搜神记 卷二

寿光侯劾鬼

原文
寿光侯者汉章帝时人也能劾百鬼众魅令自缚见形其乡人有妇为魅所病侯为劾之得大蛇数丈死于门外妇因以安又有大树树有精人止其下者死鸟过之亦坠侯劾之树盛夏枯落有大蛇长七八丈悬死树间章帝闻之征问对曰“有之”帝曰“殿下有怪夜半后常有数人绛衣披发持火相随岂能劾之”侯曰“此小怪易消耳”帝伪使三人为之侯乃设法三人登时仆地无气帝惊曰“非魅也朕相试耳”即使解之

或云“汉武帝时殿下有怪常见朱衣披发相随持烛而走帝谓刘凭曰‘卿可除此否’凭曰‘可’乃以青符掷之见数鬼倾地帝惊曰‘以相试耳’解之而苏

注释

审理判决

译文

寿光侯是汉章帝时候的人他能惩罚各种鬼怪命令它们捆绑自己露出原形他同乡人有一个妇女被妖怪所害生病他惩罚妖怪捉到一条几丈长的大蛇杀死在门外妇女的病就好了又有一棵大树树里有妖精人走到树下就死亡鸟飞到树间就坠落下来寿光侯惩罚妖怪树在盛夏枯萎落叶有一条七八丈的大蛇吊死在树上汉章帝听说问他有此事吗他说“有”汉章帝说“我的宫殿里有妖怪半夜后经常有几个人穿着大红衣披着头发拿着火把一个跟一个走着怎样惩罚它们呢”寿光侯说“这是些小鬼容易消除”汉章帝派了三个人去装鬼寿光侯使法三个人顿时扑倒在地死去汉章帝吃惊地说“他们不是鬼是我试一试你的法术罢了”赶快叫寿光侯救活了他们

又有人说“汉武帝时候宫殿里有妖怪经常看见它们穿着红衣披着头发一个接一个拿着火烛在走汉武帝对刘凭说‘你可以驱除这些鬼吗’刘凭说‘可以’于是他将青符扔过去看见几个鬼顿时倾倒在地汉武帝吃惊地说‘这只是用来试试你的法术罢了’刘凭解救那几个人又活了过来

徐登与赵昞

原文
闽中有徐登者女子化为丈夫与东阳赵昞并善方术时遭兵乱相遇于溪各矜其所能登先禁溪水为不流昞次令杨柳为生稊二人相视而笑登年长昞师事之后登身故昞东入长安百姓未知昞乃升茅屋据鼎而爨主人惊怪昞笑而不应屋亦不损

注释

爨(cuàn)烧煮

译文

闽中有个叫徐登的由女人变成了男人他和东阳郡的赵昞都懂得道术当时正逢兵乱他俩在一条溪边相遇都自以为有本事徐登首先命令溪水不流淌赵昞接着叫杨柳发出新芽施完法术两人相视大笑徐登年纪大一点赵昞把他当老师后来徐登死了赵昞从东边来到长安城里老百姓不了解他赵昞于是登上茅屋顶用大鼎生火煮饭屋主人感到惊奇赵昞笑一笑不回答茅屋也没有烧起来

边洪发狂

原文
宣城边洪为广阳领校母丧归家韩友往投之时日已暮出告从者“速装束吾当夜去”从者曰“今日已暝数十里草行何急复去”友曰“此间血覆地宁可复住”苦留之不得其夜洪欻发狂绞杀两子并杀妇又斫父婢二人皆被创因走亡数日乃于宅前林中得之已自经死

注释

斫(zhuó)用刀斧等砍

译文

宣城郡人边洪任广阳郡领校母亲去世回到家里韩友去拜访他当时天色已晚韩友出门告诉随从“赶快收拾行装我们连夜离开这里”随从说“天已经黑了今天辛辛苦苦走了几十里路怎么又急急忙忙离开”韩友说“这里将血流遍地怎么能再住下去”边洪也苦苦挽留他韩友不同意那天夜里边洪突然发狂绞杀了两个儿子并且杀死妻子又用刀砍伤父亲的两个婢女然后他就逃跑了几天后才在屋前的树林里找到他已经上吊死了

