容斋续笔卷三

太史慈

原文
三国当汉魏之际英雄虎争一时豪杰志义之士磊磊落落皆非后人所能冀然太史慈者尤为可称慈少仕东莱本郡为奏曹吏郡与州有隙州章劾之慈以计败其章而郡得直孔融在北海为贼所围慈为求救于平原突围直出竟得兵解融之难后刘繇为扬州刺史慈往见之会孙策至或劝繇以慈为大将军繇曰“我若用子义许子将不当笑我邪?”但使慈侦视轻重独与一骑卒遇策便前斗正与策对得其兜鍪及繇奔豫章慈为策所执捉其手曰“宁识神亭时邪?”又称其烈义为天下智士释缚用之命抚安繇之子经理其家孙权代策使为建昌都尉遂委以南方之事督治海昏至卒时才年四十一葬于新吴今洪府奉新县也邑人立庙敬事乾道中封灵惠侯予在西掖当制其词云“神早赴孔融雅谓青州之烈士晚从孙策遂为吴国之信臣立庙至今作民司命揽一同之言状择二美以建侯庶几江表之间尚忆神亭之事”盖为是也太史慈

注释

比冀比较

而郡得直这样郡守的冤屈才得以澄清

“孔融在北海……竟得兵解融之难”四句孔融在北海郡当太守时被贼寇包围太史慈为他到平原(今属山东)求救兵单身冲出包围终于搬来刘备的兵马解了孔融的围困

正与策对与孙策恶斗一场

奔逃

释缚用之为太史慈松绑并任命他为大将

经理其家安排好他家人的生活

督治督率治理

西掖中书或中书省

作民司命被人们尊敬地奉养

译文

三国时正当汉魏两朝交替英雄龙争虎斗一时有志气的豪杰们磊磊落落都是后人比不上的至于太史慈这人则尤其应当称颂他年轻时在他故乡东莱郡(今山东半岛一带)担任奏曹吏郡守和州官有矛盾州官上奏章弹劾郡守太史慈用计破坏了他的诬告郡守的冤屈才获得澄清孔融在北海(今山东寿光东南)郡当太守时被贼寇包围太史慈为他到平原(今属山东)求救兵单身冲出包围终于搬来刘备的兵马解了孔融的围后来刘繇当扬州刺史时太史慈去求见正好孙策领兵来攻扬州有人劝刘繇任命太史慈为大将军抗拒孙策刘繇觉得太史慈资历太低便说“我如果用子义(太史慈字)为将恐怕许子将要笑话我部下无能人”于是仅派太史慈一人一马去前方侦察孙策军队的轻重在神亭的地方与孙策相遇双方便打起来与孙策恶斗一场夺得孙策的头盔回来后来刘繇失败逃往豫章(今江西南昌)太史慈被孙策擒获孙策握着他的手说“还记得咱二人在神亭时那场恶斗吗?”又称赞太史慈忠义勇烈是当今天下有才能的人便为太史慈松绑任用他为将并让太史慈去安抚刘繇的儿子安排好刘繇家属的生活孙权代替孙策在东吴执政后任使太史慈为建昌(今江西奉新)都尉遂委派他管理吴国南方的军政事务设衙门于海昏(今江西永修)到他去世时年仅41岁葬他于新吴就是现在洪府奉新县当地的人给他盖了庙来祭祀他宋孝宗乾道年间皇帝又下诏封太史慈为灵惠侯被尊敬为神我当时在朝廷西宫门的办公处担任起草文告的官职写了祭太史慈庙的祭词“太史慈早年营救孔融被誉为青州之烈士晚年随从孙策成为吴国之信臣自从建庙祭祀到现在为人们所尊奉总揽所言之情状用封侯建庙二件美善的事来敬奉为了使长江流域一带的百姓都记得在神亭大战的壮烈”就是这个事

汉文帝受言

原文
汉文帝即位十三年齐太仓令淳于意有罪当刑其女缇萦年十四随至长安上书愿没入为官婢以赎父刑罪帝怜悲其意即下令除肉刑丞相张苍御史大夫冯敬议请定律当斩右止者反弃市笞者杖背五百至三百亦多死徒有轻刑之名实多杀人其三族之罪又不乘时建明以负天子德意敬可谓具臣史称文帝止辇受言今以一女子上书躬自省览即除数千载所行之刑曾不留难然则天下事岂复有稽滞不决者哉?所谓集上书囊以为殿帷盖凡囊封之书必至前也

