搜神记 卷十八

细腰

原文
魏郡张奋者家本巨富忽衰老财散遂卖宅与程应应入居举家病疾转卖邻人何文文先独持大刀暮入北堂中梁上至三更竟忽有一人长丈余高冠黄衣升堂呼曰“细腰”细腰应诺“舍中何以有生人气也”答曰“无之”便去须臾有一高冠青衣者次之又有高冠白衣者问答并如前

及将曙文乃下堂中如向法呼之问曰“黄衣者为谁”曰“金也在堂西壁下”“青衣者为谁”曰“钱也在堂前井边五步”“白衣者为谁”曰“银也在墙东北角柱下”“汝复为谁”曰“我杵也今在灶下

及晓文按次掘之得金银五百斤钱千万贯仍取杵焚之由此大富宅遂清宁

译文

张奋是东汉魏郡人家里原先非常富裕后来忽然家道衰败财产散失于是就把住宅卖给了程应程应一搬进去居住全家人都生了病于是程应又把住宅卖给邻居何文买下住宅后何文先独自一人手持大刀在傍晚时分来到北面的堂屋爬到屋梁上隐藏起来夜里三更将尽忽然出现了一个身长一丈有余戴着高帽子穿着黄色衣服的人这人一进入堂屋就大声喊叫“细腰”细腰应声作答黄衣人问“怎么屋里有生人的气味呢”当细腰回答说没有生人后黄衣人随即就离开了不一会儿又来了一个戴着高帽子身穿青色衣服的人接着一个戴着高帽子身穿白色衣服的人又来到了堂屋他们同细腰的问话同先来的黄衣人完全一样

天要亮的时候何文从屋梁下到堂屋他照搬先前那些人的方法来呼唤细腰他问细腰“刚才穿黄衣服的人是谁”细腰回答“那个人是黄金就住在堂屋西边的墙壁下”“穿青衣服的人又是谁呢”细腰回答“那是铜钱住在堂屋前面距离井边五里远的地方”“穿白衣服的人又是谁呢”“那是白银就住在墙壁东北角的柱子下面”“你又是谁”“我是木杵现住在灶台下面

天一亮何文依照次序去挖掘得到了五百斤黄金五百斤白银铜钱千万贯然后将木杵用火烧掉从此何文变得非常富裕住宅也终于变得清静安宁了

树神黄祖

原文
庐江龙舒县陆亭流水边有一大树高数十丈常有黄鸟数千枚巢其上时久旱长老共相谓曰“彼树常有黄气或有神灵可以祈雨”因以酒脯往亭中有寡妇李宪者夜起室中忽见一妇人着绣衣自称曰“我树神黄祖也能兴云雨以汝性洁佐汝为生朝来父老皆欲祈雨吾已求之于帝明日日中大雨”至期果雨遂为立祠宪曰“诸卿在此吾居近水当致少鲤鱼”言讫有鲤鱼数十头飞集堂下坐者莫不惊悚如此岁余神曰“将有大兵今辞汝去”留一玉环曰“持此可以避难”后刘表袁术相攻龙舒之民皆徙去唯宪里不被兵

译文

庐江郡龙舒县有个地方叫陆亭有一棵大树长在陆亭旁的流水边这棵大树有数十丈高几千只黄鸟常在树上筑巢做窝当时庐江已大旱多日当地长老聚在一起商量说“这棵树常年都流露着一种黄色的气氛也许它有神灵我们何不向它祈祷求雨”于是这些人便带着饭菜酒肉去向大树祈祷陆亭有一个寡妇名叫李宪她晚上起床忽然在房间里看见一个身穿绣花衣的妇人这个妇人对李宪说“我是树神黄祖能够兴云作浪呼风唤雨因为你品行高洁所以我来帮助你早上那些长老们来祈祷求雨我已经请示了天帝明天中午就降大雨”果然第二天中午大雨倾盆而下当地人为树神黄祖建了一个祠庙李宪说“各位父老乡亲都在这里我居住在水边应当送一些鲤鱼来”话刚完就有几十条鲤鱼飞来落在堂屋里在座的人无不感到惊奇一年之后黄祖对李宪说“这里将发生一场大的战祸今天我是来向你告辞的”黄祖还拿出一只玉环送给李宪“拿着这只玉环可以消灾避祸”后来刘表袁术争夺地盘相互攻杀龙舒县的百姓全都迁走了只有李宪所在乡里没有遭受战祸之害