天竺胡人魔术

原文
晋永嘉中有天竺胡人来渡江南其人有数术能断舌复续吐火所在人士聚观将断时先以舌吐示宾客然后刀截血流覆地乃取置器中传以示人视之舌头半舌犹在既而还取含续之坐有顷坐人见舌则如故不知其实断否

其续断取绢布与人合执一头对翦中断之已而取两断合视绢布还连续无异故体时人多疑以为幻阴乃试之真断绢也

其吐火先有药在器中取火一片与黍(食唐)合之再三吹呼已而张口火满口中因就爇取以炊则火也又取书纸及绳缕之属投火中众共视之见其烧爇了尽乃拨灰中举而出之故向物也

注释

同“剪”

爇(ruò)

译文

晋朝永嘉年间有个印度人经过江南这人有法术能让舌头断了再连起来又能吐火当地的人都去围观将要割断舌头的时候他先把舌头吐出来给观众看然后用刀一割鲜血直淌洒在地上他就拿割下来的舌头放在器皿中让大家传递观看再看他的舌头半截还在嘴里过了一会儿大家把半截舌头还给他他就拿了含在嘴里接舌头坐了一会儿坐席上的观众看他的舌头便像原来的一样不知道那舌头真的是否断过

他还会连接其他断了的东西他拿一块绸布和别人各握住一头对着它一剪刀把绸布的中间剪断了接着拿了两个断头一合大家一看绸布又连接在一起和原来的没有什么两样当时很多人都产生怀疑认为这不过是一种魔术就暗地里去试探了一下真的是把绸布剪断了

他吐火的时候先拿出一个装有药物的器皿取一片能燃烧的药和麦芽糖搅和在一起放入口中反复吹气接着张开嘴火便燃遍了口中接着他又从嘴里引火来烧饭那的的确确是火接着他又拿来书本纸张以及粗绳细线之类投入火中大家一起注意看只见它们都烧成了灰烬他便在灰里翻来捡去一会儿把它提出来却仍然是原来的东西

扶南王判罪

原文
扶南王范寻养虎于山有犯罪者投与虎不噬乃宥故山名大虫亦名大灵又养鳄鱼十头若犯罪者投与鳄鱼不噬乃赦之无罪者皆不噬故有鳄鱼池

又尝煮水令沸以金指环投汤中然后以手探汤其直者手不烂有罪者入汤即焦

注释

宥(yòu)宽容赦免

译文

扶南国王范寻在一座山上养虎有犯罪的人就投给老虎老虎不咬的就赦免他所以这座山名叫大虫山又名叫大灵山他又养了十头鳄鱼有犯罪的人投给鳄鱼鳄鱼不咬的就赦免他无罪的人鳄鱼都不咬所以有一个鳄鱼池

范寻曾经把水烧开将金戒指投进开水中然后叫人把手伸进开水里取金戒指那些正直而无罪的人手不会烫烂有罪的人手伸进开水就被烫焦了

贾佩兰说宫内事

原文
戚夫人侍儿贾佩兰后出为扶风人段儒妻“在宫内时尝以弦管歌舞相欢娱竞为妖服以趋良时十月十五日共入灵女庙以豚黍乐神吹笛击筑上灵之曲既而相与连臂踏地为节赤凤皇来乃巫俗也至七月七日临百子池作于阗乐乐毕以五色缕相羁谓之‘相连绶’八月四日出雕房北户竹下围棋胜者终年有福负者终年疾病取丝缕就北辰星求长命乃免九月佩茱萸食蓬饵饮菊花酒令人长命菊花舒时并采茎叶杂黍米酿之至来年九月九日始熟就饮焉故谓之‘菊花酒’正月上辰出池边盥濯食蓬饵以祓妖邪三月上巳张乐于流水如此终岁焉

