搜神后记 卷六

陈阿登

原文
汉时会稽句章人至东野还不及还家见路旁小屋燃火因投宿止有一少女不欲与丈夫共宿呼邻人家女自伴夜共弹空篌问其姓名女不答弹弦而歌曰“连绵葛上藤一绥复一缰欲知我姓名姓陈名阿登”明至东郭外有卖食母在肆中此人寄坐因说昨所见母闻“阿登”惊曰“此是我女近亡葬于郭外

译文

在汉朝时会稽郡句章县有一个人到东野去了回来天快要黑了还没有走到家这时他看见路边一所小屋里点着灯火因此就进去借宿休息在小屋里有一个少女不想与丈夫同床睡觉就招呼来一个邻居家的女子作伴在夜里共同弹奏箜篌借宿的这个人问那个少女姓甚名谁那个少女不作回答而是一边弹奏箜篌一边歌唱道“连绵不断向上爬的葛草藤好像马车上挽手上车的一根根细粗绳想要知道我的姓和名姓陈名字叫阿登”天亮之后这个人到了东城郭外在集市上看见一个卖食物的老太婆这个人就在老太婆面前小坐因此而说起昨天夜里所碰见的事老太婆听到“阿登”这个名字惊叫道“这是我的女儿不久前已经死去安葬在城外

筝笛浦官船

原文
庐江筝笛浦浦有大舶覆在水中云是曹公舶船尝有渔人夜宿其旁以船系之但闻筝笛弦节之声及香气氤氲渔人又梦人驱遣云“勿近官船”此人惊觉即移船去相传云曹公载数妓船覆于此今犹存焉

注释

氤氲(yīn yūn)烟云弥漫的样子

译文

汉代庐江郡有个地方叫筝笛浦浦中有艘大船翻沉在水中据说这是曹操所乘坐的船曾经有一个打鱼人把自己的渔船停靠在这艘大船旁夜宿并把自己的渔船拴在大船上就听见大船里传来筝和笛演奏的声音以及嗅到浓郁的香气打鱼人又梦见大船上有人来驱赶他“不许靠近官船”打鱼人惊醒过来急忙把自己的渔船开走所以人们都传说曹操装运着几名歌妓舞女的船翻沉在这里至今这艘沉船还在水里

崔少府

原文
卢充猎见獐便射中之随逐不觉远忽见一高门如府舍问铃下铃下对曰“崔少府府也”进见少府少府语充曰“尊府君为索小女婚故相迎耳”三日婚毕以车送充至家母问之具以状对既与崔别后四年之三月三日充临水戏遥见水边有犊车乃往开车户见崔女与三岁儿共载情意如初抱儿还充又与金碗而别

译文

卢充外出打猎看见一头獐鹿拉弓就射射中了獐鹿随后他就追赶不知道追了多远忽然看到一座高大的门像是富豪的房舍卢充问守门的仆人守门的仆人对他说“这是崔少府的府邸”卢充进门去拜见崔少府崔少府对卢充说“府君您向我家小女求婚所以我来迎接您”三天里卢充与崔家小女完婚后崔少府用车把卢充送回了家卢充的母亲问起这事卢充如实对母亲作了禀报卢充与崔家小女分别四年后的三月三日到河边去游玩远远看见河边有一辆牛犊车卢充就走上前去打开车门看见崔家小女与三岁的儿子一起坐在车上卢充与崔家小女的情意如初崔家小女把儿子抱还给卢充又赠送了一个金碗给卢充后离别而去

上虞人

原文
荆州刺史殷仲堪布衣时在丹徒忽梦见一人自说己是上虞人死亡浮丧飘流江中明日当至“君有济物之仁岂能见移著高燥处则恩及枯骨矣”殷明日与诸人共江上看果见一棺逐水流徙飘飘至殷坐处令人牵取题如所梦即移著冈上酹以酒饭是夕又梦此人来谢恩