陆敬叔烹怪

原文
吴先主时陆敬叔为建安太守使人伐大樟树下数斧忽有血出树断有物人面狗身从树中出敬叔曰“此名‘彭侯’”乃烹食之其味如狗白泽图“木之精名‘彭侯’状如黑狗无尾可烹食之

译文

吴国先帝当政时期建安太守陆敬叔派人去砍伐一棵大樟树刚砍了几斧头就看见血从树里往外涌出当把树砍断的时候一个人面狗身的怪物从树里冲了出来陆敬叔指着这个怪物说“这个东西叫‘彭侯’”然后陆敬叔就把这个怪物烹来吃了其味道与狗肉差不多古书白泽图记载“以树成精的怪物叫‘彭侯’它的形状就像一条黑狗只是没有尾巴烹煮后可以食肉

老狸诣董仲舒

原文
董仲舒下帷讲诵有客来诣舒知其非常客又云“欲雨”舒戏之曰“巢居知风穴居知雨卿非狐狸则是鼷鼠”客遂化为老狸

译文

董仲舒闭门读书有一个客人前来拜访董仲舒知道客人不是一个普通人客人说“天要下雨了”董仲舒开玩笑地说“久住巢中可以知风久住洞穴可以知雨你如果不是狐狸就是鼷鼠”话刚说完客人就变成了一只老狐狸

张华智擒狐魅

原文
张华字茂先晋惠帝时为司空于时燕昭王墓前有一斑狐积年能为变幻乃变作一书生欲诣张公过问墓前华表曰“以我才貌可得见张司空否”华表曰“子之妙解无为不可但张公智度恐难笼络出必遇辱殆不得返非但丧子千岁之质亦当深误老表”狐不从乃持刺谒华

华见其总角风流洁白如玉举动容止顾盼生姿雅重之于是论及文章辨校声实华未尝闻比复商略三史探颐百家之奥区之绝旨包十圣贯三才箴八儒擿五礼华无不应声屈滞乃叹曰“天下岂有此少年若非鬼魅则是狐狸

乃扫榻延留留人防护此生乃曰“明公当尊贤容众嘉善而矜不能奈何憎人学问墨子兼爱其若是耶”言卒便求退华已使人防门不得出既而又谓华曰“公门置甲兵栏骑当是致疑于仆也将恐天下之人卷舌而不言智谋之士望门而不进深为明公惜之”华不应而使人防御甚严

时丰城令雷焕字孔章博物士也来访华华以书生白之孔章曰“若疑之何不呼猎犬试之”乃命犬以试竟无惮色狐曰“我天生才智反以为妖以犬试我遮莫千试万虑其能为患乎”华闻益怒曰“此必真妖也闻魑魅忌狗所别者数百年物耳千年老精不能复别惟得千年枯木照之则形立见”孔章曰“千年神木何由可得”华曰“世传燕昭王墓前华表木已经千年”乃遣人伐华表

使人欲至木所忽空中有一青衣小儿来问使曰“君何来也”使曰“张司空有一少年来谒多才巧辞疑是妖魅使我取华表照之”青衣曰“老狐不智不听我言今日祸已及我其可逃乎”乃发声而泣倏然不见使乃伐其木血深便将木归燃之以照书生乃一斑狐华曰“此二物不值我千年不可复得”乃烹之

注释

屈滞形容语言艰涩

倏然突然

译文

晋朝人张华字茂先惠帝当政时任司空当时在燕昭王的墓地住着一只花色斑纹的狐狸经过千年的修炼这只狐狸可以随意变化一天花狐狸变成一个书生准备去拜访张华它问燕昭王墓前的华表“以我现在的相貌和才能能不能去拜访张司空”华表回答说“你能言善辩没有什么做不到的但是张华博学睿智不易受骗你这一去必定会自取其辱你也不可能再回来了这样你不但会丧失已经修炼了千年的本体还会连累我遭受祸害”但花狐狸不听华表的劝告还是拿着名帖拜访张华去了

张华见来访的少年书生英俊潇洒肤色洁白如玉神态大方举止优雅对他非常看重于是张华同他一起探讨文章分析有关名与实的争论张华以前从未听到过少年书生这样的精辟见解随后少年书生品评前朝史书谈论诸子百家分析老庄学说揭示诗经的精妙归纳古代圣人的哲理精通天文地理熟悉儒家各个学派了解各种礼仪对此张华竟无词应对于是张华喟然长叹“世上不可能有这样的少年如果这不是鬼怪就一定是狐狸

