秦律十八种·田律

原文

雨為〈澍〉及誘(秀)粟輒以書言〈澍〉稼誘(秀)粟及豤(墾)田毋(無)稼者頃數稼已生後而雨亦輒言雨少多所利頃數早〈旱〉及暴風雨水潦(螽)它物傷稼者亦輒言其頃數近縣令輕足行其書遠縣令郵行之盡八月□□之   田律

译文

下及时雨和谷物抽穗应即书面报告受雨抽穗的顷数和已开垦而末耕种田地顷数禾稼生长期下雨也要立即报告降雨量和受益田地顷数如有旱灾暴风雨涝灾蝗虫及其他虫害等损伤了禾稼也要报告受灾顷数距离近的县由走得快的人专送报告距离远的县由驿站传送在八月底以前送达原文

春二月毋敢伐材木山林及雍(壅)隄水不夏月毋敢夜草為灰取生荔麛(卵)鷇毋□□□□□□毒魚鱉置罔(網)到七月而縱之唯不幸死而伐綰(棺)享(槨)者是不用時邑之(近)皂及它禁苑者麛時毋敢將犬以之田百姓犬入禁苑中而不追獸及捕獸者勿敢殺其追獸及捕獸者殺之河(呵)禁所殺犬皆完入公其它禁苑殺者食其肉而入皮   田律

译文

春天二月不准到山林中砍伐木材不准堵塞水道不到夏季不准烧草作为肥料不准采刚发芽的植物或捉取幼兽不准……毒杀鱼鳖不准设置捕捉鸟兽的陷井和纲罟到七月才解除禁令只有因死亡而需要伐木制造棺椁的才不受季节限制居邑靠近牛马的皂和其它禁苑的幼兽繁殖时不准带着狗去狩猎百姓的狗进入禁苑和捕兽的不准打死如追兽和捕兽的要打死在专门设置的警戒地区打死的狗要完整上缴官府其它禁苑打死的可以吃掉狗肉而上缴狗皮

原文

入頃芻以其受田之數無豤(墾)不豤(墾)頃入芻三石二石芻自黃及束以上皆受之入芻相輸度可(也)   田律

译文

每顷田地应缴的芻(喂牲畜的草--录者注)稾(谷类植物的茎杆--录者注)按照所受田地的数量缴纳不论垦种与否每顷缴芻三石稾二石干叶和乱草够束以上均收缴纳时可以运来称量

原文

芻徹(撤)木輒上石數縣廷勿用復以薦蓋   田律

译文

谷物芻稾撤下来的木头的草垫应即向县廷报告粮草石数木头和草垫不要移作他用要用来垫盖粮草

原文

乘馬服牛稟過二月弗稟弗致者皆止勿稟稟大田而毋(無)恒籍者以其致到日稟之勿深致   田律

译文

驾车牛马的饲料过期两个月没有领取或发送的都截止不再领发向大田领取而未设固定帐目的按其领取凭证所到日期发给不得超过凭证的规定

原文

百姓居田舍者毋敢(酤)酉(酒)田嗇夫部佐謹禁御之有不從令者有罪田律

译文

居住在农村的百姓不准卖酒田啬夫及部佐应严加禁止违反法令的有罪