译文

晋朝荆州刺史殷仲堪在还是老百姓的时候有一次在丹徒县忽然梦到了一个人这个人说自己是上虞人已经死亡了棺材漂流在江水中明天就要漂流到这里“您有救助别人的仁爱之心怎么能眼看着我在江水中漂流呢如果您把我安葬在高处干燥的地方那么您的恩情就铭刻在我的枯骨里”殷仲堪第二天就与几个人一起来到江边察看果然看到一口棺材随着江水漂流下来漂流到了殷仲堪所坐的地方殷仲堪叫人把棺材打捞上来棺材题额上所写的与梦中所说的完全一样殷仲堪立即把棺材移到高冈上安葬用酒饭进行祭祀这天夜里殷仲堪又梦见这个人前来向他谢恩

四人捉马

原文
晋元熙中上党冯述为相府吏将假归虎牢忽逢四人各持绳及杖来赴述述策马避马不肯进四人各捉马一足倏然便到河上问述“欲渡否”述曰“水深不测既无舟楫如何得渡君正欲见杀尔”四人云“不相杀当持君赴官”遂复捉马脚涉河而北述但闻波浪声而不觉水垂至岸四人相谓曰“此人不净那得将去”时述有弟丧服深恐鬼离之便当溺水死乃鞭马作势径得登岸述辞谢曰“既蒙恩德何敢复烦劳

译文

西晋时期北汉元熙年间上党郡人冯述做了宰相府的官吏将要回到虎牢去休假途中忽然碰到四个人他们手中各拿着绳子和棍棒走到冯述面前来冯述催马避让马却不肯前进这四个人各自捉住一只马腿转瞬之间就到达了河边他们问冯述“是否想渡过河去”冯述说“水不知道有多深既然没有渡船怎么能够渡得过去呢你们正想着把我给杀了”这四个人说“我们不是要杀你而是要把你护送到官府去”于是又捉住马腿向北岸涉水而过冯述只听到波浪的声音而感觉不到有水快要到达岸边的时候这四个人互相说道“这个人不干净哪里能够把他给带过河去呢”当时冯述因为弟弟死了而身上穿有丧服深怕这四个鬼抛下自己离去自己就会落水淹死于是就扬鞭打马作出自己走的姿态径直得以登上河岸冯述向这四个人告辞谢道“既然已经承蒙了你们的恩德怎么敢再麻烦劳驾你们

异物如鸟

原文
安丰侯王戎字溶冲琅邪临沂人也尝赴人家殡殓主人治棺未竟送者悉入厅事上安丰在车中卧忽见空中有一异物如鸟熟视转大渐近见一乘赤马车一人在中着帻赤衣手持一斧至地下车径入王车中回几容之谓王曰“君神明清照物无隐情亦有事故来相从然当为君一言凡人家殡殓葬送苟非至亲不可急往良不获已可乘青牛令髯奴御之及乘白马则可禳之”因谓戎“君当致位三公”语良久主人内棺当殡众客悉入此鬼亦入既入户鬼便持斧行棺墙上有一亲趋棺欲与亡人诀鬼便以斧正打其额即倒地左右扶出鬼于棺上视戎而笑众悉见鬼斧而出

译文

安丰侯王戎字溶冲系琅邪郡临沂县人他曾经有一次到别人家里去参加殡礼主人家治办殓棺的事还没有完成送殡的人全都进入厅堂中侍奉主人去了而安丰侯王戎却躺在自己的车里他忽然间看到天空中有一个奇异的东西像鸟一样盯着细看它却变得很大了那东西渐渐来到近前看见是一辆红马车有一个人坐在车中头上戴着头巾身上穿着红色的衣服手上拿着一柄斧头到达地面后那人走下车来径直进入安丰侯王戎的车中移动了几案后才得以容下身来那人对安丰侯王戎说“你的眼神明亮清澈所看到的东西都无法隐藏一点情况但也有事会发生所以前来跟从你然而我要为你敬一言凡是别人家丧殓出殡送葬的事情假如不是非常亲密的亲友不可急切赶去如果自己得不到好运可以乘坐青牛叫长有颊毛的仆人驾御它或者可以乘坐白马这样就可以消除灾难”那人又对他说“你做官会达到‘三公’的地位”他们谈了很久主人家将死者殓棺完成就要出殡了来送殡的所有客人全都进入了灵堂这个鬼也进去了进了门之后这个鬼就手持斧头在棺材帮墙上行走有一个死者亲属赴向棺材想要与死者诀别这个鬼就用斧头正打在那亲属的前额那亲属立刻就倒在了地上左右的人将他扶了出去这个鬼在棺材上看着安丰侯王戎发笑所有客人全都看见这个鬼手持斧头走出去了