张华打扫卧榻请少年书生留下来同时派人对他严加看管少年书生对张华说“您应当尊重人才广纳贤士提携优秀者扶持弱者怎么能忌恨有学问的人呢墨子所说的兼爱难道是这样的吗”说完便向张华告辞但门口有人把守少年书生走不出去于是他又对张华说“您让士兵带着武器守在门口一定是对我有所怀疑我担心天下的人从此将闭口不言有才能的儒士望着你的大门而不敢走进我为你感到惋惜”但张华不为所动只是对他看管更加严密

丰城县令雷焕字孔章是一个知识渊博的人此时来拜访张华张华给他讲了少年书生的事雷焕说“如果对他有所怀疑为什么不用猎犬来测试呢”张华就派人把猎犬牵来测试狐狸化身的书生竟毫无惧色狐狸说“我的聪明才智是天生的你却怀疑我是妖怪居然用猎犬来对我进行测试哪怕你测试千遍万遍也不能给我造成丝毫的伤害”听狐狸这样说张华更加愤怒“这肯定是鬼怪人们说鬼怪怕狗但狗只能识别成精几百年的怪物而对那些成精上千年的老怪物狗是无法识别的但只要用千年以上的枯木燃火来照它它就会原形毕露”雷焕问“在哪里可以找到千年的神木呢”张华说“世上流传燕昭王墓前的华表木就是千年的神木”于是张华立即派士兵到燕昭王的墓地去砍伐华表

被派去的士兵即将达到墓地的时候忽然一个青衣小孩自空而降他向士兵问道“你来这里干什么”士兵说“张司空那里来了一个能言善辩的少年怀疑他是妖怪就派我砍伐华表木去照他”青衣小孩说“这个老狐狸太不明智了他不听我的劝告灾祸现在已经殃及到我哪里还能逃掉呢”说完青衣小孩放声大哭不一会儿青衣小孩便消失了士兵砍伐华表木时木里流出许多血来华表木取回来后张华把它烧燃后去照少年书生书生立即现出原形原来是一只花斑狐狸张华说“这两个畜生如果不遇上我千年之内都不可能捕获”于是张华烹杀了这只千年狐狸

句容狸婢

原文
句容县麋村民黄审于田中耕有一妇人过其田自塍上度从东适下而复还审初谓是人日日如此意甚怪之审因问曰“妇数从何来也”妇人少住但笑而不言便去审愈疑之预以长镰伺其还未敢斫妇但斫所随婢妇化为狸走去视婢乃狸尾耳审追之不及后人有见此狸出坑头掘之无复尾焉

注释

塍(chéng)田间的土埂子

译文

句容县麋村村民黄审在田里犁耕有一个妇人从他的田边经过这个妇人在田梗上行走刚从东边走下去立即又从原路返回来最初黄审以为她是人后来见她天天如此就感到奇怪了于是黄审问她“夫人每次都从哪里来”妇人停下脚步只是望着黄审笑了笑没有说话然后就走开了黄审对她更加怀疑就在身边准备了一把长镰刀等到妇人走回来时他不敢砍妇人就砍跟随在妇人身后的婢女妇人一惊变成狐狸就逃跑了再看那婢女原来是一条狐狸尾巴黄审想去追赶狐狸但已追不上了后来有人看见这只狐狸在一个坑洞出没就去挖掘这个坑洞挖出的是一只没有尾巴的狐狸

宋大贤杀鬼

原文
南阳西郊有一亭人不可止止则有祸邑人宋大贤以正道自处尝宿亭楼夜坐鼓琴不设兵仗至夜半时忽有鬼来登梯与大贤语咛目磋齿形貌可恶大贤鼓琴如故鬼乃去于市中取死人头来还语大贤曰“宁可少睡耶”因以死人头投大贤前大贤曰“甚佳我暮卧无枕正欲得此”鬼复去良久乃还“宁可共手搏耶”大贤曰“善”语未竟鬼在前大贤便逆捉其腰鬼但急言死大贤遂杀之明日视之乃老狐也自是亭舍更无妖怪

