朗朗文库·史学卷·文化史[美]拉尔夫·林顿《文化树—世界文化简史》
  目录
   丛书编辑弁言
   译者序
   英文版序
   1.洪荒时代
   2.基础发明
   3.东南亚文化复合体
   4.西南亚和欧洲
   5.最早的文明
   6.地中海文化复合体
   7.非洲
   8.印度
   9.中国
   10.日本
   结束语
   译后记
   ※重庆出版社[外国文化研究丛书] 何道宽译
   1989年1月第1版 第1次印刷
   ISBN 7-5366-0808-X/G·301
   本书根据美国Random House,Inc.1955年版译出
   本电子书由读书中文网会员头大OCR精校 
  
   朗朗文库·史学卷·文化史[美]拉尔夫·林顿《文化树—世界文化简史》
  丛书编辑弁言
    自“文化热”在国内滥觞以来,社会各界的思想热情有增无已,自然就滋长起对各种研讨思想文化书籍的渴切需要。于是“丛书热”应运而起,尤其是外国文化思想的理论著作颇受读者青睐。这一现象是不难理解的:就西方社会而言,除开古希腊、古罗马以远不论,仅就十三—十五世纪西方兴起的文艺复兴运动,经历宗教改革、启蒙运动等大规模的社会思想文化变革至现当代,以科学、民主为主导的历史进程历时已近八百年,贡献了为数甚巨的思想家、文学家、理论家,其著述之宏富不遑遍览;而中国近代以来的整个历史,时间上仅百余年而已,真正被公认为博大精深的思想文化著作为数尚微。
    从这个比差似乎不难推导出这样的认识:认真研读域外尤其是西方经典的和现代的思想著作,使我们得以在掩卷之余,能够以真诚的反思精神去发见思想上的盲点和视域上的死角,必当使心智受到启迪,视野得以拓宽,观念为之更新。这是否有益于缩短前述的那种令人心悚的巨大历史差距呢?
    丛书的编者们冷静地以为,实实在在地引进介绍国外思想家的智慧以飨读者,乃是尽职业本份的编辑们乐于为之的工作,而无意于随社会表面的潮流涨落而起伏不定。之所以用了丛书的形式,无非是想体现编者遴选的旨趣,使之呈现出系统的特色,同时亦有意让读者在浩瀚的书海中不致于忽视了有价值的智慧闪光。