状留篇第四十

题解

本篇作者陈述了“贤儒”长期滞留不被提拔重用的原因,故篇名“状留”王充认为,由于“贤儒”遵循礼义,修养身心,遵守节操,集中精力研究先王之道,半生都在做学问,没有贪图做官的心,所以长期不被推荐由于他们胸怀古今学问太多,受礼义节操的约束太重,对自己有坚强的信心,不肯去钻营,因而不被任用即使做了官,由于特别纯洁,非常正直,有权势的人不会提拔他们,所以长期处于低下的地位由于器重难举,器贵难售,需要有力大者有伯乐,他们才能被提拔重用然而当时的地方长官昏暗不明,能力低劣,不能知贤,只凭个人爱好提拔官吏,因而“贤儒”不被推荐,做官无门再加之有的地方长官“妒贤,不能容善”,不仅使“贤儒”空有一身本领无处施展,而且还发出免于受刑就算幸运的哀叹

原文
40·1论贤儒之才,既超程矣世人怪其仕宦不进,官爵卑细以贤才退在俗吏之后,信不怪也夫如是而适足以见贤不肖之分,睹高下多少之实也龟生三百岁大如钱,游于莲叶之上三千岁青边缘,巨尺二寸蓍生七十岁生一茎,七百岁生十茎神灵之物也,故生迟留,历岁长久,故能明审实贤儒之在世也,犹灵蓍神龟也计学问之日,固已尽年之半矣锐意于道,遂无贪仕之心及其仕也,纯特方正,无员锐之操故世人迟取进难也针锥所穿,无不畅达使针锥末方,穿物无一分之深矣贤儒方节而行,无针锥之锐,固安能自穿,取畅达方功乎!

注释

贤儒:即效力篇的“文儒”,别通篇的“通人”,超奇篇的“文人”“鸿儒”本篇侧重谈他们的道德,故称“贤儒”

超程:超过一般标准这里是出众的意思

细:微小这里是低下的意思

以上说法参见史记·龟策列传

蓍(shī师):蓍草,又称锯齿草,蚰蜒草菊科,多年生直立草本植物代用它的茎来占卜吉凶,认为它是一种神物

也:根据文气,疑衍文太平御览卷九九七引论衡文,无“也”字,可证

明审:明察这里是灵验的意思

锐:尖锐这里是集中的意思

员:通“圆”,圆滑锐:尖锐这里指善于钻营

进难:“迟取”与“难进”对文,故疑“进难”系“难进”之误倒

末:末端这里指尖端

译文

论说贤儒的才能,已经很出众了世人惊异他们做官得不到提拔,官爵低下其实以贤才落在俗吏的后面,实际并不值得奇怪像这样才恰好足以显出贤与不贤的区别,看出才能高低大小的实际情况乌龟活三百年才像铜钱大,在莲叶上游玩活三千年龟壳的边缘才会变青,身体才有一尺二寸长蓍草活七十年长一根茎,活七百年才长十根茎因它们是神奇灵验的东西,所以生长得很缓慢,由于经历的年代长,所以用来占卜非常灵验考察贤儒在社会上,就像灵验的蓍草,神奇的乌龟一样算一算他们钻研学问的日子,确实已以有半辈子了他们集中精力研究先王之道,于是没有贪图做官的心等到他们做了官,就特别纯洁,非常正直,没有圆滑钻营的行为所以世上有权势的人难得录用和提拔他们针和锥穿过的地方,没有不通畅的假使针和锥的尖端是方的,穿进物体里就不会有一分深贤儒本着正直的节操办事,失去了针锥的锐利,所以怎么能亲自去钻营,取得到飞黄腾达的功效呢!

原文
40·2且骥一日行千里者,无所服也,使服任车,舆驽马同音骥曾以引盐车矣,垂头落汗,行不能进伯乐顾之,王良御之,空身轻驰,故有千里之名今贤儒怀古今之学,负荷礼义之重,内累于胸中之知,外劬于礼义之操,不敢妄进苟取,故有稽留之难无伯乐之友,不遭王良之将,安得驰于清明之朝,立千里之迹乎

注释

舆:句不可通根据文意,疑系“与(与)”字形近而误

音:句不可通根据文音,疑系“昔”字形近而误

以上参见盐铁论·讼贤

伯乐:相传是古代善相马的人顾:看这里是发现的意思

劬(qú渠):递修本作“拘”,可从

稽:停滞稽留:这里指不能当官或不被提拔

译文

再说千里马一天能跑一千里,是没有负重,假使让它拉着装满东西的车子,跟劣马一样过去,千里马曾用来拉过盐车,结果它垂着头浑身冒汗,想往前走却不能前进伯乐发现它,请王良来驾御,光着身体快跑,所以有千里马的美名如今贤儒胸怀古今的学问,担负着礼义的重任,内心受胸中知识的束缚,行为又受礼义节操的约束,不敢随便乱谋求官位,所以不易当官或被提拔没有伯乐这样的朋友,不遇上王良这样的地方长官,怎么能在清明的朝廷上驰骋,表现出千里马的样子来呢