盛道儿

原文
宋元嘉十四年广陵盛道儿亡托孤女于妇弟申翼之服阙翼之以其女嫁北乡严齐息寒门也丰其礼赂始成婚道儿忽空中怒曰“吾喘唾乏气举门户以相托如何昧利忘义结婚微族”翼之乃大惶愧

注释

惶愧惶恐羞愧

译文

南朝宋文帝元嘉十四年广陵郡有个叫盛道儿的人死亡了把自己的独生女托付给妻子的弟弟申翼之在三年守丧期满脱掉丧服后申翼之把盛道儿的独生女嫁给了北乡的严齐息严齐息是个很贫寒的人家给了申翼之丰厚的彩礼才得以成婚盛道儿忽然在天空中愤怒地说道“我在快要断气身亡的时候把我全家的命运托付给了你你怎么能昧着良心见利忘义把我的女儿嫁给贫寒人家成婚呢”申翼之听了就感到非常惶恐和后悔

鬼设网

原文
有一伧小儿放牛野中伴辈数人见一鬼依诸丛草间处处设网欲以捕人设网后未竟伧小儿窃取前网仍以罨即缚得鬼

注释

罨(yǎn)捕鸟的网

译文

有一个粗野的小孩子在原野中放牛有好几个小伙伴同行他看见一个鬼依靠草丛隐藏在其间四处设置捕鸟的网想用这网来捉拿人后面的网还没有设置完成粗野小孩子就悄悄取下前面设置的网仍然设置成捕鸟的网却把这个鬼给绑住捉到了

朱弼

原文
会稽朱弼为国郎中令营立第舍未成而卒同郡谢子木代其事以弼死亡乃簿书多张功费长百余万以其赃诬弼而实自入子木夜寝忽闻有人道弼姓字者俄顷而到子木堂前谓之曰“卿以枯骨腐肉专可得诬当以某日夜更典对证”言终忽然不见

译文

会稽郡有个叫朱弼的人当了王国的郎中令负责营造修建官舍府第工程还没有完成就死去了同郡一个叫谢子木的人接替他的工作他以为朱弼已经死亡了就在账簿上多虚报工程费用虚报了大约百万之多用虚报的赃款来诬陷朱弼而实际上私自装进了自己的腰包谢子木在有天夜里睡觉的时候忽然听到有人在叫朱弼的姓名不一会儿朱弼就来到谢子木睡觉的屋前对他说“你以为我这把枯骨腐肉就一定能够被陷害我一定会在某天夜里拿出我的账簿来核实对证”刚说完朱弼就不见了

范坚之妻

原文
顺阳范启母丧当葬前母墓在顺阳往视之既至而坟垅杂沓难可识别不知何许袁彦伯时为豫州往看之因云“闻有一人见鬼”范即如言令物色觅之比至“墓中一人衣服颜状如此”即开墓棺物皆烂冢中灰壤深尺余意甚疑之试令人以足拨灰中土冀得旧物果得一砖铭云“范坚之妻”然后信之

注释

杂沓纷杂繁多的样子

译文

晋朝顺阳郡人范启他的后母去世要安葬他的亲生母亲的坟墓在顺阳就前去察看到了那里但见许多坟墓混杂很难辨别不知道哪个是自己亲生母亲的坟墓当时袁彦伯在豫州谢尚府中做参军前去帮忙察看因此说道“我听说有一个人能够看见鬼”范启立即依照袁彦伯所说的话叫人去查访寻找这人等这人来到这人就说“这坟墓中的一个人穿着如此这般的衣服长着如此这般的容貌”于是立即掘开坟墓棺材和随葬物品都烂掉了坟墓中的灰土已有一尺多厚范启心中非常怀疑这是不是自己母亲的坟墓他叫人试着用脚刨开灰中的泥土希望能找到随葬的旧物品果然就找到了一块砖上面铭刻的字是“范坚之妻”然后范启才确信了

