搜神记 卷四

风伯雨师

原文
风伯雨师星也风伯者箕星也雨师者毕星也郑玄谓司中司命文星第四第五星也雨师一曰屏翳一曰号屏一曰玄冥

译文

风伯雨师都是星宿风伯是箕宿雨师是毕宿郑玄说司中司命分别是文昌第四星和第五星雨师又叫屏翳或叫屏号或叫玄冥

灌坛令太公望

原文
文王以太公望为灌坛令期年风不鸣条文王梦一妇人甚丽当道而哭问其故“吾泰山之女嫁为东海妇欲归今为灌坛令当道有德废我行我行必有大风疾雨大风疾雨是毁其德也”文王觉召太公问之是日果有疾雨暴风从太公邑外而过文王乃拜太公为大司马

注释

大司马官名

译文

周文王任命太公望做灌坛令一周年风调雨顺文王梦见一个女人长得很美丽在路中间啼哭问她为什么哭她说“我是泰山神的女儿嫁给东海神做妻子现在要出嫁因为灌坛令当政而有德政使我不能过去我走动必定有急风暴雨急风暴雨是会损坏他的德政的”文王梦醒召太公望来询问这件事这一天果然有急风暴雨从太公望的灌坛邑外边经过文王于是拜太公望为大司马

胡母班传书

原文
胡母班字季友泰山人也曾至泰山之侧忽于树间逢一绛衣驺呼班云“泰山府君召”班惊楞逡巡未答复有一驺出呼之遂随行数十步驺请班暂瞑少顷便见宫室威仪甚严班乃人阁拜谒主为设食语班曰“欲见君无他欲附书与女婿耳”班问“女郎何在”曰“女为河伯妇”班曰“辄当奉书不知缘何得达”答曰“今适河中流便扣舟呼青衣当自有取书者”班乃辞出昔驺复令闭目有顷忽如故道

遂西行如神言而呼青衣须臾果有一女仆出取书而没少顷复出“河伯欲暂见君”婢亦请瞑目遂拜谒河伯河伯乃大设酒食词旨殷勤临去谓班曰“感君远为致书无物相奉”于是命左右“取吾青丝履来”以贻班班出瞑然忽得还舟

遂于长安经年而还至泰山侧不敢潜过遂扣树自称姓名从长安还欲启消息须臾昔驺出引班如向法而进因致书焉府君请曰“当别”再报班语讫如厕忽见其父着械徒作此辈数百人班进拜流涕问“大人何因及此”父云“吾死不幸见遣三年今已二年矣困苦不可处知汝今为明府所识可为吾陈之乞免此役便欲得社公耳”班乃依教叩头陈乞府君曰“生死异路不可相近身无所惜”班苦请方许之于是辞出还家

岁余儿子死亡略尽班惶惧复诣泰山扣树求见昔驺遂迎之而见班乃自说“昔辞旷拙及还家儿死亡至尽今恐祸故未已辄来启白幸蒙哀救”府君拊掌大笑曰“昔语君死生异路不可相近故也”即敕外召班父须臾至庭中问之“昔求还里社当为门户作福而孙息死亡至尽何也”答云“久别乡里自忻得还又遇酒食充足实念诸孙召之”于是代之父涕泣而出班遂还后有儿皆无恙

注释

驺(zōu)古代贵族的骑马的侍从

闭眼

译文

胡母班字季友是泰山人他曾到泰山边上忽然在树林里遇到一个穿红大衣的骑士招呼他说“泰山府君召见你”胡母班感到惊奇迟疑没有回答又有一个骑士出来呼唤他他就随着他们走了几十步路骑士请胡母班暂时闭上眼睛一会儿睁开眼就看见一座宫殿仪仗十分威严胡母班便进宫拜见主人主人为他摆上宴席对他说“想见你没有别的意思只是想捎封信给女婿罢了”胡母班问“女儿在哪里”泰山府君说“女儿是河伯的妻子”胡母班说“我马上就带信去不知怎样才能送到”泰山府君说“今天你乘船到了黄河的中央就敲船呼唤‘青衣’自然会有人来取信”胡母班就告辞出来先前的骑士又叫他闭上眼睛一会儿他又回到原路上

