容斋随笔卷十一

将帅贪功

原文
以功名为心军旅之寄此自将帅习气虽古来贤卿大夫未有能知止自敛者也廉颇既老饭斗米肉十斤被甲上马以示可用致困郭开之口终不得召汉武帝大击匈奴李广数自请行上以为老不许良久乃许之卒有东道失军之罪宣帝是先零羌反赵充国年七十余上老之使丙吉问谁可将“亡逾于老臣者矣”即驰至金城图上方略虽全师制胜而祸及其子印光武时五溪蛮夷畔马援请行帝愍其老未许援自请曰“臣尚能被甲上马”帝令试之援据鞍顾盼以示可用帝笑曰“矍铄哉!是翁也!”遂用为将果有壶头之厄李靖为相以足疾就第会吐谷浑寇边即往见房乔曰“吾虽老尚堪一行”既平其国而高甑生诬罔之事几于不免太宗将伐辽召入谓曰“高丽未服公亦有意乎?”对曰“今疾虽衰陛下诚不弃病且瘳矣”帝悯其老不许郭子仪年八十余犹为关内副元帅朔方河中节度不求退身竟为德宗册罢此诸公皆人杰也犹不免此况其下者乎

注释

喜好热心

饭斗米肉十斤被甲上马每顿饭吃一斗米十斤肉披上铠甲翻身上马

数自请行许多次自动请求出征

上老之圣上认为他年老

亡逾于老臣者矣没有能够胜过老臣我的了通“无”超过胜过

通“悯”怜悯体恤

据鞍顾盼坐在马鞍上左右顾盼

会吐谷浑寇边正好碰见吐谷浑进犯边疆

诬罔诬蔑欺瞒

几于不免差点不能幸免

病愈康复

册罢下令罢免

其下者比他们(文中所言廉颇等人)才能低下的人

译文

把功名放在心上热心于寄身军队之中这自然是将帅的习气即使是古代以来贤明的卿大夫也没有能够知道退止和自我收敛的廉颇老了以后还每顿吃一斗米十斤肉披铠甲上战马来表示还可以被任用致使郭开无法说他老了最终却仍不能被召用汉武帝大举进击匈奴李广屡次请求参战皇上认为他老了不同意李广请求了很久才同意最后却有迷失方向贻误军机的罪过汉宣帝时先零羌反叛赵充国70多岁了皇上认为他太老了让丙吉问他谁可以当将领赵充国说“没有谁能胜过我了”于是奔驰到金城划出北方的疆界虽然保全了军队取得了胜利但却使他的儿子赵印遭到灾祸汉光武帝时五溪的少数民族反叛马援请求出征光武帝悯恤他年老没有同意马援请求说“我还能够披甲跨马”光武帝让他试一试马援跨上马鞍左顾右盼来表示可被任用光武帝笑道“这个老者真是勇健啊!”于是用他为将果然在壶头山遭到厄运李靖当过宰相因为脚有毛病辞职遇上吐谷浑进犯边疆就去见房乔说“我虽然老了但还能出征一次”平定了吐谷浑国却有遭到高甑生诬陷欺骗的事几乎不能幸免唐太宗打算攻打辽东召他进来对他说“高丽还不臣服您也有出征的意思吗?”他回答说“现在我有病虽然衰弱但陛下真的不嫌弃我的话我的病就快好了”皇帝怜悯他年龄老了没有同意郭子仪80多岁还当着关内副元帅和朔方河中节度使没想到辞职退居最后被唐德宗下令罢免这些人都是人中英杰还不能免于贪功求名何况比他们低下的人呢?