原文
40·3且夫含血气物之生也,行则背在上,而腹在下其病若死,则背在下,而腹在上何则背肉厚而重,腹肉薄而轻也贤儒俗吏,并在当世,有似于此将明道行,则俗吏载贤儒,贤儒乘俗吏将暗道废,则俗吏乘贤儒,贤儒处下位,犹物遇害,腹在上而背在下也且背法天而腹地,生行得其正,故腹背得其位病死失其宜,故腹反而在背上非唯腹也,凡物仆僵者,足又在上贤儒不遇,仆废于世,踝足之吏,皆在其上

注释

法:效法这里是象征的意思

踝:句不可通,疑有误十五卷本作“躁”,可从躁足之吏:急着去抢官当的这里指妄进苟取的官吏

译文

有血气的动物活着的时候,走路则背朝上,腹向下要是生病或死去,那么就背在下,腹朝上为什么呢因为背部肉厚肉多,腹部肉薄肉少贤儒俗吏同时生在当今世上,有点类似这种情况要是地方长官贤明先王之道就能实行,那么是俗吏驮贤儒,贤儒骑俗吏要是地方长官昏庸先王之道被废弃,那么就是俗吏骑贤儒,贤儒处在低下的位置,就像动物遇害,腹朝上背在下一样背象征天,腹象征地,活着走路的时候,背和腹的位置符合天在上地在下的原则,所以腹背得到了它们各自正确的位置生病或者死去,违反正常状态,所以腹部反而在背的上面不仅仅是腹部在上,凡是动物死了,脚也会朝上贤儒不被赏识重用,等于死在世上,而那些妄进苟取的俗吏,却都在他们上面

原文
40·4东方朔曰:“目不在面而在于足,救昧不给,能何见乎!”汲黯谓武帝曰:“陛下用吏如积薪矣,后来者居上”原汲黯之言,察东方朔之语,独以非俗吏之得地,贤儒之失职哉!故夫仕宦失地,难以观德得地,难以察不肖名生于高官而毁起于卑位,卑位固常贤儒之所在也遵礼蹈绳,修身守节,在下不汲汲,故有沉滞之留沉滞在能自济,故有不拔之扼其积学于身也多,故用心也固俗吏无以自修,身虽拔进,利心摇动,则有下道侵渔之操矣

注释

昧:不明这里指眼瞎不给:供不上这里是来不及的意思

汲黯(~公元前112年):字长孺西汉濮阳(今河南省濮阳县西南)人汉武帝时,曾任东海太守淮阳太守好黄老之术,常直言切谏

引文参见史记·汲郑列传

以非:根据文意,疑“非以”之误倒递修本作“非以”,可证

绳:准绳这里是规矩的意思

沉:埋没滞:停滞沉滞之留:这里指长期得不到任用和提拔

在:根据文意,疑作“不”

扼:通“厄”

摇动:骚动这里是作怪的意思

下:这里是违背的意思

译文

东方朔说:“如果眼睛不在脸上而长在脚上,救治眼瞎都来不及,怎么还谈得上看见东西呢”汲黯对汉武帝说:“陛下使用官吏就像堆柴一样,后来的放在上面”考察汲黯的话,考察东方朔的话,岂不是因为俗吏得到了很高的地位,而贤儒却失去了应得的官职吗!因此,做官没有得到应有地位,难以了解他的品德得到了应得的地位,又难以考察他的不贤好名声来自高官显位,遭诽谤起源于地位低下,地位低下本来经常是贤儒所处的环境他们遵循礼义,按规矩办事,修养身心,遵守节操,处在低下地位而不急于上爬,所以长期得不到任用和提拔长期被埋没又不能自己想办法,所以才处于不被提拔的困境他们自身积累的学问很多,因此不钻营的意志很坚定俗吏没有什么用来作自我修养的,地位虽然被提升,由于贪图私利的心在作怪,就会有违背道德侵夺财物的行为出现

原文
40·5枫桐之树,生而速长,故其皮肌不能坚刚树檀以五月生叶,后彼春荣之木,其材强劲,车以为轴殷之桑穀,七日大拱,长速大暴,故为变怪大器晚成,宝货难售者不崇一朝辄成贾者,菜果之物也是故湍濑之流,沙石转而大石不移何者大石重而沙石轻也沙石转积于大石之上,大石没而不见贤儒俗吏,并在世俗,有似于此遇暗长吏,转移俗吏超在贤儒之上,贤儒处下,受驰走之使,至或岩居穴处,没身不见咎在长吏不能知贤,而贤者道大,力劣不能拔举之故也

