搜神记 卷二十

孙登医治病龙

原文
晋魏郡亢阳农夫祷于龙洞得雨将祭谢之孙登见曰“此病龙安能苏禾稼乎如弗信请嗅之”水果腥秽

龙时背生大疽闻登言变为一翁求治“疾痊当有报”不数日果大雨见大石中裂开一井其水湛然龙盖穿此井以报也

注释

湛(zhàn)然清澈貌

译文

晋朝时魏郡大旱农民在龙洞中祈祷求到了雨将要去祭祀感谢那条龙孙登看见了说“这是有病之龙降下的雨哪能使庄稼复苏呢如果你们不相信请闻闻这雨水”大家一闻雨水果然非常腥气肮脏

这条龙当时背上生了大毒疮听见孙登的话后就变成一个老头求他为其治疗“如果我的病痊愈了一定有报答”没过几天果然下了大雨人们还看见大石头中间裂开成一口井井里的水十分清澈那条龙大概是打了这口井来作为对孙登的报答吧

苏易为虎接生

原文
苏易者庐陵妇人善看产夜忽为虎所取行六七里至大圹易置地蹲而守见有牝虎当产不得解匍匐欲死辄仰视易怪之乃为探出之有三子生毕牝虎负易还再三送野肉于门内

注释

厝(cuò)安置

译文

苏易是庐陵郡的一个村妇擅长为产妇接生孩子一天夜晚她忽然被老虎咬住老虎拖着她走了六七里路后来到了一个大墓中老虎把苏易丢在地上后就蹲在一边看守着这时苏易看见一只母虎正在产仔但一直不能生下来母虎趴在地上痛得死去活来但它的眼睛却总是向上看着苏易明白这是母虎在向人求助于是苏易走到母虎身边为它助产苏易从母虎的肚腹里一共掏出三只虎仔生完虎仔后母虎就把苏易驮着送回了家后来这只母虎还几次送野味到苏易的家门口

玄鹤报恩

原文
哙参养母至孝曾有玄雀为弋人所射穷而归参参收养疗治其疮愈而放之后雀夜到门外参执烛视之见雀雌雄双至各衔明珠以报参焉

译文

哙参是个孝子对母亲非常孝顺曾有一只玄鹤被射鸟的人射伤后不能飞行就来向哙参求救哙参把它收留下来并精心为它治疗创伤当玄鹤伤势痊愈后就把它放走了后来在一个夜晚玄鹤又飞回到哙参的家门外哙参拿着烛火去看玄鹤只见雌雄玄鹤双双站在门边口中各含衔着一个明珠原来玄鹤是用明珠来报答哙参的救命之恩来了

黄衣少年

原文
汉时弘农杨宝年九岁时至华阴山北见一黄雀为鸱枭所搏坠于树下为蝼蚁所困宝见愍之取归置巾箱中食以黄花百余日毛羽成朝去暮还

一夕三更宝读书未卧有黄衣童子向宝再拜曰“我西王母使者使蓬莱不慎为鸱枭所搏君仁爱见拯实感盛德”乃以白环四枚与宝曰“令君子孙洁白位登三事当如此环

译文

杨宝是汉代弘农郡人九岁时杨宝在华阴山北边看见一只黄雀被鸱枭击伤后坠落在树下一群蚂蚁将受伤的黄雀围困起来杨宝怜悯黄雀就把它带回家放置在一个小木箱里每天用菊花来喂养它过了一百多天黄雀的伤养好了羽毛也长全了它每天早上飞出去晚上又飞回来

有一天晚上夜过三更杨宝还在读书尚未睡觉忽然一个穿着黄衣服的少年来向杨宝再三拜礼他对杨宝说“我是西天王母娘娘的使者奉命到蓬莱仙山出使不小心被鸱枭击伤承蒙您怜爱救助非常感谢您的大恩大德”说完黄衣少年送给杨宝四枚白玉环并说“让您的子孙像这白玉一样品行高洁位居三公

隋侯珠

原文
隋县溠水侧有断蛇丘隋侯出行见大蛇被伤中断疑其灵异使人以药封之蛇乃能走因号其处“断蛇丘”

岁余蛇衔明珠以报之珠盈径寸纯白而夜有光明如月之照可以烛室故谓之“隋侯珠”亦曰“灵蛇珠”又曰“明月珠”

邱南有隋季梁大夫池

译文

隋县溠水河畔有个地方名叫断蛇丘先前隋国国君隋侯出宫巡游看见一条大蛇被砍伤断成两截隋侯疑心这条蛇有神灵附体就叫人用药给它医治经过医治后蛇又能行走了于是人们就把这个地方叫做“断蛇丘”