注释

有罪当刑犯了法当受刑罚

没入进入队伍充当

当斩右止者反弃市应当砍去右脚的反而改为杀头的死刑

其三族之罪古时刑法严苛如有人犯了重罪则不仅本人被杀还要株连三族

具臣用来充数的臣子比喻不称职

止辇受言史书记载汉文帝善于纳谏每次出外视察只要有官员上书陈言者哪怕是正在路上也一定会停下车马听受其言

集上书囊以为殿帷将装意见书的袋子拿来做宫殿前的帷幕

译文

汉文帝即位的第十三年齐地担任管理接收漕粮的太仓令淳于意有罪得受刑罚他的女儿缇萦才14岁随着押淳于意的差役一同到了京城长安缇萦上书汉文帝愿自己去充当官婢以换取免除父亲的刑罚文帝怜悯她的孝顺免了她父亲的罪并下令废除肉刑丞相张苍和御史大夫冯敬商议请重新制定刑律结果本来应当砍去右脚的反而改为杀头的死刑该定拷打的要在脊背上打五百或三百了亦多有被打死的空有减轻肉刑的名义实际上反而多杀了人至于株连三族的大罪又不趁修订刑律时加以改变确定结果实在是辜负了皇帝怜恤犯人的好意张苍和冯敬真可谓是不称职的臣子了史书上称汉文帝能停下车听取百官和人民的意见如今以一个女子上书能亲自批阅并因此立即废除沿用了几千年的肉刑没有一点留难如像这样去处理天下的事还有什么事会拖拉不决的呢?如果皇帝要用装意见书的囊袋来做宫殿前的帷幕那么装有奏书的袋子就会源源不断地收到了

丹青引

原文
杜子美丹青引赠曹将军霸“先帝天马玉花骢画工如山貌不同是日牵来赤墀迥立阊阖生长风诏谓将军拂绢素意匠惨澹经营中斯须九重真龙出一洗万古凡马空玉花却在御榻上榻上廷前屹相向至尊含笑催赐金圉人太仆皆惆怅”读者或不晓其旨以为画马夺真圉人太仆所为不乐是不然圉人太仆盖牧养官曹及驭者而黄金之赐乃画史得之是以惆怅杜公之意深矣观曹将军画马图“曾貌先帝照夜白龙池十日飞霹雳内府殷红玛瑙盘婕妤传召才人索”亦此意也

注释

赤墀皇宫中的台阶因其以赤色丹漆涂饰所以有此称呼

迥立阊阖生长风卓然站在殿前四蹄生风阊阖宫门的正门

圉人养马的官员

太仆为天子执御掌舆马畜牧的官员

照夜白马的名字因为其毛色雪白可以照夜故有此名

译文

杜甫写的丹青引赠曹将军霸一诗中写道“先帝乘坐的御马玉花骢在画家的大笔下画得确实与众不同把马牵到殿下的台阶旁卓然站在殿前四蹄生风皇帝下诏让将军展开画绢用心挥笔在绢上惨淡经营不一会精神抖擞的龙马跃然绢上一下子把世上的凡马都压倒了画出的玉花骢被捧到御床之上床上的马和殿下的马相对地屹立着皇帝含笑催促快赏金银养马人和管马的官心里都十分惆怅”读这段诗的人或许不知道其意思以为画马可以夺真所以养马人和管马的官心中不高兴这是不对的意思是圉人和太仆是养马的和管马的人而却把黄金赏给画马的人所以他们心里不高兴杜甫这样说其中还含有深意另外杜甫还有观曹将军画马图一诗说“曾经给先帝的名马照夜白画过像使龙池(唐明皇旧居)十天里都仿佛听到龙马飞腾的蹄声皇宫里用殷红色的玛瑙盘装上金银女官们有的传旨有的让快去取出”亦是赏赐画家的意思