注释

彼:根据文意,疑作“于”

故为变怪:参见7·5注“桑穀之异”条

者:根据文气,疑是衍文

成贾:成交这里是卖完的意思

译文

枫树桐树,生长速度快,所以它们的树枝不坚硬檀树在五月份长叶子,虽然在春天树木茂盛之后,但它的木质却坚强有力,所以车子用它来做车轴殷朝时有桑树和穀树,七天长成一抱粗,高得太迅速,大得太突然,所以是灾变珍贵的器物形成总是缓慢,宝贵的货物销售总是困难而瓜菜之类东西,不到一个早晨就能卖完所以急流流过时,沙砾冲得打转,而大石头却不动这是什么原因呢因为大石头重而沙砾轻沙砾辗转堆积在大石头上,大石头就被埋没而看不见了贤儒俗吏,同时生在社会上,就有点类似这种情况遇到昏庸的地方长官,使俗吏升迁超在贤儒之上,贤儒却处于低下地位,干些跑腿的差使,甚至有的人被迫隐居山洞,终身无所表现过错在于地方长吏不能了解贤儒,贤儒的先王之道大,而地方长吏能力低下不能提拔推荐他们的缘故

原文
40·6夫手指之物器也,度力不能举,则不敢动贤儒之道,非徒物器之重也是故金铁在地,焱风不能动,毛芥在其间,飞杨千里夫贤儒所怀,其犹水中大石在地金铁也其进不若俗吏速者,长吏力劣,不能用也毛芥在铁石间也,一口之气,能吹毛芥,非必焱风俗吏之易迁,犹毛芥之易吹也故夫转沙石者,湍濑也飞毛芥者,焱风也活水,洋风,毛芥不动无道理之将,用心暴猥,察吏不详,遭以好迁,妄授官爵,猛水之转沙石,焱风之飞毛芥也是故毛芥因异风而飞,沙石遭猛流而转,俗吏遇悖将而迁

注释

焱:疑“猋”字形近而误下同猋(biāo标):暴风

杨:宋本残卷作“扬”,可从

活:根据文意,疑是“恬”字形近而误恬:安静恬水与“毛芥不动”无关,故疑下有脱文根据下文“洋风,毛芥不动”,疑本句为“恬水,沙石不转”

译文

用手去拿东西,估计力气不能举起来,就不敢动它贤儒的先王之道,不仅仅是东西的重量能比铜铁在地上,暴风吹不动毛草在地上,能飞扬一千里贤儒胸中所怀藏的东西,就像水中的大石在地上的铜铁一样他们被提升不像俗吏那样快的原因,是地方长官能力低下,不能重用毛草在铁与石头之间,一口气,就能吹它起来,不一定靠风暴俗吏容易迁升,就像毛草容易吹起来一样所以能使沙砾打转的是急流,能使毛草飞扬千里的是暴风平静的水,不会使沙砾打转平和的风,不会使毛草飞动不懂先王之道的地方长官,用心急躁不正派,考察官吏不公平,任用官吏,凭自己喜欢来提拔,乱授官爵,就像洪水使沙砾转动,暴风使毛草飞扬一样所以毛草靠暴风而飞扬,沙砾遇洪流而转动,俗吏碰到昏乱的地方长官而得升迁

原文
40·7且圆物投之于地,东西南北,无之不可,策杖叩动,才微辄停方物集地,壹投而止,及其移徙,须人动举贤儒,世之方物也其难转移者,其动须人也鸟轻便于人,趋远,人不如鸟,然而天地之性,人为贵蝗虫之飞,能至万里,麒麟须献,乃达阙下然而蝗虫为灾,麒麟为瑞麟有四足,尚不能自致,人有两足,安能自达故曰:燕飞轻于凤皇,兔走疾于麒麟,蛙跃躁于灵龟,蛇腾便于神龙吕望之徒,白首乃显百里奚之知,明于黄发深为国谋,因为王辅,皆夫沉重难进之人也轻躁早成,祸害暴疾故曰:“其进锐者退速”阳温阴寒,历月乃至灾变之气,一朝成怪故夫河冰结合,非一日之寒积土成山,非斯须之作干将之剑,久在炉炭,铦锋利刃,百熟炼厉久销乃见作留,成迟故能割断肉暴长者曰肿,泉暴出者曰涌,酒暴熟者易酸,醢暴酸者易臭由此言之,贤儒迟留,皆有状故状故云何学多道重为身累也