一年之后大蛇衔着一颗巨大的明珠来报答隋侯这颗明珠的直径有一寸多通体纯白夜晚可以发光发出的光像月亮一样的明亮可以照亮屋子这颗明珠就叫“隋侯珠”也叫“灵蛇珠”或“明月珠”

在断蛇丘的南边还有隋国大夫季梁的一个水池

孔愉放龟

原文
孔愉字敬康会稽山阴人元帝时以讨华轶功封侯

愉少时尝经行余不亭见笼龟于路者愉买之放于余不溪中龟中流左顾者数过及后以功封余不亭侯铸印而龟钮左顾三铸如初印工以闻愉乃悟其为龟之报遂取佩焉

累迁尚书左仆射赠车骑将军

译文

孔愉字敬康会稽郡山阴县人晋元帝时期孔愉在讨伐华轶的战争中立下战功被封为侯

孔愉年少时有事路过余不亭看见有人把乌龟装在笼子里在路上叫卖孔愉买下乌龟然后将乌龟放生到余不溪水中乌龟游到溪水中心后从左边回头向孔愉站着的岸边看了好几次后来孔愉因战功显赫被封为余不亭侯铸官印时龟形的印钮总是出现从左边回头看的姿势经过三次改铸龟形印钮还是保持着最初的样子铸印的工匠将这事向孔愉作了汇报此时孔愉才明白这是乌龟对他的报恩于是孔愉就将龟形印钮带在身上

后来孔愉的官职不断升迁一直升到尚书左仆射孔愉死后被追封为车骑将军

古巢老伛

原文
古巢一日江水暴涨寻复故道港有巨鱼重万斤三日乃死合郡皆食之一老姥独不食忽有老叟“此吾子也不幸罹此祸汝独不食吾厚报汝若东门石龟目赤城当陷”姥日往视有稚子讶之姥以实告稚子欺之以朱傅龟目姥见急出城有青衣童子曰“吾龙之子”乃引姥登山而城陷为湖

注释

老叟老头

译文

有一天古巢县中长江水猛涨上涨的江水漫过了河床随后又退回到原来的河道江水退去后与长江相通的一条小河湾里留下了一条大鱼这条大鱼有一万多斤重在河湾里挣扎了三天后才死去后来这条死去的大鱼被全郡的人分来吃了只有一个老婆婆没有去分吃鱼肉忽然有一天出现了一个老头这个老头对老婆婆说“那条大鱼是我的儿子在这次灾祸中遭遇不幸全郡只有你一个人没有吃他为此我将要重重地报答你你记住县城东门石龟的眼睛如果变红了县城就会塌陷

以后老婆婆每天都到东门去观察石龟有一个小孩看见后感到奇怪老婆婆就给他讲了实情小孩子为了作弄老婆婆就将石龟的眼睛涂抹成红色老婆婆看见石龟眼睛红了就急忙跑出城去这时一个身穿青衣的童子对老婆婆说“我是龙的儿子”说完青衣童子带着老婆婆登上了高山很快县城就塌陷下去变成了湖泊

蚁王报恩

原文
吴富阳县董昭之尝乘船过钱塘江中央见有一蚁着一短芦走一头回复向一头甚惶遽昭之曰“此畏死也”欲取着船船中人骂“此是毒螫物不可长我当跆杀之”昭意甚怜此蚁因以绳系芦着船船至岸蚁得出其夜梦一人乌衣从百许人来谢云“仆是蚁中之王不慎堕江惭君济活若有急难当见告语

历十余年时所在劫盗昭之被横录为劫主系狱余杭昭之忽思蚁王梦缓急当告今何处告之结念之际同被禁者问之昭之具以实告其人曰“但取两三蚁着掌中语之”昭之如其言果梦乌衣人云“可急投余杭山中天下既乱赦令不久也”于是便觉蚁啮械已尽因得出狱过江投余杭山旋遇赦得免

译文

董昭之是吴国地区富阳县人有一次董昭之乘船过钱塘江船行到江心董昭之看见江中有一截短短的芦苇上面爬着一只蚂蚁蚂蚁从芦苇的这端爬到那端又从那端爬回来不断爬来爬去样子十分恐慌董昭之说“蚂蚁害怕被淹死”于是董昭之就想把蚂蚁救上船来但船上有人骂道“蚂蚁有毒害不能救它你把它弄上来我就要踩死它”但董昭之怜悯这只蚂蚁就用绳子将芦苇系在船边船靠岸后蚂蚁也得以从江中爬上岸去当天晚上董昭之梦见一个穿着黑衣服的人带领一百多人前来致谢黑衣人说“我是蚁王由于不小心堕入江中感谢你把我从江中救出以后你如果遇到什么危难之事可以告诉我

