容斋四笔卷六

韩文公逸诗

原文
唐五窦联珠集窦牟为东都判官陪韩院长韦河南同寻刘师不遇分韵赋诗都官员外郎韩愈得寻字其语云“秦客何年驻仙源此地深还随蹑凫骑来访驭云襟院闭青霞入松高老鹤寻犹疑隐形坐敢起窃桃心”今诸本韩集皆不载近者莆田方嵩卿考证访赜甚至犹取联珠集中窦庠酬退之登岳阳楼一大篇顾独遗此何也?

注释

唐五窦联珠集唐代窦常窦牟窦群窦庠窦巩五兄弟共同编写联珠集

访赜访问甚至非常下工夫

译文

唐代窦常窦牟窦群窦庠窦巩五兄弟的联珠集中记载窦牟在任东都判官时曾经陪同韩愈韦执中一道去找刘尊师不巧未能见到于是三人分韵赋诗都员外郎韩愈的诗韵用寻字他在诗中写道“秦客何年驻仙源此地深还随蹑凫骑来访驭云襟院闲青霞入松高老鹤寻犹疑隐形坐敢起窃桃心”而今所见韩愈文集的各种本子都不见有这首诗近来莆田方嵩卿在考证访问方面很下工夫仍然只取联珠集中窦庠所写的酬退之登岳阳楼一长篇亦将这首诗漏掉这是什么原因呢?

徙木偾表

原文
商鞅变秦法恐民不信乃募民徙三丈之木而予五十金有一人徙之辄予金乃下令

吴起治西河欲谕其信于民夜置表于南门之外令于邑中曰“有人能偾表者仕之长大夫”民相谓曰“此必不信”有一人曰“试往偾表不得赏而已何伤?”往偾表来谒吴起起仕之长大夫自是之后民信起之赏罚

予谓鞅本魏人其徙木示信盖以效起而起之事不传

注释

搬迁推倒表杆

何伤有什么妨碍

译文

战国时代商鞅在秦国推行变法他怕百姓不相信国家的改革法令于是就决定在都城城门前竖一根三丈长的木杆并且公开宣布谁能搬走那根三丈长的木杆就赏给五十金这天突然有一个人将这根木杆搬走商鞅知道后马上下令赏给那个人五十金并且施行法令布告天下

吴起在魏国做西河(今陕西大荔)长官时为了取信于民就在一天夜里派人在都城南门外竖立一根表杆并在城中公开宣布“谁能将这根表杆推倒就任命做长大夫的官”老百姓听到这些宣传议论纷纷有人说“这是绝对不可相信的哪有这样的好事”也有人说“不管是真是假不妨去试一试如果将那根表杆推倒最多得不到赏赐也没有什么妨碍”说完就来到都城的南门外一下子就把那根表杆推倒了之后他去求见吴起告诉自己推倒了南门外的表杆吴起当即宣布任命他为长大夫官经过这件事之后魏国的军民对吴起实行的改革法令及赏罚不再有所怀疑了

商鞅本来是魏国人后到秦国做官进行变法他的搬移木杆取信于民的做法大概是仿效吴起的计谋而吴起立木示信的首创之功却未流传下来很少为人所知

建武中元续书

原文
随笔所书建武中元一则文惠公隶释于蜀郡守何君阁道碑一篇中以为不然得蜀士袁梦麒应祥汉制丛录亦以纪传不同为惑而云近岁雅州荣经县治之西有得蜀郡治道记于崖壁间者记末云“建武中元二年六月就”于是千代之疑涣然冰释予观何君阁道碑正建武中元二年六月就袁君所言荣经崖壁之记盖是此耳但以出于近岁恨不得质之文惠为之恻然

注释

文惠公即洪适

近来

得到看到

质疑

译文

容斋随笔中有建武中元一则我曾对这一记载谈了自己的看法文惠公洪适在所著隶释对于成都所存蜀郡太守何君阁道碑中的建武中元亦有考释认为不是这样近来看到蜀人袁应祥汉制丛录亦以纪传所记不同而感到困惑近年在雅州荣经县县城西部山区的崖壁上发现有蜀郡治道记石刻在这篇记最后书作建武中元二年六月建成这一发现使得一千多年来的疑虑迎刃而解依据蜀郡太守何君阁道碑所记阁道正式建成是在汉光武帝建武中元二年六月袁应祥所说荣经县西崖壁石刻的蜀郡治道记也就是这块石碑但是由于它是近年来才被人们发现的不能用它与文惠公质疑商榷非常遗憾