征圣第二

原文
夫作者曰圣述者曰明陶铸性情功在上哲夫子文章可得而闻则圣人之情见乎文辞矣先王圣化布在方册夫子风采溢于格言是以远称唐世则焕乎为盛近褒周代则郁哉可从此政化贵文之征也郑伯入陈以文辞为功宋置折俎以多文举礼此事迹贵文之征也褒美子产则云“言以足志文以足言泛论君子则云“情欲信辞欲巧此修身贵文之征也然则志足而言文情信而辞巧乃含章之玉牒秉文之金科矣

注释

作者开始创作者

述者继承阐述者这两句本于礼记·乐记“作者之谓圣述者之谓明”原意是指能够制礼作乐的圣人能够叙说圣人的制作的贤人刘勰讲文章要从圣人的创作讲起因此引用了这两句话

陶铸像陶冶工器那样把人改造成有用的人制造瓦器熔铸金属

上哲指圣人有智慧的人

夫子老师指孔子这是引用孔子学生子贡的话

唐版本无“文”字

圣化即教化

方册书籍古代的著作刻写在方册上方牍木板简册编连在一起的竹简

焕乎论语·泰伯篇“焕乎其有文章”焕光明文中指文化

郁哉论语·八佾篇“郁郁乎文哉吾从周”郁富有文采从周遵从周代的文化

“郑伯入陈”二句左传·襄公二十五年郑简公起兵攻入陈国后派子产去向当时各国的盟主晋国报告晋国质问郑国为何要侵略小国子产回答陈国此前领了楚国来攻打郑国填塞了井砍伐了树对郑国犯了罪郑国向晋国报告了晋国却不管所以只好去讨伐子产所讲的理由很充足因而得到孔子的称赞

“宋置折俎(zǔ)”二句左传·襄公二十七年宋平公接待晋国的贵宾赵文子宴会上宾主的发言都非常有文采得到了孔子的称赞折俎即把牲体骨节切开放在器皿内这是一种隆重的欢迎礼节俎是古代祭祀宴会时陈置牲体的器皿举礼记下这次合理的事记录

作“绩”

子产郑国执政者公孙侨的字春秋时著名的政治家

“言以足志”二句左传·襄公二十五年

“情欲信”二句礼记·表记感情情志真实可信

玉牒重要文书

秉文掌握文章金科重要的条例犹金科律例指重要的规律

译文

所谓“圣”就是能够认识自然之道而独立创作的人所谓“明”就是能够理解圣人的著作而加以阐述其学说的人用著作来陶冶人的性情先哲在这方面有很大的功劳孔子的学生子贡说“孔子的文章是可以看得到的”就是说这些著作里表达了圣人的某些意见或者主张古代圣王的教训在古籍上面记载着孔夫子的言行都表现在那些富于教导人的格言里面所以远古的文章孔子曾称赞过唐尧之世说“多么兴盛焕发啊”对于近世他褒扬过周代的文章说“多么丰富多彩啊十分值得效法”这就是政令教化方面重视文章的例证春秋时郑国攻入陈国在对待晋国的责问中郑国的子产因善于言辞而立了功劳宋国用最隆重的礼仪来接待晋国的赵文子宾主言辞都很有文采孔子特使弟子记录下来这些都是事业上以文为贵的例证孔子褒扬赞美子产就说“不仅能用语言成功地表达自己的思想又能用文采成功地将语言修饰得很漂亮”孔子一般地谈到有才德的人就说“情感应该真实可信文辞应该巧妙精美”这些都是个人的学习修养也应重视文采的证明由此可见思想要充实而言辞要有文采感情真诚而文辞巧妙精美这些就是写作的基本法则了

原文
夫鉴周日月妙极机神文成规矩思合符契或简言以达旨或博文以该情或明理以立体或隐义以藏用春秋一字以褒贬丧服举轻以包重此简言以达旨也邠诗联章以积句儒行说以繁辞此博文以该情也书契断决以象夬文章昭晰以象离此明理以立体也四象精义以曲隐五例微辞以婉晦此隐义以藏用也故知繁略殊形隐显异术抑引随时变通适会征之周孔则文有师矣

注释

思合符契思与文完全相合古代作为凭信的东西约券二者相合为凭符契指合同契约

主体重要部分

丧服举轻以包重丧服居丧之服古代根据孝者和死者亲疏的关系的不同而穿轻重不同的丧服父母及君主死的丧服最重礼记·曾子问中孔子有“缌不祭”的说法用细麻布制作的一种轻丧服按规定穿轻丧服的尚且不能参加宗庙祭祀活动那么穿重丧服的人更不能参加宗庙祭祀了古人认为服丧期间不能参加宗庙祭祀这类祭礼活动