诗文当句对

原文
唐人诗文或于一句中自成对偶谓之当句对盖起于楚辞“蕙蒸兰藉”“桂酒椒浆”“桂棹兰枻”“斫冰积雪”自齐梁以来江文通庾子山诸人亦如此如王勃宴滕王阁序一篇皆然谓若“襟三江带五湖控蛮荆引瓯越龙光牛斗徐孺陈蕃腾蛟起凤紫电青霜鹤汀凫渚桂殿兰宫钟鸣鼎食之家青雀黄龙之轴落霞孤鹜秋水长天天高地迥兴尽悲来宇宙盈虚丘墟已矣”之辞是也于公异破朱泚露布亦然如“尧汤之德统元立极之君卧鼓偃旗养威蓄锐夹川陆而左旋右抽抵丘陵而浸淫布濩声塞宇宙气雄钲鼓貙兕作威风云动色乘其跆藉取彼鲸鲵自卯及酉来拒复攻山倾河泄霆斗雷驰自北徂南舆尸折首左武右文销锋铸镝”之辞是也杜诗“小院回廊春寂寂浴凫飞鹭晚悠悠清江锦石伤心丽嫩蕊浓花满目斑书签药里封蛛网野店山桥送马蹄戎马不如归马逸千家今有百家存犬羊曾烂漫宫阙尚萧条蛟龙引子过荷芰逐花低干戈况复尘随眼鬓发还应雪满头百万传深入环区望匪他象床玉手万草千花落絮游丝随风照日青袍白马金谷铜驼竹寒沙碧菱刺藤梢长年三老捩舵开头门巷荆棘底君臣豺虎边养拙干戈全生麋鹿舍舟策马拖玉腰金高江急峡翠木苍藤古庙杉松岁时伏腊三分割据万古云霄伯仲之间指挥若定桃蹊李径栀子红椒庾信罗含春来秋去枫林桔树复道重楼”之类不可胜举李义山一诗其题曰当句有对“密迩平阳接上兰秦楼鸳瓦汉宫盘池光不定花光乱日气初涵露气干但觉游蜂饶舞蝶岂知孤凤忆离鸾三星自转三山远紫府程遥碧落宽”其他诗句中如“青女素蛾”对“月中霜里”“黄叶风雨”对“青楼管弦”“骨肉书题”对“蕙兰蹊径”“花须柳眼”对“紫蝶黄蜂”“重吟细把”对“已落犹开”“急鼓疏钟”对“休灯灭烛”“江鱼朔雁”对“秦树嵩云”“万户千门”对“凤朝露夜”如是者甚多

注释

江文通江淹字文通南朝著名诗人

庾子山即庾信字子山南阳新野人早期在梁宫廷为宫体文学的代表作家作品富丽冶艳后期到了北朝文章一转而为沉郁顿挫苍劲悲凉

连接

钲鼓钲和鼓古代行军或歌舞时用以指挥进退动静的两种乐器

跆藉践踏

鲸鲵本指鲸鱼此处代指凶恶的敌人

浴凫在水中游的野鸭

干戈指战争

扭转

三分割据指魏蜀吴三国分天下

李义山即李商隐字义山晚唐著名诗人其诗风格纤丽哀婉为人称道

如是者这样的例子

译文

唐朝人的诗文常有在一句当中自成对偶的这叫做“当句对”它是起于楚辞里的“蕙蒸兰藉”“桂酒椒浆”“桂棹兰枻”“斫冰积雪”这些句子自南北朝以来诗人江淹庾信等人亦是这样再如唐朝王勃写的宴滕王阁序这篇文章中的“当句对”更多像“襟三江带五湖控蛮荆引瓯越龙光牛斗徐孺陈蕃腾蛟起凤紫电青霜鹤汀凫渚桂殿兰宫钟鸣鼎食之家青雀黄龙之轴落霞孤鹜秋水长天天高地迥兴尽悲来宇宙盈虚丘墟已矣”之辞是也于公异破朱泚露布也是这样像“尧舜禹汤之德统元立极之君卧鼓偃旗养威蓄锐夹川陆而左旋右抽抵丘陵而浸淫布濩声塞宇宙气雄钲鼓貙兕作威风云动色乘其跆藉取彼鲸鲵自卯及酉来拒复攻山倾河泄霆斗雷驰自北徂南舆尸折首左武右文销锋铸镝”等辞都是杜甫的诗中有“小院回廊春寂寂浴凫飞鹭晚悠悠清江锦石伤心丽嫩蕊浓花满目斑书签药里封蛛网野店山桥送马蹄戎马不如归马逸千家今有百家存犬羊曾烂漫宫阙尚萧条蛟龙引子过荷芰逐花低干戈况复尘随眼鬓发还应雪满头百万传深入环区望匪他象床玉手万草千花落絮游丝随风照日青袍白马金谷铜驼竹寒沙碧菱刺藤梢长年三老捩舵开头门巷荆棘底君臣豺虎边养拙干戈全生麋鹿舍舟策马拖玉腰金高江急峡翠木苍藤古庙杉松岁时伏腊三分割据万古云霄伯仲之间指挥若定桃蹊李径栀子红椒庾信罗含春来秋去枫林桔树复道重楼”之类亦是多得不胜枚举李商隐写过一首诗其题目就叫当句有对内容是“密迩平阳接上兰秦楼鸳瓦汉宫盘池光不定花光乱日气初涵露气干但觉游蜂饶舞蝶岂知孤凤忆离鸾三星自转三山远紫府程遥碧落宽”在他的其他诗句中比如“青女素蛾”对“月中霜里”“黄叶风雨”对“青楼管弦”“骨肉书题”对“蕙兰蹊径”“花须柳眼”对“紫蝶黄蜂”“重吟细把”对“已落犹开”“急鼓疏钟”对“休灯灭烛”“江鱼朔雁”对“秦树嵩云”“万户千门”对“凤朝露夜”等等这样的句子还有很多