十多年以后董昭之所住的地区闹盗贼董昭之遭人诬陷被定为盗贼首领关押在余杭县牢房中此时董昭之忽然想起蚁王在梦中所说的话今后遇到什么危难之事可以告诉它但现在到哪里去找蚁王呢见董昭之久久地愁思不语关押在同一牢房的人就上前询问董昭之就把实情全都给他说了这个人对董昭之说“你只需找到两三只蚂蚁放在手掌上对它们说一说”董昭之照他说的方法做了果然晚上董昭之又在梦中见到了黑衣人黑衣人对他说“你赶快逃到余杭山里去现在天下已经非常混乱过不了多久朝廷就会发布赦令”董昭之醒后蚂蚁已将枷锁咬断董昭之便从牢房逃了出去渡过钱塘江一直逃进余杭山中不久朝廷大赦天下董昭之也得以免罪

义犬墓

原文
孙权时李信纯襄阳纪南人也家养一狗字曰黑龙爱之尤甚行坐相随饮馔之间皆分与食

忽一日于城外饮酒大醉归家不及卧于草中遇太守郑瑕出猎见田草深遣人纵火爇之信纯卧处恰当顺风犬见火来乃以口拽纯衣纯亦不动卧处比有一溪相去三五十步犬即奔往入水湿身走来卧处周回以身洒之获免主人大难犬运水困乏致毙于侧

俄尔信纯醒来见犬已死遍身毛湿甚讶其事睹火踪迹因尔恸哭闻于太守太守悯之曰“犬之报恩甚于人人不知恩岂如犬乎”即命具棺椁衣衾葬之今纪南有义犬墓高十余丈

译文

三国东吴孙权当政时襄阳纪南城中有个人叫李信纯他家养了一条狗名叫“黑龙”李信纯特别喜欢这条狗走哪里都把它带在身边吃饭喝酒都要分食给它

有一天李信纯在城外喝酒喝得大醉不能赶回家就睡在郊外的草丛中这天刚好遇到太守郑瑕出城打猎郑瑕见郊外的荒草太深了就叫人放火焚烧荒草李信纯睡的地方正是顺风方向狗看见火烧过来了就用嘴巴去扯李信纯的衣服但李信纯动都不动一下距李信纯睡觉三五十步远的地方有一条小溪见李信纯不动狗立即跑到小溪跳进水里将自己的身体打湿然后又跑到李信纯睡觉的地方将自己身上的水洒在主人的周围使主人免遭于难狗就这样来回疲于奔命最后累死在主人身边

当李信纯醒来时狗已经死了李信纯看见狗全身都是湿的感到非常奇怪当他仔细观察大火燃烧的踪迹后明白了是怎么回事于是李信纯不停地大声痛哭后来这件事传到太守耳中太守对这条狗非常怜悯“狗的报恩超过了人人如果不知报恩怎么能与狗相比”随后太守叫人给狗准备棺材衣服并把狗埋葬了如今在纪南城外有一座高达十余丈的义犬墓

华隆家犬

原文
太兴中吴民华隆养一快犬号“的尾”常将自随隆后至江边伐荻为大蛇盘绕犬奋咋蛇蛇死隆僵仆无知犬彷徨涕泣走还舟复反草中徒伴怪之随往见隆闷绝将归家犬为不食比隆复苏始食隆愈爱惜同于亲戚

译文

晋朝太兴年间吴地有个叫华隆的人养了一条狗这条狗跑得非常快名叫“的尾”华隆常常将它带在自己身边一天华隆到江边砍伐荻秸时被一条大蛇缠住狗为护主奋力与蛇搏斗最后终将蛇咬死但此时华隆已失去知觉手脚僵硬地睡在地上狗围绕着华隆哭泣然后狗不停地从江边跑上船又从船上跑到江边草丛中华隆的同伴感到奇怪就随着狗来到江边发觉华隆已经昏死过去大家就将他抬回家华隆昏睡期间狗一直不吃东西直到华隆清醒过来狗才开始进食自此之后华隆对这条狗更加钟爱把它看成亲戚一样地对待