竺法师

原文
沙门竺法师会稽人也与北中郎王坦之周旋甚厚每共论死生罪福报应之事茫昧难明因便共要若有先死者当相报语后经年王于庙中忽见法师来“贫道以某月日命故罪福皆不虚应若影响檀越惟当勤修道德以升跻神明耳先与君要先死者相报故来相语”言讫忽然不见坦之寻之亦卒

注释

升跻成仙

译文

出家人竺法师是会稽郡的人与北中郎王坦之的交往非常深厚他们每每在一起谈论生死罪福报应的事都说不清楚道不明白因此两人就共同约定如果哪一个人先死亡就应当到另一个人那里去报告过了一年之后王坦之忽然在寺庙中看见竺法师走来说“贫道我已经在某月某天死亡罪孽与福缘都不是虚假的报应就像影子随行音响随声一样檀越您只有勤奋苦修道德才能升天跻身于神明的行列以前和您有过约定我们两人谁先死亡的要向还没有死亡的报告所以我特地来告诉您”竺法师说完忽然就不见了王坦之不久之后也死去了

白布裤鬼

原文
乐安刘池苟家在夏口忽有一鬼来住刘家初因暗彷佛见形如人着白布祷自尔后数日一来不复隐形便不去喜偷食不以为患然且难之初不敢呵骂吉翼子者强梁不信鬼至刘家谓主人曰“卿家鬼何在唤来今为卿骂之”即闻屋梁作声时大有客共仰视便纷纭掷一物下正着翼子面视之乃主人家妇女亵衣恶犹着焉众共大笑为乐吉大惭洗面而去有人语刘焉“此鬼偷食乃食尽必有形之物可以毒药中之”刘即于他家煮野葛取二升汁密赍还家向夜举家作粥糜食余一瓯因泻葛汁着中置于几上以盆覆之人定后闻鬼从外来发盆啖糜既讫便掷破瓯走去须臾间在屋头吐嗔怒非常便棒打窗户刘先已防备与斗亦不敢人至四更中然后遂绝

注释

亵衣内衣

译文

晋朝乐安郡人刘池苟家住夏口忽然有一个鬼来到刘家住下最初的时候因为屋里黑暗不明只是仿佛看见那鬼的形状像人的模样穿着白色的布裤从此之后那鬼几天来刘家一次再后来那鬼不再隐藏自己的行迹就再也不离开了那鬼喜欢偷东西吃刘池苟虽然不以为祸患但也很难以对付最初的时候不敢责骂那鬼有个叫吉翼子的人非常强悍不信鬼神他来到刘家对主人说道“你家那个鬼在哪里把它叫来我今天为你痛骂它一顿”随即就听见屋梁上面有响动的声音当时刘家有很多客人大家都抬头观望就在纷乱之中从屋梁上掉下一件东西来恰好砸在吉翼子的脸上大家一看那件东西原来是主人家女人贴身穿的脏衣物比一般的赃物还要脏大家一起哄然大笑作为取乐吉翼子羞愧无比洗了脸就离开了有人给刘池苟出主意“这鬼偷东西吃你就把食物全部用完这鬼必定变有形的东西而现身你就可以用毒药让它中毒”刘池苟立即到别人家里去熬煮野葛藤拿了两升野葛藤熬的汁秘密地带回了自己的家快到天黑的时候全家人熬粥吃吃后留下一盆就把葛藤汁倒进粥里放在矮桌上用一个盆子把它盖着刘家人睡觉之后就听见那鬼从外面进来揭开盆子就喝起粥来吃完后那鬼就摔破盆子走了不一会儿那鬼就在房顶上呕吐非常恼怒就用木棒砸门窗刘池苟早已经有所防备就与那鬼搏斗那鬼也不敢进屋来到了夜里四更的时候那鬼然后就气绝消失了