于是胡母班往西走按照泰山神的话乘船到黄河的中央呼唤“青衣”一会儿果然有一个女仆出水来取了信就没入水中一会儿她又出水来“河伯想见一见你”女仆也请胡母班闭上眼睛胡母班就去拜见了河伯河伯大设酒席款待他说话十分客气临别时河伯对胡母班说“感谢你远道给我送信来没有什么东西赠送你”于是命令左右的人“取我的青丝鞋来”把鞋送给了胡母班胡母班走出来闭上眼睛忽然就回到了船上

胡母班于是到长安过了一年才回家他来到泰山边上不敢悄悄地走过就敲着树干自报姓名说“我从长安回来想禀报情况”不一会儿先前那个骑士出来引着胡母班按原来的方法进宫殿胡母班叙述了送信的经过泰山府君道谢说“我会另外再报答你”胡母班说完话去上厕所忽然看见他父亲戴着刑具在服劳役这样的人有几百个胡母班流泪上前拜见父亲“老人家为什么到这里来了”他父亲说“我不幸死亡被罚罪三年现在已经两年了这里困苦难以忍受知道你与泰府山君结识可以替我向他陈述免掉这个劳役并且我想去做乡里的土地神”胡母班就依照父亲的吩咐叩头向泰山府君陈述请求府君说“生死不同路不能互相接近我不能可怜他”胡母班苦苦哀求府君才答应了于是告辞出来回家

一年多以后胡母班的儿子一个一个都死光了胡母班惊慌害怕再到泰山去敲树干求见原先的骑士就迎接他去见泰山府君胡母班说“过去我言辞太粗疏回家以后儿子都死光了现在担心灾祸还没有完结就前来禀报希望您怜悯和拯救”府君拍手大笑说“先前我告诉你‘生死不同路不能互相接近’的缘故”他立即传令外边召胡母班的父亲来不一会儿胡母班的父亲来到庭院府君问他“过去你请求回社里就应当为家里造福但是你的儿孙都死亡了是什么原因”胡母班的父亲回答说“久别故乡我高兴能够回去又遇到酒食充足实在想念孙子们把他们召来了”于是泰山府君派人去代替他胡母班的父亲哭着出去了胡母班于是回家后来他有了儿孙都平安无事

冯夷为河伯

原文
宋时弘农冯夷华阴潼乡堤首人也以八月上庚日渡河溺死天帝署为河伯又五行书曰“河伯以庚辰日死不可治船远行溺没不返

注释

任命

译文

宋朝时候弘农郡的冯夷是华阴县潼乡河堤边上的人他在八月上旬的庚日横渡黄河时被淹死了天帝安排他当河伯另外五行书也说“河伯死在庚辰日这一天不可以开船到远处去如果去就会沉没回不来

河伯招婿

原文
吴余杭县南有上湖湖中央作塘有一人乘马看戏将三四人至岑村饮酒小醉暮还时炎热因下马入水中枕石眠马断走归从人悉追马至暮不返眠觉日已向晡不见人马见一妇来年可十六七“女郎再拜日既向暮此间大可畏君作何计”因问“女郎何姓那得忽相闻”复有一少年年十三四甚了了乘新车车后二十人至呼上车“大人暂欲相见”因回车而去道中绎络把火见城郭邑居既入城进厅事上有信幡题云“河伯信”俄见一人年三十许颜色如画侍卫烦多相对欣然敕行酒笑云“仆有小女颇聪明欲以给君箕帚”此人知神不敢拒逆便敕备办会就郎中婚承白已办遂以丝布单衣及纱袷绢裙纱衫裨履屐皆精好又给十小吏青衣数十人妇年可十八九姿容婉媚便成三日经大会客拜阁四日“礼既有限发遣去”妇以金瓯麝香囊与婿别涕泣而分又与钱十万药方三卷“可以施功布德”复云“十年当相迎”此人归家遂不肯别婚辞亲出家作道人所得三卷方一卷脉经一卷汤方一卷丸方周行救疗皆致神验后母老兄丧因还婚宦

