卷十五 艺文二

切韵之学

原文
切韵之学本出于西域汉人训字止曰“读如某字”未用反切然古语已有二声合为一字者如“不可”为“叵”“何不”为“盍”“如是”为“尔”“而已”为“耳”“之乎”为“诸”之类以西域二合之音盖切字之原也如“輭”字文从“而”“犬”亦切音也殆与声俱生莫知从来

注释

切韵之学指用反切法为汉字注音的学问反切法起于佛教传入中国后西域僧人以梵文与汉文互相标音的做法后来逐渐创出用汉字表示的声母和韵母成为古人主流的拼音方式

即“软”字古籍中以这两种写法通用

译文

切韵这门学术发源于西域语言学汉代学者为汉字注音只称“读如某字”还未曾用过反切的方法然而古汉语中已有用两个字的发音拼合成一个字的如“不可”拼合成“叵”字“何不”拼合成“盍”字“如是”拼合成“尔”字“而已”拼合成“耳”字“之乎”拼合成“诸”字之类用的都是西域以两个音(声母和韵母)拼合成一个字的方法这大概就是反切注音的源头又如“輭”字右旁由“而”“犬”合成而表字音也是一种拼音大约拼音是和语言一起产生的人们无从知道它们起于哪个时代

同甲会

原文
文潞公归洛日年七十八同时有中散大夫程珦朝议大夫司马旦司封郎中致仕席汝言皆年七十八尝为同甲会各赋诗一首潞公诗曰“四人三百十二岁况是同生丙午年招得梁园为赋客合成商岭采芝仙清谭亹亹风盈席素发飘飘雪满肩此会从来诚未有洛中应作画图传

注释

文潞公即文彦博(1006-1097)子宽夫介休(今属山西)人历事仁宗至哲宗四朝为将相五十余年封潞国公

程珦(1006-1090)字伯温洛阳人理学家程颢程颐之父历知州因反对王安石变法称病致仕

司马旦(1006-1087)字伯康夏县(今属山西)人司马光之兄以大中大夫致仕

席汝言字从君洛阳人元丰中以郎中致仕

梁园即梁苑西汉梁孝王所建(在今河南开封东南)以为招延一时名士游赏之所

商岭即商山(在今陕西商县东)相传汉初“四皓”(以须发皆白而称)隐居于此

清谭即“清谈”亹亹(wěi wěi)形容议论引人入胜

译文

文潞公致仕回洛阳时高年七十八同时有中散大夫程珦朝议大夫司马旦致仕司封郎中席汝言都是七十八岁四人曾举行同甲会各赋诗一首潞公诗说“四人三百十二岁况是同生丙午年招得梁园为赋客合成商岭采芝仙清谭亹亹风盈席素发飘飘雪满肩此会从来诚未有洛中应作画图传

鹳雀楼诗

原文
河中府鹳雀楼三层前瞻中条下瞰大河唐人留诗者甚多唯李益王之涣畅诸三篇能状其景李益诗曰“鹳雀楼西百尺墙汀洲云树共茫茫汉家箫鼓随流水魏国山河半夕阳事去千年犹恨速愁来一日即知长风烟并在思归处远目非春亦自伤”王之涣诗曰“白日依山尽黄河入海流欲穷千里目更上一层楼”畅诸诗曰“迥临飞鸟上高出世尘间天势围平野河流入断山

注释

河中府治今山西永济蒲州镇

李益(748-829)字君虞姑臧(今甘肃武威)人唐宪宗时官至礼部尚书王之涣(688-742)字季陵晋阳(今山西太原)人历文安县尉畅诸汝州(今河南临汝)人历许昌尉

译文

河中府的三层鹳雀楼前望中条山下瞰黄河唐人在此留诗的很多而只有李益王之涣畅诸的三篇诗最能描绘出登楼的景象情怀李益诗说“鹳雀楼西百尺墙汀洲云树共茫茫汉家箫鼓随流水魏国山河半夕阳事去千年犹恨速愁来一日即知长风烟并在思归处远目非春亦自伤”王之涣诗说“白日依山尽黄河入海流欲穷千里目更上一层楼”畅诸诗说“迥临飞鸟上高出世尘间天势围平野河流入断山

欧阳文忠推挽后学

原文
欧阳文忠好推挽后学王向少时为三班奉职干当滁州一镇时文忠守滁州有书生为学子不行束脩自往诣之学子闭门不接书生讼于向向判其牒曰“礼闻来学不闻往教先生既已自屈弟子宁不少高盍二物以收威岂两辞而造狱”书生不直向判径持牒以见欧公公一阅大称其才遂为之延誉奖进成就美名卒为闻人
注释

王向字子直侯官(今福建闽侯)人嘉祐二年(1057)与兄王回同举进士历官峡石主簿三班奉职低级武阶官名

干当即勾当公事“勾当”为管理之意南宋人避高宗讳改为“干当”一镇指滁州下属的一个镇(一般为小工商业聚集地点)

束脩(xiū)指交学费入学

礼闻来学不闻往教此八字为礼记·曲礼之文谓依据礼法弟子应登师门求教为师者则不应往弟子家授学

盍二物以收威此用礼记·学记“夏楚二物收其威也”之文二物指梗条(楸树条)荆条古时学塾用以处罚学生句意谓何不处罚学徒以保持为师的威仪“何不”的合音字

岂两辞而造狱为何要双方各执一词来打官司

译文

欧阳修欧阳文忠公(修)喜欢提携好学的年轻人王向年轻时以三班奉职的衔名管理滁州一个镇的公事当时文忠公为滁州知州有个教书的儒生因为学生不交学费入学就亲自到学生家授教结果学生闭门不接纳儒生就找王向递状子告这个学生王向在他的状子上批写判词说“自古礼数只听说弟子来学没听说先生往教先生既已自己屈尊前往弟子又怎能不会慢待师道何不行罚以收回你的师尊哪用双方争竞来对簿公堂”儒生以为王向的判决不公正就直接拿着状子去找欧公欧公一看王向的判词对他的才华大为称赏因而为他传布名誉鼓励他进取终于使他成就了功名成为知名的人士

“枣”与“棘”之别

原文
枣与棘相类皆有刺枣独生高而少横枝棘列生而成林以此为别其文皆从“朿音刺木芒刺也“束”而相戴立生者枣也“束”而相比横生者棘也不识二物者观文可辨

注释

植物名即酸枣也泛指各种有刺草木酸枣鼠李科落叶灌木有刺常野生成丛莽状果实较枣小味酸

列生丛生排列成行文中有“众多”的意思

低矮

木芒今作“刺”

加在头上或用头顶着文中指枣树的枝干一层层往上长

挨着紧靠着

译文

枣树与酸枣树很相似都有刺枣树是单株独生的树干高且横生的树枝较少酸枣树是多株丛生的树干低矮且长成一片这就是它们的区别枣和棘的字形都从“朿”读作“刺”是“树木所长的芒刺”的意思树木的枝条一层层往上长的就是枣树枝条丛生相互紧挨着长成一片的就是酸枣树不认识这两种树的人看看文字的字形也就能够辨别了