注释

叩:碰这里是阻挡的意思

举:递修本作“之”,可从

吕望:即姜太公参见1·4注

参见说苑·杂言

百里奚:春秋时虞国人,晚年被秦穆公任用为相

黄发:这里指老年人事参见太平御览卷四○四引新论

引文参见孟子·尽心下

阳温阴寒:古人认为春夏属阳,气候暖和秋冬属阴,气候寒冷这里是指季节的更替

熟:熟练这里是精细的意思厉:同“砺”,磨

醢:是肉酱,与酸无关,故疑系“醯”字形近而误醯(xī西):醋

译文

圆的东西掷在地上,东西南北,没有滚不到的,拿根棍子阻挡它,才稍微一挡就停住了方的东西落在地上,一扔下去就停住了,至于它的移动,需要人去触动它贤儒,是世上方的东西他们难得移动,要移动就需要有人帮助鸟比人轻便,能去很远的地方,人不如鸟,然而在天地之间有生命的东西当中,人是最宝贵的蝗虫飞行能达万里,麒麟必须有人进献,才能到皇宫门前然而蝗虫是灾祸,麒麟是祥瑞麒麟有四只脚,尚且不能自己到达宫廷,人有两只脚,怎么会自己到达呢所以说,燕子飞得比凤凰轻盈,兔子跑得比麒麟快速,青蛙跳得比灵龟爬行快,老蛇穿行比神龙灵便姜太公白了头才显贵百里奚的智慧,到晚年才表现出来他们能为国家深谋远虑,因此成了君主的辅佐,但都是些才高德重,很难被提拔任用的人轻浮急进的人早被任用提拔,但祸害的到来会特别迅速所以说:“前进得快的退缩也快”春夏秋冬,要经过几个月才会变更,而灾变的气,一个早晨就会发生不可想象的事所以黄河的水结冰,不是一天寒冷能形成把土堆成山,不是一会儿就可以弄成干将宝剑,要在炉火中锻烧很久,锐利的锋刃,要经过无数次精细的冶炼磨光由于经过长时间的熔炼,就显得形成非常迟缓,正因为形成非常迟缓,所以才能够割断东西突然长出来的肉叫肿,突然喷出来的泉叫涌,酒太熟的容易变酸,醋太酸的容易变臭像这样说,贤儒不能任用提拔,都有他们自己的缘故了原因是什么呢学问太多,先王之道太重,成了自己的负担

原文
40·8草木之生者湿,湿者重,死者枯枯而轻者易举,湿而重者难移也然元气所在,在生不在枯是故车行于陆,船行于沟,其满而重者行迟,空而轻者行疾先王之道,载在胸腹之内,其重不徒船车之任也任重,其取进疾速,难矣!窃人之物,其得非不速疾也,然而非其有,得之非己之力也世人早得高官,非不有光荣也,而尸禄素餐之谤,喧哗甚矣

注释

“重者湿”与“死者枯”对文,“湿者重”无文可对,故疑夺“枯者轻”三字下文“枯而轻者易举,湿而重者难移”,可证

尸禄:指做官不管事白拿俸禄

喧哗:声音嘈杂这里形容社会舆论议论纷纷

译文

草木活的潮湿,潮湿的就重草木死的枯焦,枯焦的就轻枯焦而轻的容易拿起来,潮湿而重的难得移动然而元气所在,是在活着的草木而不在枯死的因此车在陆地上走,船在河中行,装得满的重的走得慢,空的轻的走得快先王之道,装在胸中,它的重量不仅仅是车船能胜任的胜任的重,任用和提拔要快,就困难偷人的东西,脏物得来不能说不快当,然而别人指责他的这种占有,得来不是靠自己的能力世人早得高官,不是不光荣,但是当官不做事白吃饭的指责,社会上议论厉害得很

原文
40·9且贤儒之不进,将相长吏不开通也农夫载谷奔都,贾人赍货赴远,皆欲得其愿也如门郭闭而不通,津梁绝而不过,虽有勉力趋时之势,奚由早至以得盈利哉长吏妒贤,不能容善,不被钳赭之刑,幸矣,焉敢望官位升举,道理之早成也!

注释

不开通:这里指不推荐提拔

钳:用铁圈套颈的一种刑罚赭(xhě者):赭衣,囚犯穿的衣服钳赭之刑:泛指刑罚

译文

贤儒不被提拔,是地方长官不推荐农夫装谷子跑到城里,商人带货赶去远方,都是想得到自己想得到的东西如果城门紧闭不能通过,渡口桥梁断绝不能过去,虽然有努力赶时间的劲头,怎么能及早赶到从而谋取厚利呢要是地方长官嫉妒贤能,不能容纳好人,贤儒不受刑挨罚,就算万幸,怎么还敢奢望官位高升,使先王之道早日实现呢!