豪侠僧侠

原文
唐建中初士人韦生移家汝州中路逢一僧因与连镳言论颇洽日将夕僧指路歧曰“此数里是贫道兰若郎君能垂顾乎?”士人许之因令家口先行僧即处分从者供帐具食行十余里不至韦生问之即指一处林烟曰“此是矣”及至又前进日已昏夜韦生疑之素善弹乃密于靴中取张卸弹怀铜丸十余方责僧曰“弟子有程期适偶贪上人清论勉副相邀今已行二十里不至何也?”僧但言且行是僧前行百余步韦生知其盗也乃弹之僧正中其脑僧初若不觉凡五发中之僧始扪中处徐曰“郎君莫恶作剧”韦生知无可余何亦不复弹良久至一庄墅数十人列火炬出迎僧延韦生坐一厅中笑云“郎君勿忧”因问左右夫人下处如法无?复曰“郎君且自慰安之即就此也”韦生见妻女别在一处供帐甚盛相顾涕泣即就僧僧前执韦生手曰“贫道盗也本无好意不知郎君艺若此非贫道亦不支也今日固无他幸不疑耳适来贫道所中郎君弹悉在”乃举手搦脑后五丸坠焉有顷布筵具蒸犊犊上劄刀子十余以齑饼环之揖韦生就座复曰“贫道有义弟数人欲令谒见”言已朱衣巨带者五六辈列于阶下僧呼曰“拜郎君!汝等向遇郎君即成虀粉矣”食毕僧曰“贫道久为此业今向迟暮欲改前非不幸有一子技过老僧欲请郎君为老僧断之”乃呼飞飞出参郎君飞飞年才十六七碧衣长袖皮肉如腊僧曰“向后堂侍郎君”僧乃授韦一剑及五丸且曰“乞郎君尽艺杀之无为老僧累也”引韦入一堂中乃反锁之堂中四隅明灯而已飞飞当堂执一短鞭韦引弹意必中丸已敲落不觉跃在梁上循壁虚蹑捷若猱玃弹丸尽不复中韦乃运剑逐之飞飞倏忽逗闪去韦身不尺韦断其鞭数节竟不能伤僧久乃开门问韦“与老僧除得害乎?”韦具言之僧怅然顾飞飞曰“郎君证成汝为贼也知复如何”僧终夕与韦论剑及弧矢之事天将晓僧送韦路口赠绢百匹垂泣而别

注释

连镳指并驾齐驱马勒

兰若指寺院

用手摸

猱玃泛指猿猴

译文

唐德宗建中初年士人韦生举家迁往汝州中途遇到一个僧人便和他并驾齐驱一起行进彼此言谈很融洽天快黑时僧人指着一个岔路说“离这里不远是我的寺庙您能不能到那去住一宿?”韦生答应了叫家人先走僧人让他的随从先走回去准备食宿用品走了十余里还没到韦生问僧人僧人指一处林烟说“这就是”可是走到那儿以后又往前走了这时天已经黑了韦生有点疑心他平常就擅长射弹弓便悄悄地从靴子里取出弹弓怀中有铜丸十多粒这才以责备的口气问僧人“我的行程是有日期的方才见到你由于言谈投机便应邀而来现在已经走了二十里了怎么还没到?”僧人只说走吧他自己往前走了百多步韦生看出他是一个大盗便拿出弹弓射他正打中他的脑袋僧人起初像没有察觉一样打中五发后他才用手去摸打中的地方慢慢说“郎君(指韦生)你不要恶作剧”韦生也无可奈何不再打了又走了一段时间到了一处庄园几十人打着火把出来迎接僧人请韦生到一厅中坐下笑着说“郎君不用担心”又问左右的下人夫人的住处已经安排好了吗?又说“郎君就在这里好好休息吧”韦生看到妻子子女住在了另一处住处安排得很好夫妇互相看着都哭了僧人来了拉着韦生的手说“我是个大盗本来未怀好意不知郎君你有这么高的武艺除了我别人是受不了的现在没别的事感谢你没有怀疑我方才我中郎君的弹丸都在这里”说着举手摸脑后五个弹丸便落下来过了一会儿开始布筵端上来的是蒸犊蒸犊上插着十几把刀子周围摆着切碎的饼请韦生就座又说“我有几个结义弟兄我叫他们拜见你”说完有五六个穿红衣扎巨带的人排列在台阶下僧人喊道“拜见郎君!你们若是遇到郎君早粉身碎骨了”吃完饭僧人说“我干这一行很久了现在已经老了很想痛改前非不幸的是我有一个儿子他的技艺超过我我想请郎君为我除掉他”他便叫来了儿子飞飞出来拜见韦生飞飞才十六七岁穿着长袖的绿衣服皮肤蜡黄僧人说“你上后堂去等郎君”僧人给韦生一把剑和五粒弹丸并且对韦生说“我乞求郎君使出所有的武艺来杀他老僧我今后就没有累赘了”他领韦生进入一个堂中后出来反锁了门堂中四个角落都点了灯飞飞拿一短鞭站在当堂韦生拉紧了弹弓心想必然打中弹丸射出时飞飞竟跳到梁上去了沿着墙壁慢慢行走像猿猴一样敏捷弹丸打光了也没打中他韦生又持剑追逐他飞飞腾跳躲闪只离韦生有一尺远韦生把飞飞的鞭子断成数节却没有伤着飞飞时间过去很久了僧人开了门问韦生“你为老夫除了害了吗?”韦生把刚才的事都详细告诉了他老僧人怅然若失对飞飞说“你和郎君比武弄得你非得做贼了只好这么办了吗?”僧人和韦生就剑术和弓箭之术谈了一夜天要亮时僧人把韦生送到路口并赠给他绢布一百匹二人垂泪而别