汉二帝治盗

原文
汉武帝末年盗贼滋大群至数千人小群以百数上使使者衣绣衣持节虎符发兵以兴击斩首大部或至万余级于是作“沈命法”“群盗起不发觉觉而弗捕满品者二千石以下至小吏主者皆死”其后小吏畏诛虽有盗弗敢发恐不能得课累府府亦使不言故盗贼浸多上下相为匿以避文法光武时群盗处处并起遣使者下郡国听郡盗自相纠擿五人共斩一人者除其罪吏虽逗留回避故纵者皆勿问听从禽讨为效其牧守令长坐界内有盗贼而不收捕者及以畏懦捐城委守者皆不以为负但取获贼多少为殿最唯蔽匿者乃罪之于是更相追捕贼并解散此二事均为治盗而武帝之严不若光武之宽其效可睹也

注释

生长滋生加多

衣绣衣穿上锦绣衣服

持节虎符拿着符节作凭证持节拿着旄节旄节也叫符节以竹为竿上缀以旄牛尾是使者所持凭证虎符古时帝王调兵遣将用的兵符用青铜或者黄金做成伏虎形状的令牌一分为二其中一半交给将帅另一半由皇帝保存只有两个虎符同时使用才可以调兵遣将

有的

出现揭发上报

定罪

文法法令条文

译文

汉武帝末年盗贼越来越多大的盗匪群多达数千人小的也有几百人皇上派使者穿上绣衣拿着符节凭证派军队进行攻击斩首大的匪群有的达一万多首级于是建立“沈命法”法律规定“成群的盗匪出现没有发觉发觉了而没有捕获到按规定的标准的二千石以下的官员到下级官吏主持这件事的人都判死刑”这以后下级官吏害怕被杀即使有盗贼也不敢上报唯恐不能捕获违犯规定连累郡府郡府也让他们不要上报因此盗贼渐渐增多上上下下却相互隐瞒好躲避法令条文的制裁汉光武帝时成群的盗贼到处兴起汉光武帝派遣使者下到各郡听任盗贼们自己相互纠纷揭发五个人共同斩杀一人的免除他们的罪行官吏们即使停留拖延回避不前故意放纵盗贼的都不加追问只以捉获讨伐的成效论处那些郡守县令犯了管辖区域内有盗贼而不收容捕捉的罪过的及因为害怕软弱丢弃城池和职守的人都不看做过失只根据捕获盗贼的多少来评定优劣只有包庇隐藏的人才判罪于是互相追捕盗贼们都解体逃散这两件事都是治理盗贼的而汉武帝的严厉不如汉光武帝的宽缓它们的效果不同是很明显的

汉封禅记

原文
应劭汉官仪载马第伯封禅仪记正纪建武东封事每称天子为国家其叙山势峭筜登陟劳困之状极工予喜诵之其略云“是朝上山骑行往往道峻峭下骑步牵马乍步乍骑且相半至中观留马仰望天关如从谷底仰观抗峰其为高也如视浮云其峻也石壁窅窱如无道径遥望其人端如行朽兀或为白石或雪久之白者移过树乃知是人也殊不可上四布僵卧石上亦赖赍酒脯处处有泉水复勉强相将行到天关自以已至也问道中人言尚十余里其道旁山胁仰视岸石松树郁郁苍苍若在云中俯视谿谷碌碌不可见丈尺直上七里赖其羊肠逶迤名曰环道往往有祗索可得而登也两从者扶挟前人相牵后人见前人履底前人见后人顶如画初上此道行十余步一休稍疲咽唇燋五六步一休牒牒据顿地不避暗湿前有燥地目视而两脚不随”又云“封毕诏百官以次下国家随后道迫小步从匍匐邪上起近炬火止亦骆驿步从触击大石石声正欢但欢石无相应和者肠不能已口不能默明日太医令问起居国家云‘昨上下山欲行迫前人欲休则后人所蹈道峻危险国家不劳’”又云“东山名曰日观鸡一鸣时见日欲出长三丈所秦观者望见长安吴观者望见会稽周观者望见齐”凡记文之工悉如此而未尝见称于昔贤周三观亦无曾用之者今应劭书脱略唯刘昭补注东汉志仅有之亦非全篇也