译文

南阳郡西郊有一个亭子但没有人敢在这个亭子里住宿因为在这个亭子里住宿会遭遇灾祸城中有个人叫宋大贤处事以正道不信鬼神有一天宋大贤来到这个亭子的楼上住宿晚上他坐在亭楼上弹琴身边也没有准备什么防身的武器半夜时分忽然有一个鬼登上楼来同宋大贤说话鬼青面獠牙瞪着铜铃般的眼睛样子十分狰狞恐怖宋大贤照样弹琴根本就不理睬它鬼悻悻离去到街市上去拿了一个死人的头后鬼又回来对宋大贤说“你是不是也睡一会儿呢”说完就把死人的头扔在宋大贤面前宋大贤说“很好我晚上睡觉差一个枕头正想找这样一个东西”鬼又悻悻离去过了很久鬼又回来对宋大贤说“我们两个是不是进行一次徒手搏斗呢”宋大贤说“可以”话没说完鬼就冲上前来宋大贤迎上去伸手抓住它的腰鬼急忙叫喊“死”宋大贤三两下就把鬼杀死了第二天起来一看死的竟是一只老狐狸从此以后这个亭子就再也没有闹过鬼怪了

到伯夷击魅

原文
北部督邮西平到伯夷年三十许大有才决长沙太守到若章孙也日晡到亭敕前导人且止录事掾曰“今尚早可至前亭”曰“欲作文书”便留吏卒惶怖言当解去传云“督邮欲于楼上观望亟扫除”须臾便上未暝楼镫阶下复有火敕云“我思道不可见火灭去”吏知必有变当用赴照但藏置壶中

日既暝整服坐六甲孝经本讫有顷更转东首以孥巾结两足帻冠之密拔剑解带夜时有正黑者四五尺稍高走至柱屋因覆伯夷伯夷持被掩之足跣几失再三以剑带击魅脚呼下火照上视之老狐正赤略无衣毛持下烧杀

明旦发楼屋得所髡人髻百余因此遂绝

注释

申时即午后三点至五点

跣(xiǎn)光着脚不穿鞋袜

译文

北部督邮到伯夷是西平郡人年约三十岁到伯夷是长沙太守到若章的孙子能力出众而处事果断一天黄昏到伯夷一行来到一个亭子前他下令前行的仪仗队员在亭中驻扎下来录事掾向他汇报说“现在天色尚早可以继续前进到前面一个亭子再住宿”到伯夷说“我现在要写文书”队伍便驻扎下来吏卒感到害怕提议说应当去祭祀神灵此时到伯夷派人传下话来“督邮想上楼去观看赶快上去打扫一下”一会儿到伯夷独自一人到楼上去了这时候天还未黑楼上楼下都有灯火照明到伯夷下令“我要思考道学问题不能看见火光快把火光全部灭掉”吏卒知道这其中一定有原因可能要用灯火来照明而现在只是把灯火藏在壶中不露光而已

天完全黑了到伯夷将衣服整理后坐下来读书六甲孝经读了一遍后到伯夷开始睡觉睡了一会儿到伯夷改换到床东头他用长布巾把自己的两只脚包扎起来戴上头巾和帽子然后悄悄解开腰带拔出宝剑深夜屋中出现了一个四五尺长的黑影慢慢地黑影越来越高它走到正屋就向到伯夷扑去到伯夷用被子把它蒙上然后与它搏斗搏斗中到伯夷脚上包扎的布巾脱落到伯夷光着脚同鬼怪搏斗几次险些让鬼怪逃掉到伯夷用宝剑腰带去击打鬼怪的脚并呼喊下面点上灯火上楼去照明用灯火一照原来是一只红色的老狐狸全身上下没有一点毛到伯夷叫人把狐狸拿下去烧死了

第二天一早到伯夷下令打开楼上房间依次搜查结果找到了被鬼怪剃掉的人的发髻一百多个自此之后这里的鬼怪就绝迹了

胡博士

原文
吴中有一书生皓首称胡博士教授诸生忽复不见九月初九日士人相与登山游观闻讲书声命仆寻之见空冢中群狐罗列见人即走老狐独不去乃是皓首书生

注释

皓首白头,指老年

译文

吴国地区有一个白发书生自称胡博士他开馆收徒教授学生忽然一天学生再也找不到他了九月初九重阳节这一天一群读书人约在一起登山游览忽然听到胡博士讲学的声音读书人忙叫仆人去寻找他结果发现在一座空墓中聚集着一群狐狸见有人来狐狸四下逃窜只有一只老狐狸站着不动这正是那个白发书生胡博士