蝼蛄神

原文
庐陵太守太原庞企字子及自言其远祖不知几何世也坐事系狱而非其罪不堪拷掠自诬服之及狱将上有蝼蛄虫行其左右乃谓之曰“使尔有神能活我死不当善乎”因投饭与之蝼蛄食饭尽顷复来形体稍大意每异之乃复与食如此去来至数十日间其大如豚

及竟报当行刑蝼蛄夜掘壁根为大孔乃破械从之出去久时遇赦得活于是庞氏世世常以四节祠祀之于都衢处

后世稍怠不能复特为馔乃投祭祀之余以祀之至今犹然

译文

庐陵太守太原庞企字叫子及他说自己很久以前的祖先不知道多少世了因为牵扯到一桩案件里面而被抓进监狱并非是他的罪过但是经不住严刑拷打屈打成招关在监狱中准备上报有只蝼蛄虫在他身边爬行对他说“你能把我从死亡的边缘救回来这不是一件善事吗”于是他就拿饭给蝼蛄虫吃蝼蛄虫吃完饭就走了过了一会又回来了他的体形稍微大了一些他的祖先就很惊奇就又拿饭给他吃就这样来来去去反反复复经过了几十天蝼蛄虫已经跟猪一样大了

等到上面案件的批文下来要行刑的时候蝼蛄虫趁晚上把监狱的墙根挖了个大孔于是祖先打破刑具跟着蝼蛄虫出去了逃出去很久过后得到赦免于是得以存活于是庞家祖先世世代代于都衢处以四节祠祭祀蝼蛄虫

后来子孙有些怠慢了不再专门祭祀蝼蛄虫只是把祭祀剩下的东西来祭祀蝼蛄虫到现在都是这样

猿猴母子

原文
临川东兴有人入山得猿子便将归猿母自后逐至家此人缚猿子于庭中树上以示之其母便抟颊向人欲乞哀状直谓口不能言耳此人既不能放竟击杀之猿母悲唤自掷而死此人破肠视之寸寸断裂未半年其家疫病灭门

译文

临川郡东山县有一个人进山打猎捕获了一只小猿仔这人就把小猿仔带回了家母猿也随着追到了这人的家于是这个人就当着母猿的面把小猿仔绑在院中的树上母猿对着人自己打自己的耳光好像是在向人哀求只是口里不能说出话来但是这个人不但没有释放小猿仔反而当着母猿的面把小猿仔打死了母猿悲痛地大声呼叫自己撞地而死这个人就把母猿的肚腹剖开只见肠子一寸一寸地断裂成数节不到半年这人家中突然遭遇瘟疫一家人全都死光了

虞荡射麈

原文
冯乘虞荡夜猎见一大麈射之麈便云“虞荡汝射杀我耶”明晨得一麈而入实时荡死

注释

麈(zhǔ)古书上指鹿一类的动物

译文

虞荡是冯乘县人一天夜里虞荡去打猎发现了一只大麈虞荡就用箭去射它这只大麈就向虞荡喊道“虞荡你把我射死了”第二天早晨虞荡把猎获的这只大麈带回家随即虞荡就死了

华亭大蛇

原文
吴郡海盐县北乡亭里有士人陈甲本下邳人晋元帝时寓居华亭猎于东野大薮欻见大蛇长六七丈形如百斛船玄黄五色卧冈下陈即射杀之不敢说

三年与乡人共猎至故见蛇处语同行曰“昔在此杀大蛇”其夜梦见一人乌衣黑帻来至其家问曰“我昔昏醉汝无状杀我我昔醉不识汝面故三年不相知今日来就死”其人即惊觉明日腹痛而卒

注释

薮(sǒu)生长着很多草的湖泽

译文

吴郡海盐县北乡亭中有一个士人叫陈甲陈甲本来是下邳人在晋武帝时期他在华亭客居一天他到华亭东边的荒野去打猎忽然他发现大沼泽中有一条六七丈长的大蛇形状就像一艘能装百斛粮食的大船这条蛇身上有着黑黄五色花纹它安静地卧伏在土冈下面陈甲立即拔箭将它射死由于害怕陈甲一直不敢对人说

过了三年陈甲和同乡一起去打猎又来到原先发现蛇的地方陈甲对同伴说“以前我在这里杀死了一条大蛇”当天晚上陈甲在梦中见到了一个戴着黑头巾穿着黑衣服的人这人来到陈甲家向他问道“我那天昏醉不醒你毫无道理地将我杀死那时我醉了没有看清你的面目因此三年来一直不知道是你今天你是来找死”陈甲一惊立即从梦中醒来第二天陈甲腹痛难忍很快就死了