注释

应劭东汉学者字仲远少年好学博览群书灵帝时以孝廉被征召现存著作有汉官仪风俗通义风俗通义内有大量泰山史料封泰山禅梁父五岳

封禅仪记留存于世的最早的游记由马第伯作记叙了建武三十二年(56)的泰山封禅仪式

登陟登上

端如端然庄重的样子

依靠仰使带着怀抱着

逶迤蜿蜒曲折

停下来休息

干渴如同火烧般

牒牒迭迭频频

骆驿连续不断

脱略脱漏省略

译文

应劭的汉官仪载录的马第伯封禅仪记正是记录了建武年间到东边祭祀上天的典礼的事每提到皇帝时就称做国家文章叙述山势峻峭险要登攀劳累困难的情状非常精细我喜欢诵读它文章大致写道“这天早上上山骑马而行常常道路险要陡峭就下马步行牵马一会儿走路一会儿乘马基本上各占一半到了中观留下马匹抬头远望天关好像从山谷底下仰看高峰一样山的高耸如同看飘浮的云彩山的险峻石壁深远好似没有山间小径远远地望见山上的人确实像行走的枯树在摇晃有的像是白色的石头有的像是雪长时间地看着他白色的物体移动经过树木时才知道是人实在上不去时就四散开来僵直地卧倒在山石的上面也幸好带着酒和肉干到处都有泉水再努力地互相搀扶着行走到达了天关我们自认为已经到了问路上的人却说还有十多里在那道路旁边山的两侧抬头看岩石上的松树苍翠茂盛犹如在浮云之中低头看山谷中的溪流石块累累不能看清它们的尺寸又直着向上七里路靠的是那弯曲漫长的羊肠小路名称叫做环道常常有绳索可以用来攀登两个随从的人在旁边扶着前边的人拉着向上爬后边的人可以看见前边人的鞋底前边的人可以看见后边人的头顶就像画中那样刚走上这条路走十多步歇一次渐渐疲乏了喉咙嘴唇干渴五六步就歇一次休息时跌跌绊绊地双手支撑一下坐倒在地上也不管坐在阴潮的湿土上前面有干燥的地方眼睁睁地看着两条腿却迈不动”文章又写道“祭完上天以后皇上命令众官员按顺序下山皇上跟在后面道路拥挤窄小随从跟着爬上斜坡站起来举近火把停下来时也接连不断随从敲击大石头石头的声音真是响亮但却没有谁敲石头跟他相应相和肚肠鸣叫不能停止嘴里也不能沉默而气喘不止第二天皇帝的医官询问皇上的身体状况皇上说‘昨天上山下山想走就迫近前面的人想休息就会被后边的人踩上道路险峻危险但我不劳累’”文章还写道“东面的山叫做日观鸡一叫时就看见太阳将要出来了有三丈多长秦观那地方可以看到长安吴观那地方可以望见会稽周观那地方可以望见齐地”大致记叙文笔的精细都像这样可是没有被过去的贤人称引周三观也没有人曾经提到过现在应劭的书有脱漏省略只有刘昭所补注的东汉志有这篇文章也不是全篇了

屯蒙二卦

原文
二卦皆二阳而四阴以六二乘初九之刚以六三乘九二之刚之爻曰“女子贞不字十年乃字”之爻曰“勿用取见金夫不有躬其正邪不同如此者二居中得正不为初刚所诱而上从九五所以为贞三不中不正见九二之阳悦而下从之而舍上九之正应所以勿用士之守身居世而择所从所处尚监兹哉!