谢鲲擒鹿怪

原文
陈郡谢鲲谢病去职避地于豫章尝行经空亭中夜宿此亭旧每杀人夜四更有一黄衣人呼鲲字云“幼舆可开户”鲲澹然无惧色令申臂于窗中于是授腕鲲即极力而牵之其臂遂脱乃还去明日看乃鹿臂也寻血取获尔后此亭无复妖怪

注释

澹然神态安闲的样子

译文

陈郡人谢鲲为避祸称病辞去职务来到豫章郡隐居一天他路过一个空亭夜里便在亭里住宿以前这座空亭晚上经常有人被杀到半夜四更时分有一个穿着黄衣服的人在窗外喊着谢鲲的字说“幼舆可以开一下门吗”谢鲲神色自然一点也不害怕叫那人把手臂从窗户中伸进来于是黄衣人把手腕伸了进来谢鲲立即用力拉住他的手黄衣人竭力挣扎直到手臂被拉脱后才得以逃走第二天一看拉脱的手臂竟是一只鹿臂谢鲲顺着血迹寻找最终把这头鹿捕获此后这座亭子再也没有鬼怪出现了

猪臂金铃

原文
晋有一士人姓王家在吴郡还至曲阿日暮引船上当大埭见埭上有一女子年十七八便呼之留宿至晓解金铃系其臂使人随至家都无女人因逼猪栏中见母猪臂有金铃

注释

埭(dài)堵水的土坝

译文

晋朝有一个姓王的读书人家住在吴郡一天他乘船回家途经曲阿县天黑时船靠在大堤上这时他看见大堤上有一个十七八岁的女子便把她喊到船上同宿天亮的时候他解下一只金铃系在女子的手臂上然后派人跟在她后面随她回家回到她家一看一个女人也没有于是靠进猪栏边仔细寻找只见一只母猪的臂上系着金铃

王周南

原文
魏齐王芳正始中中山王周南为襄邑长忽有鼠从穴出在厅事上语曰“王周南尔以某月某日当死”周南急往不应鼠还穴后至期复出更冠帻皂衣而语曰“周南尔日中当死”亦不应鼠复入穴须臾复出复入转行数语如前日适中鼠复曰“周南尔不应死我复何道”言讫颠蹶而死即失衣冠所在就视之与常鼠无异

注释

颠蹶跌落

译文

三国时代曹魏正始年间中山郡人王周南任襄邑县令一天一只老鼠忽然从洞穴中钻出它跑到公堂上来对王周南说“王周南你将在某月某日死掉”王周南不说话急忙赶过去老鼠一转身又钻进洞穴去了到了那一天老鼠又来了这次老鼠穿着一身黑色的衣服头上戴着头巾它对王周南说道“周南你今天中午就会死去”王周南还是不说话老鼠又钻入洞穴中一会儿老鼠又钻出来了就这样老鼠钻进钻出来回转了几圈每次都说着同样的话到了中午老鼠又说“周南你既然不答应去死我还能说什么呢”话刚说完老鼠就跌在地上死去了老鼠身上的衣帽也不翼而飞王周南走近一看这只老鼠同普通的老鼠并没有什么差异

安阳亭三怪

原文
安阳城南有一亭夜不可宿宿辄杀人书生明术数乃过宿之亭民曰“此不可宿前后宿此未有活者”书生曰“无苦也吾自能谐”遂住廨舍乃端坐诵书良久乃休夜半后有一人着皂单衣往户外呼亭主亭主应诺“见亭中有人耶”答曰“向者有一书生在此读书适休似未寝”乃喑嗟而去须臾复有一人冠赤帻者呼亭主问答如前复喑嗟而去既去寂然书生知无来者即起诣向者呼处效呼亭主亭主亦应诺复云“亭中有人耶”亭主答如前乃问曰“向黑衣来者谁”曰“北舍母猪也”又曰“冠赤帻来者谁”曰“西舍老雄鸡父也”曰“汝复谁耶”曰“我是老蝎也”于是书生密便诵书至明不敢寐

