搜神后记 卷一

仙馆玉浆

原文
嵩高山北有大穴莫测其深百姓岁时游观晋初尝有一人误堕穴中同辈冀其不死投食于穴中坠者得之为寻穴而行计可十余日忽然见明又有草屋中有二人对坐围棋局下有一杯白饮坠者告以饥渴棋者曰“可饮此”遂饮之气力十倍棋者曰“汝欲停此否”坠者不愿停棋者曰“从此西行有天井其中多蛟龙但投身入井自当出若饿取井中物食”坠者如言半年许乃出蜀中归洛下问张华华曰“此仙馆大夫所饮者玉浆也所食者龙穴石髓也

译文

嵩高山的北面有一个很大的洞穴人们不知道它有多深百姓们一年四季都来这里游玩观赏晋代初期的时候曾经有一个人不慎掉进这个洞穴之中同辈们都希望他能够活下去就向洞穴里投放食物掉进洞穴里的人得到了食物就为了探寻出口而沿着洞穴行走大约走了十来天忽然出现了光明又看见一座草屋屋中有二个人对坐着下围棋棋盘的下面放着一杯白色的饮料掉进洞穴的人向他们诉说了自己又饥又渴的情况下棋的人说“你可以喝了这杯饮料”掉进洞穴的人于是喝下了饮料气力猛增了十倍下棋的人问道“你想在这里留下来吗”掉进洞穴的人表示不愿意留下来下棋的人就说“从这里向西走有一个天井井里有很多蛟龙但只要你投身走进井里自然就会走出去如果你饿了就取井里的东西来吃”掉进洞穴的人按照下棋的人所说的而行经过半年左右果然从蜀地走出来了他回到洛阳就这事去请教广武县侯张华张华说“你见到的是仙馆里的二位神仙你喝的是玉液琼浆吃的是蛟龙洞穴里的石钟乳

剡县赤城

原文
会稽剡县民袁相根硕二人猎经深山重岭甚多见一群山羊六七头逐之经一石桥甚狭而峻羊去根等亦随渡向绝崖崖正赤壁立名曰赤城上有水流下广狭如疋布剡人谓之瀑布羊径有山穴如门豁然而过既入内甚平敞草木皆香有一小屋二女子住其中年皆十五六容色甚美著青衣一名莹珠一名洁玉见二人至欣然云“早望汝来遂为室家忽二女出行云复有得婿者往庆之曳履于绝岩上行琅琅二人思归潜去归路二女已知追还乃谓曰“自可去”乃以一腕囊与根等语曰“慎勿开也”于是乃归后出行家人开视其囊囊如莲花一重去一重复至五盖中有小青鸟飞去根还知此怅然而已后根于田中耕家依常饷之见在田中不动就视但有壳如蝉蜕也

注释

豁然觉悟的样子

琅琅象声词形容清朗响亮的声音

译文

会稽剡县乡民袁相根硕二个人打猎经过了很多深山峻岭发现了约有六七只的一群山羊就追了过去经过一座石桥既非常狭窄又很险峻山羊过桥而去根硕二人也随之追过桥去追到了一处绝壁悬崖悬崖是鲜红色的像陡峭的墙壁一样耸立名称叫做赤城山悬崖顶上有水流而下其宽窄就好像一匹布剡县的人称之为瀑布山羊经过的小径上有一个像大门一样的山洞他们心中一亮就奔了过去一走进山洞发现洞内非常平坦宽敞草木都散发着芳香气味洞内有一间小屋小屋中住着两个女子年龄都在十五六岁容貌姿色都非常美丽身穿青色服饰她们一个名叫莹珠另一个名叫洁玉她们看见根硕二人到来欣喜地说“早就盼望着你们的到来”于是他们就结成了夫妻忽然有一天两个女子要外出说有其他姐妹也得到了夫婿要去给她们贺喜她们在绝壁悬崖上拖着鞋行走脚步声很清脆根硕二人思念家乡想回去就偷偷地踏上了回家的路两个女子得知后返身追了上来就对他们说“你们自当可以离开”于是她们就把手腕上的一个香囊赠送给根硕二人嘱咐他们“小心别打开它”于是他们就回到了家后来根硕外出家里人把他的香囊打开了来看香囊像莲花的花瓣剥去一层又一层直到第五层囊中有只小青鸟飞了出去根硕回到家里知道了此事懊悔不已后来根硕在田中耕种家里人像往常一样给他送饭来只见他在田中动也不动走近一看但见他只剩下像蝉蜕一样的躯壳了

韶舞

原文
荥阳人姓何忘其名有名闻士也荆州辟为别驾不就隐遁养志常至田舍人收获在场上忽有一人长丈余萧疏单衣角巾来诣之翩翩举其两手并舞而来语何云“君曾见韶舞此是韶舞”且舞且去何寻逐径向一山山有穴才容一人其人命入穴何亦随之入初甚急前辄闲旷便失人见有良田数十顷何遂垦作以为世业子孙至今赖之

译文

荥阳县有一个姓何的人不知道他的名字叫什么是一个有名望的人士荆州的长官征请他任别驾从事史官职他不就任反而隐居起来修身养志他经常到田间和农家看人们在院坝上收获粮食有一天忽然有一个高约一丈的人身穿稀稀落落的单衣头戴棱角冠巾这个人来到这里轻轻地举起自己的双手跳起舞来这个人对他说道“你曾经见过韶舞没有我跳的就是韶舞”这个人一边跳舞一边离开他跟着这个人追去径直追到一座山上山上有一个洞穴只能容一个人通过这个人叫他进洞去他便跟着进入了洞穴开始时洞内很狭窄越往前走就越开阔宽敞这个人就突然消失了他看见这里有数十公顷良田于是就在这里开垦耕种作为世世代代的事业他的子孙至今还定居在这里耕作生活