儒行礼记中的儒行儒行儒者的行为规范孔子曾在该篇中指出过十六种儒行规范繁盛

昭晰明白易经·离卦用离来象征火

应作“制”体例

译文

圣人能够全面地考察自然万物并深入探究各种精深奥妙的变化这样才能写成堪称楷模的文章其表达的思想内容才会与客观事物相符圣人的著作或者用简练的语言来表达旨意或者用广博的文辞来备述情理或者用明白的道理来建立文章的主体或者用含蓄的语义来隐藏文章的作用如像春秋就常用极少的字来表示对某人某事的赞扬或批评礼记里常用轻丧服的礼仪规则来讲述重丧服的礼仪规则这就是用简练的语言来表达主要思想的例子又如豳风·七月用很多的章句联章成篇礼记·儒行也用复杂的叙述和丰富的词句来记载这就是用较多的文辞来完备地叙述情理的例子此外有的文字决断万事像夬卦那样果断干脆有的文章说明事理仿效离卦那样的明白清楚这就是用明白的道理来表述文章要点的例子易经的四种卦象道理精深意义迂回隐蔽春秋所运用的五种纪事体例也是委婉隐晦意义婉转这就是用含蓄的语义来隐藏文章作用的例子根据上述我们知道各种文章在表现手法上有繁缛和简略隐晦和明显的区别对这些不同体制和不同手法或者抑制或者援发都随着时机而定写作时的千变万化既要注意融会贯通圣人写作的经验又要适应具体情况的变化灵活运用如果我们以周公孔子的文章作为标准那写作上就找到老师了

原文
是以子政论文必征于圣稚圭劝学必宗于经称“辨物正言断辞则备”云“辞尚体要弗惟好异”故知正言所以立辩体要所以成辞辞成无好异之尤辩立有断辞之义虽精义曲隐无伤其正言微辞婉晦不害其体要体要与微辞偕通正言共精义并用圣人之文章亦可见也颜阖以为仲尼饰羽而画徒事华辞虽欲訾圣弗可得已然则圣文之雅丽固衔华而佩实者也天道难闻犹或钻仰文章可见胡宁勿思若征圣立言则文其庶

注释

过失

与上文“尤”对偶

应作“也”

研究仰而求之

差不多

译文

所以刘向谈论文章一定要以圣人为标准来进行验证匡衡上书劝学一定要以经典为根据周易里说“辨别事物并给以恰当的说明有了明确的辞语就可以充分表达了尚书“文辞应抓住重要的内容不应一味追求奇异”因此正确的说明才能使文章辩理成立抓住要点才能安排好文章的词句如能这样安排文辞便避免了爱好奇异的过失辩理成立就能得到文辞明确的优点这样即使精深的义理隐蔽曲折也不会影响说明的恰当即使微妙的文辞晦隐委婉也不会影响到抓住要点抓住要点与微妙的辞语并不矛盾正确的说明同精深也可以并存这些情形在圣人的文章中都可以看到颜阖说“孔子好比在已有自然文采的五彩的羽毛上再加装饰似的只是追求华丽的辞藻”他虽然想以此来指责圣人但是事实上是做不到的因为圣人的文章内容雅正而又文辞绚丽本来就兼有动人的文辞和充实的内容自然之道那么难以弄懂尚且要钻研圣人的文章是显而易见的东西为什么不去思索探究呢如果能根据圣人的著作来进行写作那做的文章就接近于成功了

原文
赞曰妙极生知睿哲惟宰精理为文秀气成采悬日月辞富山海百龄影徂千载心在

注释

睿哲智慧的圣人智慧圣哲主宰引申为掌握具有

察看指观察事物而形成主张和见解

百龄百岁指终生影徂(cú)形体消逝

译文

总结

神妙之极啊圣人

只有圣人懂得精妙的道理

精心顺从自然之理写作文章

灵秀的气质构成闪耀的文采

宝镜高悬好似日月之明

言辞丰富犹如山海

百岁圣人虽然如影逝去

千载之后精神依然存在

评析

“征圣”就是以儒家圣人从事著作的态度为证验向这种态度学习

全篇分三部分学习圣人重视文章的写作和写作文章的基本原则的态度根据圣人对政治教化事迹功业个人修养三个方面的重视得出“志足而言文情信而辞巧”是写作的金科玉律学习圣人能够根据不同情况采用不同方法的通变态度由于圣人掌握了自然之道所以能够对文章的繁根据具体的情况作适当处理学习圣人的华实并重刘勰认为“衔花佩实”是圣人文章的突出的优点这也是他论文的一条基本原则