天明亭民来视惊曰“君何得独活”书生曰“促索剑来吾与卿取魅”乃握剑至昨夜应处果得老蝎大如琵琶毒长数尺西舍得老雄鸡父北舍得老母猪凡杀三物亭毒遂静永无灾横

注释

廨(xiè)舍廨署

译文

安阳县城南边有一个亭子晚上人不能在亭子里住宿因为在亭子里住宿总是有人要被杀死有一个书生精通术数一次路过亭子便要求在此住宿亭边的村民对他说“这里不能住宿以前在此住宿的人没有一个活下来”书生回答说“不要紧我自己会小心应付”于是书生便住在亭中的客房里晚上一直端坐读书读到很晚才休息半夜之后一个身穿黑色单衣的人在门外呼喊“亭主亭主”亭主应声回答黑衣人问“看见亭中有人吗”亭主回答说“先前有一个书生在这里读书刚刚才休息可能还没有睡着”门外的人轻声叹了口气便走了一会儿又有一个戴红头巾的人来呼喊亭主问话也与先前那人相同随后也是轻声叹息后便离开了之后亭中一片寂静书生知道不会来人了就立即起身来到刚才呼喊的地方模仿着呼喊“亭主”亭主也应声回答书生问“亭中有人吗”亭主的回答与先前一样书生又问“刚才那个穿黑衣服的是谁”亭主回答说“是北屋的老母猪”书生问“那个戴红头巾的又是谁”亭主回答“是西屋的老公鸡”书生问“你又是什么呢”亭主说“我是老蝎子”于是书生不敢睡觉暗中背书一直到天明

天亮后亭边的村民到亭子来观看看见书生后非常吃惊“你是怎么活下来的”书生说“赶快去找把剑来我同你们一起去捉鬼怪”书生手里提着剑来到昨晚问话的地方寻找果然一只与琵琶差不多大的老蝎子被书生找到然后又在西屋找到了老公鸡在北屋找到了老母猪书生把三个鬼怪全部杀死从此这个亭子的毒害被根绝再也没有灾祸发生了

汤应诛杀二怪

原文
吴时庐陵郡都亭重屋中常有鬼魅宿者辄死自后使官莫敢入亭止宿时丹阳人汤应者大有胆武使至庐陵便止亭宿吏启不可应不听进从者还外惟持一大刀独处亭中

至三更竟忽闻有叩阁者应遥问是谁答云“部郡相闻”应使进致词而去顷间复有叩阁者如前“府君相闻”应复使进身着皂衣去后应谓是人于无疑也

旋又有叩阁者“部郡府君相诣”应乃疑曰“此夜非时又部郡府君不应同行”知是鬼魅因持刀迎之见二人皆盛衣服俱进坐毕府君者便与应谈谈未竞而部郡忽起至应背后应乃回顾以刀逆击中之府君下坐走出应急追至亭后墙下及之斫伤数下应乃还卧

达曙将人往寻见有血迹皆得之云称府君者是一老狶部郡者是一老狸也自是遂绝

注释

狶(xī)

译文

三国时期东吴庐陵郡所的亭楼常闹鬼怪在此住宿的人都会平白无故地死去此后凡到庐陵出使的官员没有哪一个敢在亭楼里住宿丹阳郡人汤应武艺出众胆量惊人一天汤应出使来到庐陵便留在亭楼里住宿亭吏告诉他亭楼不能住宿但汤应不听他叫随行人员退到亭外去住宿而自己只拿了一把大刀一个人留在亭楼里

夜过三更忽然传来敲门声汤应向远处问道“谁在敲门”门外有人回答“部郡前来问候”汤应把他请进屋部郡寒暄问候一番后就离开了不一会儿又听见敲门声来人自己介绍说“郡守前来问候”汤应又让他进屋来人穿着一身黑衣服郡守走后汤应认为前两个都是人因此一点也没有产生怀疑

不久门外又传来敲门声来人说道“部郡郡守前来拜访”此时汤应开始产生怀疑心想“现在是深更半夜并不是拜访的时候况且部郡和郡守也不应该一起来”汤应知道来的一定是鬼怪就带着刀出去迎接他们开门之后只见两个穿着华丽的人一同走了进来坐下之后一个自称是郡守的人就同汤应谈话正在谈话时部郡忽然起身转到汤应的身后汤应回头一看提着刀就迎上前去搏杀一刀砍中了部郡郡守一看起身就往外逃汤应提刀急追追到亭楼的后墙下面将他砍伤数下汤应便回屋睡觉去了

天亮后汤应带着人去寻找顺着血迹找到了两个被杀的怪物原来那个自称郡守的是一头老猪而那个所谓的部郡则是一只老狐狸从此之后亭楼的鬼怪也就绝迹了