铨选李至远

原文
如意元年九月天官郎中李至远权知侍郎事时有选人姓刁又有王元忠并被放乃密与令史相知减其点画刁改为丁王改为士拟授官后即添成文字至远一览便觉曰“今年铨覆万人惣识姓名安有丁士者哉?此刁某王某者”省内以为神明

注释

铨覆指选拔审察人才

译文

如意(则天年号)元年九月天官郎中李至远署理侍郎职务当时有待选(等待任命为待选)的人姓刁还有一位王元忠一起落选了于是他们私下跟令使(流外官)相勾结减少姓氏笔画刁改成丁王改成士打算在批示任官之后添上笔画再改过来李至远一看就明白是作弊便说“今年待选官员超过万人我都记得哪有姓丁和姓士这两个人这不是刁某和王某吗?”吏部的官员们都认为李至远神明

陆贽

原文
贞元八年春中书侍郎平章事陆贽始复令吏部每年集选人旧事吏部每年集人其后遂三数年一置选选人并至文书多不可寻勘真伪纷杂吏因得大为奸巧选人一蹉跌或十年不得官而官之阙者或累岁无人贽命吏部分内外官员为三分计阙集人岁以为常其弊十去七八天下称之

注释

贞元唐德宗李适的年号

译文

贞元八年春宰相陆贽指示吏部恢复每年集选官员的制度本来旧时惯例吏部每年都要集选官员后来逐渐几年才能举行一次选官时被选的官员一齐来文书多不可能细细地审查真伪也难以分辨下级的属吏也会趁此机会巧取舞弊被选的官员一旦有失误有的就可能十年都得不到任职可是缺官的地方竟然也多年无人任职陆贽根据这种情况让吏部把内外官员分成三个类别根据缺额数量才授官以后每年成为常规这样做弊病去掉了十分之七八天下人都称赞他

裴行俭

原文
咸亨二年有杨炯王勃卢照邻骆宾王并以文章见称吏部侍郎李敬玄咸为延誉引以示裴行俭行俭曰“才名有之爵禄盖寡杨应至今长余并鲜能令终”是时苏味道王勮未知名因调选遂为行俭深礼异仍谓曰“有晚生子息恨不见其成长二公十数年当居衡石愿识此辈”其后果如其言行俭尝所引偏裨将有程务挺张虔勖崔智王方翼党金毗刘敬同郭待封李多祚黑齿常之尽为名将

注释

咸亨唐高宗李治的年号

苏味道赵州栾城人初唐政治家文学家九岁能作诗文少与李峤以文辞齐名号“苏李”

王勮唐初文学家王勃的哥哥其与弟弟王勃王助并有才名当时文学家杜易称其兄弟三人为“三株树”

译文

咸亨二年有杨炯王勃卢照邻骆宾王都以诗词文章非常杰出而著称吏部侍郎李敬玄对他们都很推崇引荐给裴行俭裴行俭说“他们确实才华和名气都有但是恐怕没有爵禄杨炯能够做县令其余的连县令怕也做不到”当时苏味道王勮还不很知名应博学宏词科进选很受裴行俭重视裴行俭对他们说“我虽然有儿子有学生但是都不长进你们俩十几年可以做到很高的官受到重用希望你们结识教导他们”后来果然像他说的那样裴行俭提拔荐任重用的偏将程务挺张虔勖崔智王方翼党金毗刘敬同郭待封李多祚黑齿常之等都成为著名的将领

张说

原文
中书舍人张均知考父左相张说知京官考特注曰父教子忠古之善训祁奚举予义不务私至如润色王言章施帝载道参坟典例绝常功恭闻前烈尤难其任岂以嫌疑敢挠纲纪?考上下

注释

祁奚字黄羊晋国大夫在政治上虽然没有施展抱负的机会但祁奚荐贤却成为千古美谈为人所称颂

译文

中书舍人张均主持官员的政绩考评他的父亲左丞相张说则主持京官的政绩考评张说在张均的评语上特别写道父亲教导儿子忠心是自古以来的训教战国时祁奚年老退休推荐他儿子祁午做国尉是为国不是为私你能弘扬皇帝的丰功伟绩按照圣明皇帝的指示认真做事效仿前贤的做法主持公正不是一般的成绩这也是难以做到的我虽然身为张均之父但是不能为了避嫌而败坏了国家的纲纪考张均上下