尸子·广泽

原文
自井中视星所视不过数星自丘上以视则见其始出又见其入非明益也势使然也夫私心井中也公心丘上也故智载於私则所知少载於公则所知多矣何以知其然夫吴越之国以臣妾为殉中国闻而非之则以亲戚殉一言夫智在公则爱吴越之臣妾在私则忘其亲戚非智损也怒弇之也好亦然语曰莫知其子之恶也非智损也爱弇之也是故夫论贵贱辨是非者必且自公心言之自公心听之而后可知也匹夫爱其宅不爱其邻诸侯爱其国不爱其敌天子兼天下而爱之大也

墨子贵兼孔子贵公皇子贵衷田子贵均列子贵虚料子贵别囿其学之相非也数世矣而已皆弇於私也皆大也十有余名而实一也若使兼平易别囿一实也则无相非也

译文

在井里看星星能看到的不会超过几颗星从高丘上看星星能够看见星星的始出又能看到星星的消失这并不是目力有所增加而是地势使他这样私心就像井中观星公心就像邱上观星智慧用在私心所知道的就少用于公心所知道的就多了根据什么知道是这样呢?吴越这样的国家人死后用奴隶殉葬中原诸国听到后便责难这种野蛮的行为但(中原之人)因一言被激怒与人相斗不惜累及亲戚智在公心连吴越的奴隶也同情智在私心就会连亲戚也忘却不顾不是智有所减损而是被怒遮掩丧失了理智爱好也是这样俗话说“没有谁知道自己儿子的坏”这不是智力有所减损是被爱遮掩了因此讨论贵贱辨别是非必须从公心出发讨论它从公心出发讨论它然后才能知道正确的结论平民百姓只爱自己的房宅不爱他的邻舍诸侯只爱他的封国不爱他的敌国天子能够兼爱天下所有的人是因为天子的心胸宏大

墨子崇尚兼孔子崇尚公皇子崇尚衷田子崇尚均列子崇尚虚料子崇尚别囿他们各为学说互相非难已经好几世了也不停止都是因为被私心私见所蒙蔽意思都是大十多个名称但实际上都是一样的如果使兼平易别囿等不同的名目实质都一致那么就没有了互相间的非难了