注释

盥濯(guàn zhuó)洗涤

译文

高祖宠姬戚夫人的婢女贾佩兰后来出宫做了扶风郡人氏段儒的妻子她说“在皇宫内的时候曾经用丝竹奏乐载歌载舞来取乐争着穿各种奇装异服来欢度那美好的时光十月十五大家一起到灵女庙用小猪黍子等祭享神仙吹笛击筑歌唱上灵之曲接着互相挽起手臂用脚在地上打着节拍歌唱赤凤凰来的曲子这就是巫祝的习俗到七月初七来到百子池唱于阗国的音乐音乐奏过后就用五彩丝线互相缠缚大家管它叫‘相连绶’八月初四走出雕刻着花纹的房间北门在竹林中下围棋赢的人就整年有福输的人就整年生病如果拿一些丝线对着北极星祈求长寿疾病就可以免除了九月戴带茱萸吃蓬蒿做的饼喝菊花酒可使人长寿菊花盛开的时候连茎和叶子都一起摘下来把它和黍米拌和后酿造到明年九月初九酒才酿成就可以喝它了所以人们把它叫做‘菊花酒’正月上旬的辰日出门到池塘边舀水洗涤吃蓬蒿做的饼来祓除妖怪邪恶三月上旬的巳日在流水边奏乐皇宫里就是像这样来度过一年的

营陵道人

原文
汉北海营陵有道人能令人与已死人相见其同郡人妇死已数年闻而往见之“愿令我一见亡妇死不恨矣”道人曰“卿可往见之若闻鼓声即出勿留”乃语其相见之术俄而得见之于是与妇言语悲喜恩情如生良久闻鼓声恨恨不能得住当出户时忽掩其衣裾户间绝而去至后岁余此人身亡家葬之开冢见妇棺盖下有衣裾

注释

译文

汉代北海郡营陵县有一个道士能使活人与死人相见有一个和他同郡的人妻子死了已经好几年听说后就来求见他“希望你能让我见一下死了的妻子如果真能这样我就是死了也没有什么遗憾了”这道士说“您可以去见她可是如果听到鼓声就得马上出来别再逗留”于是这道士就告诉他相见的办法一会儿这人就见到了妻子于是和妻子谈话那悲哀喜悦以及恩爱之情就像妻子生前一样过了好久他听见鼓声十分惆怅但不能再待下去了当他出门的时候忽然他的衣襟被压在门边上他拽断衣襟就走过了一年多这人死了人们把他和妻子合葬掘开他妻子坟墓时发现他妻子的棺材盖下有他那被拽断的衣襟

白头鹅试觋

原文
吴孙休有疾求觋视者得一人欲试之乃杀鹅而埋于苑架小屋施床几以妇人屐履服物着其上使觋视之告曰“若能说此冢中鬼妇人形状者当加厚赏而即信矣”竟日无言帝推问之急乃曰“实不见有鬼但见一白头鹅立墓上所以不即白之疑是鬼神变化作此相当候其真形而定不复移易不知何故敢以实上

注释

觋(xí)男巫

花园

译文

东吴景帝孙休有病找男巫来看病找到一个男巫想先试试他于是杀了一只鹅埋在花园里搭上一间小屋摆上坐榻和桌子把妇人的鞋子衣服放在上面叫男巫看这些东西并告诉他说“如果你能说出这座坟墓里死的妇人的样子会给你重赏而且就相信你了”男巫一整天不说话景帝追问急了他才说道“确实没有看见鬼只看见一只白头鹅站在墓上之所以没有立刻说出我怀疑是鬼神变化成鹅的样子想等到它现出真形但是它固定不变不知是什么缘故冒昧以实情相告

石子冈朱主墓

原文
吴孙峻杀朱主埋于石子冈归命即位将欲改葬之冢墓相亚不可识别而宫人颇识主亡时所着衣服乃使两巫各住一处以伺其灵使察鉴之不得相近久时二人俱白见一女人年可三十余上着青锦束头紫白袷裳丹绨丝履从石子冈上半冈而以手抑膝长叹息小住须臾更进一冢上便止徘徊良久奄然不见二人之言不谋而合于是开冢衣服如之