桃花源

原文
晋太元中武陵人捕鱼为业缘溪行忘路远近忽逢桃花林夹岸数百步中无杂树芳华鲜美落英缤纷渔人甚异之复前行欲穷其林林尽水源便得一山山有小口彷佛若有光便舍舟从口入初极狭才通人复行数十步豁然开朗土地旷空屋舍俨然有良田美池竹之属阡陌交通鸡犬相闻男女衣著悉如外人黄发垂髫并恬然自乐见渔人大惊问所从来具答之便要还家为设酒杀鸡作食村中人闻有此人咸来问讯自云先世避秦难率妻子邑人至此绝境不复出焉遂与外隔问今是何世乃不知有汉无论魏晋此人一一具言所闻皆为叹惋馀人各复延至其家皆出酒食停数日辞去此中人语云“不足为外人道也”既出得其船便扶向路处处志之及郡乃诣太守说如此太守刘歆即遣人随之往寻向所志不复得焉

注释

落英落花

译文

晋朝太元年间武陵郡有一个以打鱼为生的人有一天他摇船沿着溪河逆流而行不知不觉船行走了很远的路忽然间遇到一处桃花林在两岸数百步之中没有其它树木鲜艳美丽芳香的桃花林刚刚绽放的花朵五彩缤纷打鱼人非常惊奇又摇着船向前行走想要寻找到桃花林的尽头走出桃花林的尽头来到溪河的源头处就看见一座山山脚下有一个小洞洞内仿佛还有光亮打鱼人就走下小船从小洞口钻了进去起初洞内非常狭窄刚好能容纳一个人通过又向前走了数十步忽然就变得开阔明亮了这里面有宽阔的土地整齐的房屋还有肥沃的良田美丽的池塘桑和竹之类的树林田地间的小路纵横交错听得见鸡鸣狗叫这里的男男女女所穿的衣服与外面的人一样大人小孩个个喜悦快乐他们看见打鱼人非常惊讶问他是从哪里来的打鱼人一一作了回答他们就邀请打鱼人到他们的家里作客摆酒杀鸡做饭招待他村里的人得知有打鱼人到来纷纷前来问候打听他们说自己的祖先在秦朝的时候为了躲避战乱带领妻子儿女以及同乡人寻到这个与外界隔绝的地方从此再也没有出去过于是就与外界隔绝了他们问打鱼人现在是什么朝代根本就不知道有过汉朝更不用说知道魏朝晋代了打鱼人把这些都一一告诉给他们听他们都为之感叹惋惜村里的其他人又各自邀请打鱼人到家中都拿出酒菜来招待他逗留了几天后打鱼人告辞离开村里的人对他说“不要把这里的情况告诉给外人”打鱼人走出山洞找到自己的小船就顺着来时的路一一留下了标记打鱼人回到武陵就到太守那里说了这事太守刘歆立即派人跟随打鱼人前去查探寻找回来时所作的标记却再也找不到了

刘驎之

原文
南阳刘驎之字子骥好游山水尝采药至衡山深入忘反见有一涧水水南有二石囷一闭一开水深广不得渡欲还失道遇伐弓人问径仅得还家或说困中皆仙方灵药及诸杂物驎之欲更寻索不复知处矣

译文

南阳郡有一个人叫刘驎之字子骥喜欢游山玩水他曾经有一次到衡山去采药深入山中却忘记了返回的路他在一个山谷中看见一条溪流溪流南岸有二座用石头修筑的圆形粮仓一座门关着一座门开着溪流水又深河面又宽无法渡过去他想要回去却迷了路好在遇到一个为做弓箭来砍伐树木的人问明路径才得以回到家听有的人说圆形粮仓中所储藏的都是神仙配制的灵丹妙药以及各种其他东西刘驎之就想重新去寻找但却再也不知道在什么地方了

石室乐声

原文
始兴机山东有两岩相向如鸱尾石室数十所经过皆闻有金石丝竹之响

注释

金石丝竹指金属制的乐器指石制的磬指弦类乐器指管类乐器泛指各种乐器

译文

始兴县的机山之东耸立着两座山崖两山崖相对而立就好像屋脊上的鸱尾山崖上有数十间石屋只要人们从这里经过都能够听见各种乐器演奏的音乐声

贞女峡

原文
中宿县有贞女峡峡西岸水际有石如人影状似女子是曰“贞女”父老相传秦世有女数人取螺于此遇风雨昼昏而一女化为此石

译文

在中宿县有一个贞女峡峡西岸的江边伫立着一块石头其形状像人一样其相貌酷似一个女子因此取名叫“贞女”有一个传说在这里世代相传秦朝的时候有几个女子到这里来捡拾水螺突遇暴风骤雨顿时天昏地暗而其中的一个女子就变化成了这块石头

舒姑泉

原文
临城县南四十里有盖山百许步有舒姑泉昔有舒女与父斫薪于此泉女因坐牵挽不动乃还告家比还唯见清泉湛然女母曰“吾女好音乐”乃作弦歌泉涌洄流有朱鲤一双今人作乐嬉戏泉故涌出

注释

朱鲤红鲤鱼

译文

距离临城县之南四十里的地方有一座盖山距离盖山百余步之处有一个舒姑泉相传从前有一个舒姓的女子她与父亲一道在泉所在的地方砍柴她因为坐在地上歇息却再怎么拉也拉不动了她的父亲就回去告诉家里人等到家人再回到这里时只见她所坐之处变成了一股清泉流出她的母亲说“我的女儿喜爱音乐”于是就弹起乐器歌唱而泉水就不断旋转着涌出来泉水里还有一对红鲤鱼翩翩起舞现在人们在这里奏乐歌唱嬉戏泉水还仍然会不断涌出来