注释

箕帚借指妻妾

译文

吴地余杭县南边有一个上湖湖中间筑有堤岸有一个人骑马去看戏带着三四个人去岑村喝酒有点醉了傍晚才回去当时天气炎热于是他下马到湖中的堤岸上枕着一块石头睡觉马缰绳断了往回跑跟随的人都去追马到天晚没有回来这个人睡醒来天已经快黑了不见人马他看见一个女子走来年纪约十六七岁女子说“小女子再次向你致礼天已经快黑了这里很可怕你有什么打算”这个人就问“你姓什么我们怎么会忽然相遇”又来了一个少年年纪约十三四岁很聪明伶俐坐着新车车后跟着二十个人一到那里就叫这个人上车“我父亲想和你见一下面”于是转车往回走路上有人一个接一个举着火把照见城市房屋进城以后来到官府办公的地方那里有一面旗帜上面写着“河伯信”不久看见一个人年纪三十多岁脸色像画上的一样侍卫很多见面很高兴下令摆上酒肉招待他说“我有一个女儿很聪明想要给你做妻子”这个人知道他是河神不敢拒绝河伯就命令准备各种东西马上与新郎举行婚礼他下面的人来报告已经准备好了就拿丝布单衣和纱夹衣绢裙纱衫裤鞋子给这个人都是精美的东西又拨给他十个仆人几十个婢女妻子年纪约十八九岁相貌漂亮他们就成了婚婚后三天设宴大会宾客拜门第四天河伯说“婚礼既然有规定就打发他回家去”告别的时候妻子拿金盆麝香囊给丈夫哭泣着分手又给丈夫十万个钱三卷药方“可以用这些东西施功布德”又说“十年后会去接你”这个人回到家不肯再结婚告别亲人出家做了道人他所得的三卷药方是脉经一卷汤方一卷丸方一卷他到处治病救人药方都很灵验后来他母亲年老哥哥死了于是还俗婚娶

华山使者

原文
秦始皇三十六年使者郑容从关东来将入函关西至华阴望见素车白马从华山上下疑其非人道住止而待之遂至问郑容曰“安之”答曰“之咸阳”车上人曰“吾华山使也愿托一牍书致镐池君所子之咸阳道过镐池见一大梓有文石取款梓当有应者”即以书与之容如其言以石款梓树果有人来取书明年祖龙死

注释

素车白车

译文

秦始皇三十六年(公元前211年)使者郑容从关东过来将要进函谷关去他向西走到华阴县远远望见白车白马从华山顶上下来他怀疑那车中坐的不是人就在路上停住了待在那里等车马过来一会儿那车子就到了他眼前里面的人问郑容道“你到哪里去”郑容回答说“到咸阳”车上的人说“我是华山神的使者我想托你带一封信送到镐池君那里您到咸阳将路过镐池在镐池你会看见一棵大梓树那树下有一块带有花纹的石头你拿它敲梓树就会有接应的人出来你就把信交给他”郑容按照他的话用那石头敲那棵梓树果然有人来拿信第二年秦始皇便死了

张璞二女

原文
张璞字公直不知何许人也为吴郡太守征还道由庐山子女观于祠室婢使指像人以戏曰“以此配汝”其夜璞妻梦庐君致聘曰“鄙男不肖感垂采择用致微意”妻觉怪之婢言其情于是妻惧催璞速发中流舟不为行船震恐乃皆投物于水船犹不行或曰“投女则船为进”皆曰“神意已可知也以一女而灭一门奈何”璞曰“吾不忍见之”乃上飞庐使妻沈女于水妻因以璞亡兄孤女代之置席水中女坐其上船乃得去璞见女之在也怒曰“吾何面目于当世也”乃复投己女及得渡遥见二女在下有吏立于岸侧“吾庐君主簿也庐君谢君知鬼神非匹又敬君之义故悉还二女”后问女“但见好屋吏卒不觉在水中也

