卷上手定稿气象

原文
太白纯以气象“西风残照汉家陵阙”寥寥八字遂关千古登临之口后世唯范文正渔家傲夏英公喜迁莺差足继武然气象已不逮

注释

太白即李白字太白号青莲居士祖籍陇西成纪(今属甘肃省)出生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖之南的楚河流域)五岁时随父入蜀居绵州彰明县(今四川江油)唐代著名诗人李太白集相传为李白所作词有十八首其中菩萨蛮(平林漠漠)忆秦娥(箫声咽)被宋代黄升誉为“百代词曲之祖”

气象这里是指气势情态

“西风”二句出自唐代诗人李白忆秦娥“箫声咽秦娥梦断秦楼月秦楼月年年柳色灞陵伤别乐游原上清秋节咸阳古道音尘绝音尘绝西风残照汉家陵阙

范文正即范仲淹字希文谥文正苏州吴县(今属江苏省)人北宋政治家文学家范文正公集

渔家傲渔家傲·秋思“塞下秋来风景异衡阳雁去无留意四面边声连角起千嶂里长烟落日孤城闭浊酒一杯家万里燕然未勒归无计羌管悠悠霜满地人不寐将军白发征夫泪

夏英公即夏竦字子乔江州德安(今属江西省)人北宋词人封为英国公著有文庄集一百卷不传全宋词录其词一首

喜迁莺“霞散绮月垂钩帘卷未央楼夜凉银汉截天流宫阙锁清秋瑶台树金茎露凤髓香盘烟雾三千珠翠拥宸游水殿按凉州

逮(dài)

译文

李白纯粹以气象出众“西风残照汉家陵阙”寥寥八个字因此让千古以来登高望远的人闭口搁笔后世只有范仲淹的渔家傲夏竦的喜迁莺勉强能够接续继承但气象已经比不上了

评析

气象是传统文论范畴严羽论诗法五种第三种即为气象但王国维此处论气象实际上类似于境界之“大”无论是李白的忆秦娥之“西风残照汉家陵阙”还是范仲淹的渔家傲夏竦的喜迁莺都表达了一种颇为壮阔的风格李白以秋风夕阳与汉代帝陵的意象组合表达了一种苍茫的穿越时空的情感力度范仲淹的渔家傲表现边塞风景的边声不断和高山连绵以及将士豪情与抑郁兼具的心理特征夏竦的喜迁莺表达出对历史兴亡的独特感慨都带有或沉郁或雄浑的艺术风格王国维将三词合并而论正是看出它们在气象上的相似性

但王国维对三词的轩轾区分也是很明确的他认为“西风残照汉家陵阙”即就登临抒怀而言已臻极致后人自是难以超越并超越之心也可息绝因为词中表现的乃是超越生命个体而带有普遍意义的生命悲歌范仲淹身在边塞故其所见所感乃是立足边塞将士这一基本立场虽也超越个体但仍有一定的范围限制夏竦乃是以个人眼光来看待历史兴废就三词的意义涵摄和书写立场而言确实呈现出不断收缩递减的态势三者均着力表达悲情且视域总体比较深广此是三词之所同但从悲情的具体内涵和视域所辖范围来看范仲淹和夏竦之作与李白之作相比确实有气象不逮之感王国维的感受是敏锐而细腻的

【参阅作品】

原文
离亭燕[宋]张昪

一带江山如画风物向秋潇洒水浸碧天何处断霁色冷光相射蓼屿荻花洲掩映竹篱茅舍云际客帆高挂烟外酒旗低亚多少六朝兴废事尽入渔樵闲话怅望倚层楼寒日无言西下

注释

霁色雨后晴朗的天色相射交相辉映

均为草名长水边

低亚低垂

六朝先后建都金陵(今南京)的东吴东晋南朝的宋陈六个朝代

寒日指秋天的夕阳

译文

鉴赏提示

这是北宋有名的登临词上片写景一写江水浑涵无际波光云色相辉境界广阔气势雄浑一写水边人家蓼草荻花包围的小洲中隐约可见竹篱茅舍境界幽雅词气平淡下片怀古由景而想到光阴似箭从而产生无尽的伤感结句与李白词同样写落日试比较二词的异同