柏舟 (内心怨恨的独白)

柏舟

--内心怨恨的独白

原文
汎彼柏舟, 

亦汎其流

耿耿不寐

如有隐忧

微我无酒

以敖以游

我心匪鉴

不可以茹

亦有兄弟 

不可以据

薄言往愬

逢彼之怒 

我心匪石 

不可转也 

我心匪席 

不可卷也 

威仪棣棣

不可选也

忧心悄悄

愠于群小

觏闵闽既多

受侮不少 

静言思之 

寐辟有摽

日居月诸

胡迭而微

心之忧矣 

肸如匪肸衣

静言思之 

不能奋飞 

注释

汎(fan)同“泛”意思是在水面上漂浮柏舟柏木制成的小船 水流的中间耿耿心中忧愁不安的样子睡着 隐忧内心深处的痛苦 同“遨 ”出 游.镜子容纳包容依靠 愬(su)同“诉”告诉倾诉威仪庄严的容貌举止棣棣 雍容娴雅的样子选(xun)屈挠退让悄悄心里忧愁的样 子.心里动怒群小众多奸邪的小人觏(gou)遭受痛苦忧伤醒来同“僻”意思是捶胸捶胸的样子语气助词没有实义为什么更换更动昏暗无光

译文

荡起小小枯木舟

随波漂浮在中流 

心烦意乱难人睡

内心深处多忧愁

不是想喝无美酒

也非没处去遨游

我心不是那明镜

不能一切尽照出

虽有骨肉亲兄弟

要想依靠也不行

也曾对他诉苦衷

惹他发火怒冲冲

我心不是一块石

不能随意翻过来

我心不是一张席

不能随意卷起来

举手投足要庄重

不能退让又屈从

心中忧愁加痛苦

得罪小人气难消

遭受痛苦深又多

受的侮辱也不少

静心细细前后想

捶胸顿足心里焦

太阳月亮在哪里

为何有时暗无光

心中忧愁抹不去 

就像一件脏衣裳

静心细细前后想

恨不能奋飞高翔 

题解

  

无论说这首诗是写君子怀才不遇受小人欺侮的内心痛苦还是说写的是妻子被丈夫遗弃而不甘屈服的忧愤却有一点是无可置疑的个体的句我价值在现实中惨遭否定郁郁不得志痛苦忧愤成疾以诗言志表明自己志向高洁矢志不渝坚贞不屈

因此这是一篇内心情怀的自白书

物不平则鸣这大概是千古不易的真理人在世上度过不可能一帆风顺不可能时时处处事事顺心如意总会有坎坷困难挫折不幸如果有了这样的遭遇连表达的冲动都没有就麻木得太可以了表达的方式可以有多种诗(包括其它文学形式)仅仅是方式之一所以古人说诗“可以怨”也就是表达内心的幽怨愤恨之情也许这是一种比造反或暴力行为更合统治者胃口的方式因而受到包括圣人孔子在内的显赫人士的推崇在他们看来“许可以怨”的最佳标准是“怨而不怒”也就是说表达怨恨是允许的合情合理的但要把握好“度”不能大火爆 太愤激太直露太赤裸裸而要含蓄委婉温文尔雅

用现在的话来说表达内心的不满忧愁怨恨是一种“发泄”发泄出来了心里就好受了就容易平衡了这种效果很像古希腊哲学家亚理斯多德所说的“净化”通过净化保持心理的卫生和健康

不过我们从柏舟中读到的不平之情似乎不那么“怨而不怒”不那么温文尔雅反复地申说反复地强调反复地倾吐足以一遍又一遍地震撼人心可以设想主人公遭受挫折的打击之大已到了不得不说非说不可的地步

是的人在现实中常常像一根软弱无力的芦苇但却是一根会思想的芦苇他可能没有力量摆脱命运的不公没有力量反抗制度的压迫无法避开他人的陷阱但是他可以思想可以由此反思自我存在的意义和价值并把它表达出来从更高的意义上说当他在这样做的时候便是在用自己的方式肯定自己存在的意义和价值而不仅仅是一种单纯的发泄和自我表现