隐秀第四十

原文
夫心术之动远矣文情之变深矣源奥而派生根盛而颖峻是以文之英蕤有秀有隐隐也者文外之重旨者也秀也者篇中之独拔者也隐以复意为工秀以卓绝为巧斯乃旧章之懿绩才情之嘉会也夫隐之为体义主文外秘响傍伏采潜发譬爻象之变互体川渎之韫珠玉也故互体变爻而化成四象珠玉潜水而澜表方圆始正而末奇内明而外润使玩之者无穷味之者不厌矣彼波起辞间是谓之秀纤手丽音宛乎逸态若远山之浮烟霭娈女之靓容华然烟霭天成不劳于妆点容华格定无待于裁熔深浅而各奇侬纤而俱妙若挥之则有余而揽之则不足矣

注释

文情指作品的内容

禾芒比树梢

重旨言外之意话中的话双重

复意即两重意思一是字面的意思一是言外之意

卓绝即“独拔”的意思

旧章指前人的作品

风格特点

秘响隐秘之响即暗响指不显露的意义杨校当作“旁”侧面

伏采隐伏的文采

韫(yùn)

“珠玉潜水”二句淮南子·地形训中说水中蕴藏着玉水纹方而曲折水中蕴含着珠水纹圆而曲折

纤手妇女细柔的巧手

宛乎好像仿佛

装饰

裁熔修饰

挥之舍去即不加装点顺其自然

译文

写作时意念的转动可以想得极其遥远广阔文情变化的状况可以显得极其的深刻源头深远才会有支流的产生树木的根底壮盛才使得枝叶茂盛因此文章的精华有“秀”有“隐”所谓“隐”就是文外所隐藏的言外之意所谓“秀”就是篇章中最独特突拔的语句隐语以言外含有另一层意思为工巧秀句以独特超出一般为巧妙这乃是前人文章中的美好成就是作者才情的完美表现“隐”的主要特点在于文外之义像神秘的音响从旁边传出像潜伏的文采在暗中闪耀好比爻象的变化含蕴在互体中好比河川的水流蕴藏着珠玉所以互体变化爻象就会演化成四种象珠玉潜藏在河水里水面上就产生各种形状的波澜这样的文章开始端正末尾新奇又像内含明珠外表光润使赏玩者感到余味无穷品味的人永不厌倦那文辞之间涌起的波澜就称做“秀”又像灵巧的手弹出美好的音乐呈现出一种飘逸的姿态好比远山飘浮的烟云雾霭一样好像美女焕发的容光然而烟霭是天然生成的不用人工装点容貌是自然长定的不用人工去修饰烟霭或深或浅各显奇景容貌的或胖或瘦都各有妙处要是听其自然就美好有余而加以人为造作便显得不够自然了

原文
夫立意之士务欲造奇每驰心于玄默之表辞之人必欲臻美恒溺思于佳丽之乡呕心吐胆不足语穷煅岁炼年奚能喻苦故能藏颖词间昏迷于庸目露锋文外惊绝乎妙心使酝藉者蓄隐而意愉英锐者抱秀而心悦譬诸裁云制霞不让乎天工斫卉刻葩有同乎神匠矣若篇中乏隐等宿儒之无学或一叩而语穷句间鲜秀如巨室之少珍若百诘而色沮斯并不足于才思而亦有愧于文辞矣

注释

精于其事这里用为使之工巧的意思

呕心吐胆呕吐出心胆比喻劳心苦思

煅岁炼年饱经年岁锻炼比喻功夫的深久指对文章的锤炼

庸目平常人的眼力

妙心精妙的用心

酝藉含蓄

斫(zhuó)砍削草的总称葩(pā)列子·说符有个宋国人用玉为宋国君王雕制楮树叶三年才成功将其混在楮树叶中和真楮叶没有什么区别这里暗用这个典故

指阅读

巨室富贵之家

反问

译文

善于立意的人务必要创造出新奇的意境往往让自己的思想驰骋于深微玄妙的境地工于修辞的人一定要创造美好的词语常常把自己的心思沉溺在词藻美丽的境域像呕尽心血乃至吐出胆汁那样还不足说明用心的良苦经年累月的锻炼加工哪能说明反复推敲的辛苦所以他们能够把光彩的文思隐藏在文词之间让眼光平庸的人感到迷惑又能够把锋芒显露文辞之外让有识者大为震惊这样就使爱好含蓄的人看到含蓄之处而高兴爱好警句的看到秀句而心情喜悦它们都好比裁剪织制云霞并不比天工造物逊色又好比雕削刻绘花草跟自然造物几乎相同如果一篇文章中缺乏含蓄的意思跟老朽的儒生没有学问一样一加叩问就无话回答句子中缺少了警句就好像大户人家少了珍珠只要多加诘问主人就神情沮丧这些缺点都由于才智文思不够所以在文辞上也显得有愧色啊