注释

皆二阳而四阴都是两个阳爻四个阴爻爻为周易中组成卦的符号每三爻合成一卦可得八卦两卦(六爻)相重则得六十四卦称为别卦

以六二乘初九之刚屯卦的六二爻位在初九之上现出阴柔凌驾阳刚之象

贞洁不字不生育

通“娶”

金夫有财物的丈夫

不有躬失去贞洁

士之守身居世士人自守信守节立身处世

尚监兹还要借鉴这些道理

译文

卦两卦的卦象都是两个阳爻四个阴爻屯卦的六二爻位在初九之上呈阴柔凌驾阳刚之象卦的六三在九二之上也呈阴柔凌乘阳刚之象但是卦的爻辞说“女子贞洁不生育十年才生育”卦的爻辞却说“不要娶女子她见到有财物丈夫就会失身的”她们的正直和奸邪是这样的不同卦的二爻在下卦位里处在中间得到中正不受初爻的阳刚诱惑而且在上卦位里是九五上下卦位阴阳都处在中间相互呼应这就是贞洁的道理卦的三爻不在卦体的正中见到九二的阳刚之象就欣喜地向下跟随着它而舍弃了与上九的正当呼应这就是不要娶的道理士人自守信守节立身处世选择跟随的对象处世的方法还要借鉴这些道理呀!

谊向触讳

原文
贾谊上疏文帝曰“生为明帝为明神使顾成之庙称为太宗上配太祖与汉亡极虽有愚幼不肖之嗣犹得蒙业而安植遗腹朝委裘而天下不乱”又云“万年之后传之老母弱子”此既于生时谈死事至云“传之老母”则是言其当终于太后之前又目其嗣为“愚幼不肖”可谓指斥而帝不以为过谊不以为疑刘向上书成帝谏王氏事曰“王氏与刘氏且不并立陛下为人子孙守持宗庙而令国祚移于外亲降为皂隶纵不为身奈宗庙何?”又云“天命所授者博非独一姓”此用于国存时说亡语而帝不以为过向不以为疑至乞援近宗室几于自售亦不以为嫌也两人皆出于忠精至诚故尽言触忌讳而不自觉文帝以宽待下圣德固尔而成帝亦能容之后世难及也

注释

贾谊又称贾太傅贾长沙贾生河南洛阳人西汉时著名的文学家少年得志步步高升但32岁时因招嫉恨被贬到长沙做长沙王的太傅后被召回长安为梁怀王太傅梁怀王坠马而死贾谊心下惶恐不久忧郁而死

死去

顾成汉文帝的庙名

愚幼不肖之嗣愚顽幼小不成器的后代后代

植遗腹扶植遗腹太子

指斥指责斥责

皂隶衙门里的官差

纵不为身纵使不为自己考虑

乞援乞求援助

几于几乎近于

译文

贾谊奏进疏文给汉文帝说“活着做英明的皇帝死了做圣明的神灵如果让顾成庙(汉文帝自立的宗庙)称为太宗上面可跟太祖相配那么汉朝兴旺就没有尽头了即使有愚顽幼小的不成器的后代仍然可以承蒙您留下的基业而平安即使扶植未出世的太子朝拜您留下的衣服天下也不会动乱”又说“您死了以后传位给老母亲或弱小的太子”这既是在帝王活着的时候谈他死后的事甚至说到“传位给老母亲”又是说皇帝会死在太后的前面且把他的后代看成是“愚顽不成器”可以说是指斥责备了可是汉文帝不认为是罪过贾谊也不因此而疑虑刘向上书给汉成帝进谏王氏的事说“王氏和刘氏将不能并立陛下作为汉室的子孙守护维持宗庙却让国家的权位转移到外姓亲戚手中自己地位下降为奴仆即使不为自己考虑对宗庙会怎么样呢?”又说“天命授给的人很多不仅仅是一姓的人”这是在国家还存在的时候说亡国的话可是汉成帝不以此为罪过刘向不因此而疑虑说到请求帮助与自己相近的宗室几乎是自我举荐也不认为是涉嫌这两个人都是出于忠心的精神最高的诚意因此畅所欲言触犯了忌讳也没有自我觉察汉文帝以宽厚的态度对待下属他圣明的德行当然是这样而汉成帝也能容忍触犯忌讳这是后代难以企及的