容斋五笔卷五

万事不可过

原文
天下万事不可过岂特此也?虽造化阴阳亦然雨泽所以膏润四海然过则为霖淫阳舒所以发育万物然过则为燠亢赏以劝过则为僭刑以惩恶过则为滥仁之过则为兼爱无父义之过则为为我无君执礼之过反邻于谄尚信之过至于证父是皆偏而不举之弊所谓过犹不及者扬子法言“周公以来未有汉公之懿勤劳则过于阿衡”盖谄王莽也后之议者谓阿衡之事不可过也过则反乃诮莽耳其旨意固然

注释

超过逾越

膏润润泽

霖淫暴雨

舒展开来上升

燠亢燠热酷热

劝勉鼓励

僭越

汉公安汉公王莽德行美好

讥诮

译文

天下的各种事情都不可过分难道只有人事是这样吗?即使阴阳造化也是这样下雨是为了滋润四海然而过分后就是暴雨阳气上升是用来培育万物的然而过分就是酷热奖赏是对善德的鼓励过分就是僭越惩罚是为了杜绝恶行过分就是枉滥过于仁慈就会像墨家那样兼爱不顾自己的父亲行义过分就会像道家那样自私不要君主过于拘礼就像是在向邻居献媚太讲信守最终会证明自己父亲的过失这些都是偏执的行为就像平常所说的过分和达不到效果是一样的扬雄的法言“从周公以来还没有人的德行像安汉公(王莽)这样美好而其勤劳则超过了阿衡伊尹”这是向王莽献媚的后人议论说阿衡的功德是没法超过的超过就走向了反面这是讥讽王莽的思想本来就是这样

大言误国

原文
隗嚣谋叛汉马援劝止之甚力而其将王元曰“今天水全富士马最强案秦旧迹表里河山元请以一丸泥为大王东封函谷关”嚣反遂决至于父子不得其死元竟降汉

隋文帝伐陈大军临江都官尚书孔范言于后主曰“长江天堑古以为限隔南北今日虏军岂能飞度邪?臣每患官卑虏若渡江臣定作太尉公矣”或妄言北军马死范曰“此是我马何为而死?”帝笑以为然故不为深备已而国亡身窜远裔

唐元宗有克复中原之志及下南闽意以谓诸国可指麾而定而事力穷薄且无良将魏岑因侍宴言“臣少游元城好其风物陛下平中原臣独乞任魏州”元宗许之岑趋墀下拜谢人皆以为佞

孟蜀通奏使王昭远居常好大言有杂耕渭上之志闻王师入讨对宾客挼手言“此送死来尔乘此逐北遂定中原不烦再举也”不两月蜀亡昭远为俘

此四臣之佞本为爵禄及一时容悦而已亦可悲哉!

注释

隋文帝全富非常富裕

士马最强兵强马壮

案秦旧迹学习秦国的做法按照

限隔隔断阻隔

臣定作太尉公矣我一定能登上太尉的宝座意谓在抗隋战争中立下大功

正确

身窜远裔逃亡远方

事力穷薄实力弱小

因侍宴言在宴会上说

居常平常

逐北出兵北伐

容悦龙颜大悦即博得皇帝的宠爱

译文

隗嚣准备叛汉马援极力阻止而其部将王元说“现在天水十分富裕兵强马壮我们应该像秦人那样表里山河请允许我用一个泥丸替大王您封上函谷关”于是隗嚣反叛的决心下定最后父子被杀王元也投降了刘秀

隋文帝准备伐陈大军临江都官尚书孔范对陈后主说“长江天险自古以来就阻隔着南北方的交通现在敌军难道能够飞渡吗?我常常为我的官位太低感到不安敌军如果胆敢渡江我一定能够立功之后登上太尉的宝座”有人胡说隋军的战马死了不少孔范说“这是我们的军马为什么会死呢?”陈后主笑着表示赞同并不作认真的准备不久陈国灭亡孔范也逃窜远方

唐元宗有夺取中原的雄心壮志灭了南闽之后认为各国可以指麾而定然而实力弱小并且没有一员良将魏岑在宴会上对元宗说“我从小就游过元城喜欢这里的风俗和物产陛下您平定了中原我单单请求委任我做魏州的地方官”元宗答应了魏岑快步到台阶下拜谢世人认为这是故意在用花言巧语骗人

后蜀的通奏使王昭远平常就好说大话志向是杂耕于渭水之上听到宋军来攻对宾客搓着手说“这是来送死的乘此机会我们北伐平定中原不用麻烦再次用兵了”这话说过不到两个月后蜀也就灭亡了王昭远本人也被宋军俘虏

这四位的花言巧语本来是为了爵禄以及博得一时的宠爱也太可怜了