邛都陷落

原文
邛都县下有一老姥家贫孤独每食辄有小蛇头上戴角在床间姥怜而饴之食后稍长大遂长丈余令有骏马蛇遂吸杀之令因大忿恨责姥出蛇姥云“在床下”令即掘地愈深愈大而无所见令又迁怒杀姥

蛇乃感人以灵言“何杀我母当为母报仇”此后每夜辄闻若雷若风四十许日百姓相见咸惊语“汝头那忽戴鱼”是夜方四十里与城一时俱陷为湖土人谓之为陷湖唯姥宅无恙讫今犹存渔人采捕必依止宿每有风浪辄居宅侧恬静无他风静水清犹见城郭楼橹畟然今水浅时彼土人没水取得旧木坚贞光黑如漆今好事人以为枕相赠

注释

责怪

恬静平静

畟(jī)然清晰的样子

译文

临邛县中有一个孤老婆婆家中非常贫穷每当吃饭时老婆婆的床边总会出现一条头上长着角的小蛇老婆婆可怜它就把自己的食物分一些给它吃就这样蛇慢慢地长大了足足有一丈多长临邛县的县令有一匹骏马后来被这条蛇吞吃了县令非常愤怒责令老婆婆必须把蛇交出来老婆婆说蛇住在床下县令就立即派人去挖掘洞越挖越深也越挖越大但始终不见蛇的踪影于是县令迁怒老婆婆就把老婆婆杀了

这条蛇便把神灵附在人身上十分愤怒地对县令说“你为什么要杀死我的母亲我一定要为我的母亲报仇”自此之后每天晚上总是不停地打雷刮风一连四十多天都是这样老百姓见面都惊奇地相互问道“你怎么头上顶着鱼”当天晚上方圆四十多里的地方和县城一下子陷落变成了湖泊当地人称这个湖泊为“陷湖”奇怪的是只有老婆婆原来的住宅完好无损至今仍然还留存在水面上渔夫捕鱼捞菜也一定会到那里去住宿每当湖上发生风浪只要把船停靠在老婆婆的住宅旁边便会风平浪静而在风静水清的时候还可以清楚地看见水中的城墙和楼台在水浅的时候那些当地人还可以潜入水中从水下取出一些旧房的木材这些木材质地坚硬黑得像漆一样闪闪发光现在一些好事的人把这些木材做成枕头互相赠送

建业城妇人

原文
建业有妇人背生一瘤大如数斗囊中有物如茧栗甚众行即有声恒乞于市自言“村妇也常与姊姒辈分养蚕己独频年损耗因窃其姒一囊茧焚之顷之背患此疮渐成此瘤以衣覆之即气闭闷常露之乃可而重如负囊

译文

建业有一个妇女背上生了一个瘤大得像放了几斗米的袋子瘤中长有蚕茧栗子般的东西很多走路时就发出声音她常常在街市上讨饭自称是个农村妇女曾经和姊妹嫂子们分开来养蚕因为只有她一个人连年亏损就偷了她嫂子一袋蚕茧把它烧了顷刻之间背上就生了这毒疮渐渐长成了这个瘤用衣服盖住它就觉得呼吸不畅憋得慌一直让它露在外面才可凑合但重得就像背了个大袋子

评析

搜神记是中国古典名著之一作者为晋朝人干宝原本已散后人从法苑珠林太平御览等书辑录增益成今本共二十卷其文体与一般小说不同它没有一般小说的情节和主角也没有章回小说的伏笔和高潮有的只是一条一条各不相干的记载是一部用笔记体裁编写的志怪小说集

搜神记体现了志怪小说的最高成就内容十分丰富有神仙术士的变幻有精灵物怪的神异有妖祥卜梦的感应有佛道信仰的因果报应还有人神人鬼的恋爱等等大多篇幅短小情节简单设想奇幻极富浪漫主义色彩其中保留了相当一部分西汉传下来的历史神话传说和魏晋时期的民间故事优美动人

搜神记不仅内容丰富而且语言也雅致清峻曲尽幽情其艺术成就在两晋志怪中独占鳌头对后世影响极大它不但成为了后世志怪小说的模物又是后人取材之渊薮传奇话本戏曲通俗小说每每从中选材至于其中故事被用为典故者更是不胜枚举历代长传而不衰

当然搜神记并不全是有价值的故事也有宣传神鬼迷信和陈朽思想的糟粕但大部分还是有价值的值得读者一阅