武议第八

本篇主要论述战争的目的和性质战争与经济的关系以及将帅在战争中的作用作者认为“兵者所以诛暴乱禁不义也”“兵者凶器也争者逆德也将者死官也不得已而用之”其次指出国家经济与军事的关系所谓“万乘农战千乘救守百乘事养……夫出不足战入不足守者治之以市(商业)市者所以给战守也”夫市也者百货之官也……夫提天下之节制而无百货之官无谓其能战也”说明军事对经济的依赖性没有善于管理经济的人才没有雄厚的经济基础是不可能取得战争胜利的最后谈到将领在战争中的作用它认为将帅在战争中身系国家安危必须“上不制于天下不制于地中不制于人”“受命之日忘其家治军宿野忘其亲援枹而鼓忘其身”必须举贤任能明法审令“一人之兵如狼如虎如风如雨如雷如霆震震冥冥天下皆惊

37凡兵不攻无过之城不杀无罪之人夫杀人之兄利人之贷财臣妾人之子女此皆盗也故兵者所诛暴乱禁不义也兵之所加者农不离其田业贾不离其肆宅士大夫不离其官府由其武议在于一人故兵血刃而天下亲焉

译文

凡是用兵不要进攻无过的国家不要杀害无辜的人民杀害人家的父兄掠夺人家的财物奴役人家的子女这些都是强盗的行为战争的目的是平定暴乱制止不久行为对于被讨伐的国家要使农民不离开他们的土地商人不离开他们的店铺官吏不离开他们的机关因为用兵的目的只在于惩罚祸首一人所以能不必经过流血战斗就可得到天下的拥护

38万乘农战千乘救守百乘事养农战不外索权救守不外索助事养不外索资夫出不足战入不足守者治之以市市者所以给战守也万乘无千乘之助必有百乘之市

译文

万乘之国实行农战结合[以足食足兵]千乘之国要能自救自守百乘之国要能自给自足农战结合足食足兵的国家战守之权操之在己而不仰仗他人能自救自守的国家就可不向外国乞求援助能自给自足的国家就可不向别邦乞求资财[在国防经济上]如果进不足以战胜敌人退不足以进行固守的就应该用发展集市贸易的办法来解决发展集市贸易是增加税收供给军费的好办法万乘之国虽然不象千乘之国那样求助于人但必须象百乘之国那样发展贸易增加收入

39凡诛者所以明武也杀一人而三军震者杀之杀一人而万人喜者杀之杀之贵大赏之贵小当杀而虽贵重必杀之是刑上究也赏及牛童马圉者是赏下流也夫能刑上究赏下流此将之武也故人主重将

译文

杀戮是用来整肃军威的杀一人能使全军震动的就杀掉他杀一人能使万人高兴的就杀掉他需要杀人时应该以地位高的人作典型实行奖赏时应该以地位低的人做榜样应该杀的虽然官高势大也一定要杀这就是“刑上究”的原则奖赏及于下属的牛童马倌这就是“赏下流”的原则能够做到“刑上究”“赏下流”这是将帅威武严肃的表现所以君主应该尊重将帅的职权

40夫将提鼓挥枹临难决战接兵角刃鼓之而当则赏功立名鼓之而不当则身死国亡是兴亡安危在于枹端奈何无重将也

译文

将帅击鼓指挥军队使其在危难情况下与敌决战当两军短兵相接的时候如果指挥得当就会建立功名如果指挥不当就会身死亡由此看来国家的存亡安危在于将帅的指挥是否得当这怎能不使人重视将帅的作用呢

41夫提鼓挥枹接兵角刃君以武事成功者臣以为非难也古人曰“无蒙冲而攻无渠答而守是为无善之军”视无见听无闻由国无市也夫市也者百货之官也市贱卖贵以限士人人食栗一斗马食菽三斗人有饥色马有瘠形何也市所出而官无主也夫提天下之节制而无百货之官无谓其能战也

译文

击鼓指挥军队与敌人进行格斗君主要取得军事上的胜利我以为并不是困难的事古人说“没有‘蒙冲’去进攻没有‘渠答’去防守这是装备不完善的军队”[军队由于营养不良]以致影响了视力影响了听力这是由于国家没有管好市场以致供给缺乏的原故市场应对百货进行管理用贱买贵卖的办法以限制士民操纵物价[一般说]每人每天不过吃粮食一斗每马每天不过吃饲料三斗而弄得士卒饥饿马匹瘦弱这是为什么呢这是由于市场虽有各种物品而无人管理的原故要知道统率天下的军队而没有对百货进行有效的管理那是不能顺利进行作战的

42起兵直使甲胄生虮者必为吾所效用也鸷鸟逐雀有袭人之怀入人之室者非出生后有惮也

译文

进行战争能使军队坚持长期作战的必然是[由于军令严明]官兵不得不为我效力的原故譬如凶猛的鸟追逐小雀有时竟使小雀窜入人们的怀中闯进人家的室内这并不是它愿意舍生就死而是怕后面的凶鸟追上来了

