一个月行除丧服之禫祭与禫祭同月禫祭之后可行吉祭但不可以先没之母与新死之父合祭