东坡明正

原文
东坡明正一篇送于伋失官东归云“子之失官有为子悲如子之自悲者乎?有如子之父兄妻子之为子悲者乎?子之所以悲者惑于得也父兄妻子之所以悲者惑于爱”按战国策齐邹忌谓妻曰“我孰与城北徐公美?”其妻曰“君美甚徐公何能及公也”复问其妾与客皆言“徐公不若君之美”暮寝而思之“吾妻之美我者私我也妾之美我者畏我也客之美我者欲有求于我也”东坡之斡旋盖取诸此四菩萨阁记“此画乃先君之所嗜既免丧以施浮图惟简‘此唐明皇帝之所不能守者而况于余乎!余惟自度不能长守此也是以与子’”而其末云“轼之以是与子者凡以为先君舍也”与初辞意益不同晚学所不晓也

注释

惑于爱是因为爱护你

美甚甚美非常美

亲厚

斡旋调解

珍爱

晚学晚生后辈对自己的谦词

译文

苏东坡写了明正这篇文章是送于伋被免官东回故乡的文章说“你被免去官职有没有因此而为你悲伤像你自己一样悲伤的人呢?有没有像你父兄妻子一样为你悲伤的人呢?你自己所以悲伤是被计较得失所迷惑父兄妻子所以为你悲伤是因为爱护你”根据战国策里记载齐国的邹忌曾对妻子说“我的相貌比城北的徐公谁长得漂亮?”他的妻子说“当然是你长得漂亮多了徐公怎能比得上你呢?”邹忌又问他的小老婆和客人都说“徐公不如你长得漂亮”晚上邹忌躺在床上想“妻子说我比徐公漂亮是因为她爱我小老婆说我漂亮是因为怕我客人说我漂亮是因为有事求我帮忙的”苏东坡用来调解于伋失官的悲伤的做法就是从这里套来的但他在四菩萨阁记那篇文章里说“这画是我父亲生前所珍爱的既然没有失去便布施给和尚惟简并且说‘这是唐明皇的遗物他不能让子孙永远保存这幅画何况我呢我自觉不能长期拥有这幅画所以才取出赠送给你’”而在这篇文章末尾又说“我所以把这幅画送给你都是代替我父亲施舍的”与文章开头的意思又不相同这是我无法理解的

无望之祸

原文
自古无望之祸玉石俱焚者释氏谓之劫数然固自有幸不幸者汉武帝以望气者言长安狱中有天子气于是遣使者分条中都官诏狱系者亡轻重一切皆杀之独郡邸狱系者赖丙吉得生隋炀帝令嵩山道士潘诞合炼金丹不成云无石胆石髓若得童男女胆髓各三斛六斗可以代之帝怒斩诞其后方士言李氏当为天子劝帝尽诛海内李姓以炀帝之无道嗜杀人不啻草莽而二说偶不行唐太宗以李淳风言女武当王已在宫中欲取疑似音者杀之赖淳风谏而止以太宗之贤尚如此岂不云幸不幸哉!

注释

无望之祸即无妄之灾突如其来的灾祸

亡轻重不分罪行轻重

独郡邸狱系者只有藩王亲属被关进监狱的郡邸狱汉朝王侯郡守府邸中所设的监狱属大鸿胪

不啻不下于

偶尔碰巧

译文

自古以来飞来横祸会玉石俱焚佛家称之为“劫数”但是也有有幸和不幸的汉武帝时有望气的术士对汉武帝说长安监狱里有天子气于是汉武帝便派了使臣分头下令给京都里的有关京官提出各狱犯人不论罪行轻重统统处决只有藩王亲属被关入监狱的靠廷尉监丙吉的帮忙才得以逃生隋炀帝让嵩山道士潘诞合炼金丹一直炼不成说是缺石胆石髓如能弄到童男童女的胆髓各三斛六斗可以代替炀帝大怒把潘诞合杀了后来方士又对炀帝说李姓当为天子劝炀帝把全国姓李的统统杀掉像隋炀帝那样喜欢杀人的无道昏君与土匪差不多以上二件事他不过碰巧没做罢了唐太宗听李淳风说以后姓武的女子当为天子并且已进了皇宫便打算把可疑的宫女都杀掉幸亏李淳风加以进谏才没实行像唐太宗这样英明的皇帝尚且如此所以说是有幸和有不幸的