43太公望年七十屠牛朝歌卖食盟津过七十余而主不听人人谓之狂夫也及遇文王则提三万之众一战而天下定非武议安得此合也故曰良马有策远道可致贤士有合大道可明

译文

太公望到了七十岁还在朝歌宰牛为业在盟津卖食品谋生年过七十还没有得到君主的任用许多人都说他是放荡不拘的人及至遇见了周文王却能统帅三万之众一战而平定天下如果他没有高深的谋略哪能得到这样的重用呢所以常言说良马得到鞭策就可以日行十里贤士得到重用就可使政治昌明

44武王伐纣师渡盟津右旄左钺死士三百战士三万约之陈亿万飞廉恶来身先戟斧陈开百里武王不罢士民兵不血刃而克商诛纣无祥异也人事修不修而然也今世将考孤虚占咸池合龟兆视吉凶观星辰风云之变欲以成胜立功臣以为难

译文

武王伐纣统帅军队在盟津渡河他右手执白旄左手执黄钺指挥敢死之士三百人士卒三万人同商军作战这时商纣的军队有几十万而又有飞廉恶来这些勇将身先士卒不避戟斧阵势绵延百里不断但武王并没有使士卒疲劳也没有经过激烈的战斗就打败了商军诛灭了纣王这不是由于什么吉凶灾祥预兆而是由于人善与不善的必然结果如今一般庸将只知道考究时辰判定方位求神问卜推测吉凶以及观察星辰风云的变化来推断战争的胜败想用这些方法来致胜立功我以为是很难做到的

45夫将者上不制于天下不制于地中不制于人故兵者凶器也争者逆德也将者死官也故不得巳而用之无天于上无地于下无主于后无敌于前一人兵如狼如虎如风如雨如雷如霆震震冥冥天下皆惊胜兵似水夫水至柔弱者也然所触丘陵必为之崩无异也性专而触诚也今以莫邪之利犀兕之坚三军之众有所奇正则天下莫当其战矣故曰举贤用能不时日而事利明法审令不卜筮而获吉贵功养劳不祷祠而得福又曰天时不如地利地利不如人和古之圣人谨人事而已

译文

做将帅的人必须上不受天时的限制下不受地形的限制中不受人为的限制武器是杀人的凶器战争是暴力的行动将帅是掌握生杀的官吏所以只在不得已的情况下才能使用它指导战争要做到上不受天时的影响下不受地形的限制后面不受君主的制约前不受敌人的阻抗万众一心的军队行动起来就象虎狼般的勇猛风雨般的急骤雷电般的突然声势浩大行动莫测使天下惊惧胜利的军队象水一样水看来是最柔弱的但它所冲击的地方山陵也会崩塌这不是别的原因而是由于水总是流向一个方向不断冲刷的结果现在用莫邪那样锋利的武器犀牛皮制成的坚固铠甲装备起来的大量军队再加上奇正的灵活运用天下就没有任何力量可以同他抗衡了所以说只要任用贤能不须选择吉日良辰事情也会顺利只要法令严明不须求神问卜也会获得吉祥只要奖励战功优厚抚恤不须祈祷也会得福又说天时有利不如地形有利地形有利不如人心和睦古代的圣人不过是重视人的作用罢了

46吴起与秦战舍不平陇亩朴樕盖之以蔽霜露如此何也不自高人故也乞人之死不索尊竭人之力不责礼故古者甲胄之士不拜示人无己烦也夫烦人而欲乞其死竭其力自古至今未尝闻矣

译文

吴起与秦军作战就睡在不加平整的田埂上只用树枝掩盖以遮蔽霜露为什么这样呢这是因为他不自视高人一等的原故凡是要求人家为你效死就不能要求人家对你必恭必敬要求人家竭尽全力就不能讲究那些繁文缛节所以古时候穿戴盔甲的将士不行跪拜之礼这是表示不愿因自己而增加别人的麻烦给别人增添很多麻烦而又要求人家为你效死尽力是从古至今没有听说过的

47将受命之日忘其家张军宿野忘其亲援枹而鼓忘其身吴起临战左右进剑起曰“将专主旗鼓耳临难决疑挥兵指刃此将事也一剑之任非将事也

译文

将帅奉命出征的时候就忘掉自己的家庭带领军队到达战场的时候就忘掉自己的亲属临阵指挥的时候就忘掉自己的安危从前吴起临战的时候左右的人把宝剑呈送给他吴起说“将帅的主要职责是发号施令在危难的情况下做出决断以指挥军队去作战这才是将帅的职责直接拿起兵器与敌人格斗不是将帅的职责

48三军成行一舍而后成三舍三舍之余如决川源望敌在前因其所长而用之敌白者垩之赤者赭之

译文

三军整队行军日行三十里三天走九十里军行九十里以后就要象决开江河一样势不可当地前进与敌人接近时应根据敌人特点来对付他如果敌人使用白色标记我也用白色标记来欺骗它敌人用红色标记我也用红色标记迷惑它

49吴起与秦战未合一夫不胜其勇前获双首还吴起立斩之军吏谏曰“此材士也不可斩”曰“材士则是矣非吾令也”斩之

译文

吴起与秦军作战两军尚未交锋有一人自恃其勇独自冲向前去斩获敌人两个首级回来吴起要立刻杀他军吏请求说“这是个有本领的人不可杀掉”吴起说“他诚然是有本领的但他违背了我的命令”结果还是把他杀了