原文
将欲征隐聊可指篇古诗之离别乐府之长城词怨旨深而复兼乎比兴陈思之黄雀公幹之青松格刚才劲而并长于讽谕叔夜之赠行嗣宗之咏怀境玄思澹而独得乎优闲士衡之疏放彭泽之豪逸心密语澄而俱适乎壮采如欲辨秀亦惟摘句“常恐秋节至凉飙夺炎热意凄而词婉此匹妇之无聊也“临河濯长缨念子怅悠悠志高而言壮此丈夫之不遂“东西安所之徘徊以彷徨”心孤而情惧此闺房之悲极也“朔风动秋草边马有归心气寒而事伤此羁旅之怨曲也

注释

古诗古诗十九首东汉时期作品离别古诗十九首中的行行重行行一诗

陈思陈思王曹植黄雀指曹植的野田黄雀行该诗写少年救雀用以比喻救人于患难

讽谕借物喻意曹植的野田黄雀行和刘桢的“亭亭山上松”都借黄雀喻意

嗣宗阮藉的字

士衡陆机的字

彭泽指陶潜字渊明东晋著名诗人他曾做过彭泽县令

“常恐”二句班婕妤怨歌行中的诗句班婕妤东汉时期女作家此诗中她自比作扇怕秋风一起扇便被弃此诗后人疑为伪作暴风

“临河”二句传为西汉李陵与苏武诗中的话李陵西汉名将李广之孙苏武西汉武帝时人出使匈奴被扣十九年与苏武诗自刘勰以来历代学者多认为是后人伪托衣帽上用为装饰的穗带这里指冠缨指苏武

不遂不顺心

“朔风”二句西晋诗人王赞杂诗的头两句此诗写对故乡的思念朔风北风寒风

译文

就含蓄来举例姑且可以指出一些篇章来古诗十九首中的行行重行行乐府古辞中的饮马长城窟行文词哀怨旨意幽深而且又兼用了比喻和起兴的表现手法陈思王曹植的野田黄雀行刘桢的“亭亭山上松”风格刚健才气遒劲而且都善于讽谕嵇康的赠秀才入军阮籍的咏怀意境深微思想淡泊而且独具悠闲的姿态陆机的疏放陶潜的豪逸思想绵密语言清澄而且都具有壮丽的文采如果想辨别秀句也只有从篇章中摘录句子来看“常常恐惧秋季来到凉风夺去了夏天的炎热”诗意凄切而文词婉转这是妇女怕失宠无可依靠的情绪表现“临河洗濯长缨想到你啊多么惆怅”志气高洁而言辞豪壮这写出了丈夫不得志的思想“或东或西不知朝哪里去又徘徊来又彷徨”心情孤独而情绪恐惧这是表现了闺房里妇女极度悲哀的情感“北风吹动秋草边寨的乘马也有归返的心思”天气寒冷而人事又很伤感这是羁留北国异乡的旅客的怨歌

原文
凡文集胜篇不盈十一篇章秀句裁可百二并思合而自逢非研虑之所求或有晦塞为深虽奥非隐雕削取巧虽美非秀矣故自然会妙譬卉木之耀英华润色取譬缯帛之染朱绿朱绿染缯深而繁鲜英华曜浅而炜烨隐篇所以照文苑秀句所以侈翰林盖以此也

注释

十一十分之一

疑原是“课”字考课

雕削雕琢

英华花朵草本植物的花瓣木本植物的花

疑当作“致”

缯(zēng)丝织品的总称朱绿朱红色和绿色此指各种色彩

照耀

文苑翰林都是文坛的意思

译文

大抵文章中的优秀的作品不满十分之一篇章中的突出警句百句中不过二句这些都是情思和文思合拍而自然造成的并不是苦心经营可以达到的或者有的人以用意隐晦难懂为高深虽然深奥但并不是我们所说的“隐”有的人以雕琢刻削来求得工巧虽然美好但并不是我们所指的“秀”所以“隐”和“秀”都要自然合乎妙处好比草木的花朵光彩照耀一样用润色修饰求得美好好比丝绸染上朱红绿色一样红绿各色染上丝绸颜色深而花色繁多鲜艳花朵在树上照耀颜色浅但是富有光彩含蓄的篇章之所以能够照耀文坛突出的警句之所以能够夸耀艺苑大概就是因为这样

原文
赞曰深文隐蔚余味曲辞生互体有似变爻言之秀矣万虑一交动心惊耳逸响笙匏

注释

曲折指含蓄婉转

笙匏即笙和匏都是吹奏乐器

译文

总结

深厚的作品通常含蓄多彩

包含的言外的余味婉转曲折

文辞里话中有话的产生

好似卦中有卦出自变爻

独特提拔的警言秀句啊

千思万虑才得到一句

动人心魄惊人耳目的句子

高超无比赛过笙匏

评析

“隐秀”的“隐”是含蓄不仅包括对内容的要求也包括对形式方面的要求“秀”是独拔突出本篇讲“隐”和“秀”这两种艺术手法和艺术风格及其相互关系

全篇(连同补文)分三部分讲“隐”“秀”的含义及其各自所具有的特点讲“隐”与“秀”的关系提出对“隐”“秀”的要求要“自然会妙”反对“雕削取巧”

本篇所论涉及到文学艺术的一些基本特征也对后世文学创作和文学理论有着重要的影响可惜隐秀有残缺残缺部分大约是明人补的本篇补文部分下加圈点以示区别