注释

译文

张璞字公直不知道是什么地方的人任吴郡太守朝廷征召回京城路过庐山他的女儿到庐山神庙游览婢女指着一个神像开玩笑说“拿这一个做你的丈夫”那天夜里张璞的妻子梦见庐山神送来订婚的聘礼“我的儿子不成器感谢你们选择他做女婿送上这点聘礼表示微薄的心意”张璞的妻子醒来很奇怪这件事婢女把当时的情况告诉她她于是害怕起来催促张璞赶快开船到了河中央船走不动了全船的人都震惊害怕于是都往水里投东西但是船还是不动有人说“把女儿投进水里船就能走了”众人都说“神的意思已经可以知道了为一个女儿害死一家人那怎么样”张璞说“我不忍心看见女儿投下水”他就爬到船舱上的小楼里躺下让妻子把女儿投进水里他妻子拿他死去的哥哥的女儿代替自己的女儿在水面上放一张席子让那女孩坐在席子上船这才能够开动了

张璞起来看见自己的女儿还在大怒说“我有什么脸面活在这个世上”于是又把自己的女儿投进水里等船快到下一个渡口他们远远望见两个女孩在渡口下面有一个官吏站在岸边“我是庐山神的主簿庐山神向你道歉他知道鬼神不能和人婚配又敬佩你的仁义因此送还两个女儿”后来询问女儿她们说“只看见漂亮的房子和官吏士卒不觉得是在水里面

宫亭湖庙神

原文
南州人有遣吏献犀簪于孙权者舟过宫亭庙而乞灵焉神忽下教曰“须汝犀簪”吏惶遽不敢应俄而犀簪已前列矣神复下教曰“俟汝至石头城返汝簪”吏不得已遂行自分失簪且得死罪比达石头忽有大鲤鱼长三尺跃入舟剖之得簪

注释

俄而一会儿

译文

南州有个人派小吏给孙权进献犀牛角制成的簪子船经过彭泽湖边的宫亭庙这小吏就到庙中乞求神灵保佑可那神灵忽然传话说“我要你的犀牛角簪子”这小吏惊恐万状不敢答应过了一会儿他已经把犀牛角簪子放到神像的前面了那神灵又传话说“等你到了石头城我把簪子还给你”这小吏也无可奈何就怏怏不乐地走了他自料丢了这簪子将会被判处死刑哪知等他的船到了石头城忽然有一条大鲤鱼长三尺跳进船里他把鱼肚剖开使得到了这簪子

青洪君婢

原文
庐陵欧明从贾客道经彭泽湖每以舟中所有多少投湖中“以为礼”积数年后复过忽见湖中有大道上多风尘有数吏乘车马来候明“是青洪君使要”须臾达见有府舍门下吏卒明甚怖吏曰“无可怖青洪君感君前后有礼故要君必有重遗君者君勿取独求‘如愿’耳”明既见青洪君乃求“如愿”使逐明去如愿者青洪君婢也明将归所愿辄得数年大富

注释

贾客商人

译文

庐陵郡的欧明跟随贩运货物的商人路过彭泽湖总是把船里的东西或多或少地丢一点到湖里“把它作为我的礼物吧”这样一直过了几年后来他又经过彭泽湖忽然看见湖中有一条大路路上尘土很多有几个小吏乘着车骑着马来迎接欧明说是青洪君派他们来邀请他的一会儿欧明便到了那里边只看见有官府房屋门口还有差役把持欧明很害怕那小吏说“没有什么可害怕的青洪君感激您前前后后赠送礼品所以邀请您他肯定有贵重的物品送给您可您别拿独独求个如愿就行了”欧明见了青洪君就向他要如愿青洪君就让如愿跟着欧明走了如愿是青洪君的婢女欧明带着如愿回家他的愿望总是能实现几年下来他就极其富裕了