注释

绨(tí)光滑厚实的丝织品

译文

吴国的孙峻杀了孙权的女儿朱主把她埋在石子冈归命侯孙皓即位想要把她改葬但坟墓排列在一起不能辨别哪一个是朱主的坟了只有宫女还比较了解朱主死亡时所穿的衣服于是就让两个巫婆各自待在一个地方来探察她们的神通派察战官监督她们不准他们接近过了很长一段时间两个巫婆都说“看见一个女人年龄大约在三十多岁上面用青色的丝巾包着头穿着紫色面子白色里子的夹衣与红色的绸缎鞋子从石子冈上走过走到半山时她用手撑在膝盖上长长地叹气稍微停留了一会儿她又向前走到一个坟上便停住了在那坟边徘徊了很久忽然不见了”两个巫婆的话不约而同于是就掘开坟墓那女尸穿的衣服就像巫婆说的那样

夏侯弘见鬼

原文
夏侯弘自云见鬼与其言语镇西谢尚所乘马忽死忧恼甚至谢曰“卿若能令此马生者卿真为见鬼也”弘去良久还曰“庙神乐君马故取之今当活”尚对死马坐须臾马忽自门外走还至马尸间便灭应时能动起行谢曰“我无嗣是我一身之罚”弘经时无所告“顷所见小鬼耳必不能辨此源由”后忽逢一鬼乘新车从十许人着青丝布袍弘前提牛鼻车中人谓弘曰“何以见阻”弘曰“欲有所问镇西将军谢尚无儿此君风流令望不可使之绝祀”军中人动容曰“君所道正是仆儿年少时与家中婢通誓约不再婚而违约今此婢死在天诉之是故无儿”弘具以告谢曰“吾少时诚有此事

弘于江陵见一大鬼提矛戟有随从小鬼数人弘畏惧下路避之大鬼过后捉得一小鬼“此何物”曰“杀人以此矛戟若中心腹者无不辄死”弘曰“治此病有方否”鬼曰“以乌鸡薄之即差”弘曰“今欲何行”鬼曰“当至荆扬二州尔”时比日行心腹病无有不死者弘乃教人杀乌鸡以薄之十不失八九今治中恶辄用乌鸡薄之者弘之由也

注释

后代

译文

夏侯弘自称见过鬼与鬼说话镇西将军谢尚所骑的马突然死亡他非常难过谢尚说“夏侯弘你如果能让这匹马死而复生你真的是见过鬼了”夏侯弘去了很久才回来“庙神喜欢你的马所以要了它现在会活过来”谢尚对着死马坐着过一会儿有一匹马从门外跑回来到死马处便消失了死马动了一下站了起来

谢尚说“我无儿子这是对我一辈子的惩罚”夏侯弘过了一段时间没有情况报告他说“近来所见到的是小鬼一定不能弄清楚这事的原因”后来夏侯弘忽然遇到一个鬼乘着一辆新车随从有十多人穿着青色丝绸布袍夏侯弘上前提起牛鼻绳车中的鬼对夏侯弘说“你为什么阻拦我”夏侯弘说“想问你一件事镇西将军没有儿子而他英俊风流声望很好不能使他断绝后代”车中的鬼感动地说“你所说的人正是我的儿子年轻时他与家中婢女私通并发誓不再结婚而后来违约现在婢女已死在阴间申诉所以他没有儿子”夏侯弘把这些情况告诉谢尚谢尚说“我年轻时的确有这些事

夏侯弘在江陵见到一个大鬼提着矛戟有几个小鬼随从夏侯弘害怕在路边躲避大鬼走后他捉到一个小鬼“这是什么东西”小鬼说“用这把矛戟杀人如果刺中心腹没有不马上死的”夏侯弘说“治这种病有药方吗”小鬼说“用乌鸡制成药敷在心腹处立刻痊愈”夏侯弘问“你们现在要去哪儿”小鬼说“要到荆州扬州去”当时正流行心腹病患者没有不死的夏侯弘于是教人杀乌鸡来敷心腹处十个病人有八九个都好了现在治疗这种恶性心腹病用乌鸡敷药的方法是由夏侯弘开始的