樊道基显神

原文
永嘉中有神见兖州自称樊道基有妪号成夫人夫人好音乐能弹箜篌闻人弦歌辄便起舞

注释

老妇人

箜篌(kōng hóu)一种拨弦乐器

译文

永嘉年间(公元307-312年)有个神仙出现在兖州自称是樊道基有个妇女号称成夫人成夫人喜欢音乐会弹箜篌她听见别人奏乐歌唱马上就跳起舞来

戴文谋疑神

原文
沛国戴文谋隐居阳城山中曾于客堂食际忽闻有神呼曰“我天帝使者欲下凭君可乎”文闻甚惊又曰“君疑我也”文乃跪曰“居贫恐不足降下耳”既而洒扫设位朝夕进食甚谨后于室内窃言之妇曰“此恐是妖魅凭依耳”文曰“我亦疑之”及祠飨之时神乃言曰“吾相从方欲相利不意有疑心异议”文辞谢之际忽堂上如数十人呼声出视之见一大鸟五色白鸠数十随之东北入云而去遂不见

注释

飨(xiǎng)祭祀

鸠(jiū)鸠鸽科部分种类的统称

译文

沛国人戴文谋在阳城山中隐居有一次在客堂吃饭的时候忽然听见有神呼唤说“我是天帝的使者想降下来依附于你可以吗”戴文谋听了非常吃惊神又说“你怀疑我吗”戴文谋跪下说“我家境贫寒恐怕不值得你降下罢了”随后打扫屋子设立神位早晚祭献食品十分小心后来他和妻子在内室悄悄议论这件事妻子说“这恐怕是妖怪来依附罢了”戴文谋说“我也怀疑它”到了祭献食物的时候神就说“我来依附你正准备给你好处没想到你们有疑心”戴文谋连忙表示道歉忽然客堂屋上像有几十个人的呼喊声他出来一看见一只五彩羽毛的大鸟有几十只白鸠跟随着往东北方向飞去钻进云里终于看不见了

麇竺遇天使

原文
麋竺字子仲东海朐人也祖世货殖家赀巨万常从洛归未至家数十里见路次有一好新妇从竺求寄载行可二十余里新妇谢去谓竺曰“我天使也当往烧东海麇竺家感君见载故以相语”竺因私请之妇曰“不可得不烧如此君可快去我当缓行日中必火发”竺乃急行归达家便移出财物日中而火大发

注释

同“资”

译文

麋竺字子仲东海郡朐县人他祖祖辈辈经商家中有财产数万有一次他从洛阳回家在离家还有几十里的地方在路上碰到一个漂亮的新娘向他请求搭车麋竺让她上车后走了大约二十多里新娘向他告别对麋竺说“我是天使要去烧掉东海郡麋竺的家感激您让我搭了车所以把这个消息告诉你”麋竺听了后就向她求情那新娘说“不烧是不可能的这样吧你可以赶快回去我就慢慢地走来但到中午一定要烧起来了”麋竺就急忙赶回家到家后就搬出所有的财物到了中午大火就熊熊地燃烧起来了

阴子方祀灶

原文
汉宣帝时南阳阴子方者性至孝积恩好施喜祀灶腊日晨炊而灶神形见子方再拜受庆家有黄羊因以祀之自是已后暴至巨富田七百余顷马仆隶比于邦君子方尝言“我子孙必将强大”至识三世而遂繁昌家凡四侯牧守数十故后子孙尝以腊日祀灶而荐黄羊焉

注释

译文

汉宣帝的时候南阳郡有个阴子方非常孝顺常常施舍积德喜欢祭灶他腊日那天早上做饭灶神显形阴子方再三拜谢庆贺他家里有一条黄羊于是拿来祭祀灶神从此以后他家很快变得非常富有有田土百多顷有车马奴仆比得上地方长官阴子方曾说“我的子孙必定会兴旺发达”到三代孙阴识时他家就昌盛了一家有四个人封侯有几十个州郡长官后来他的子孙经常在腊日那天祭灶供奉黄羊

张成见蚕神

原文
吴县张成夜起忽见一妇人立于宅南角举手招成曰“此是君家之蚕室我即此地之神明年正月十五宜作白粥泛膏于上”以后年年大得蚕今之作膏糜像此

译文

吴县的张成有一天夜里起床忽然看见一个女子站在他住宅的南边挥着手招呼张成说“这是你们家的养蚕房我就是这里的神仙明年正月十五你应该煮一些白米粥在这养蚕房上涂一层米膏”以后张成每年都在那里获得很多的蚕现在人们做糯米膏也像这样