小窗幽记卷一醒

原文
醒食中山之酒一醉千日今之昏昏逐逐无一日不醉无一人不醉名者醉于朝趋利者醉于野豪者醉于声色车马而天下竟为昏迷不醒之天下矣安得一服清凉散人人解酲集醒第一

注释

中山之酒据晋干宝的搜神记记载中山人狄希善于酿酒能造“一醉千日之酒”喝了就会“千日醉”

逐逐急着想要得到

追逐

豪者富豪之人

清凉散使人心清凉的一种药物

译文

清醒时饮了中山人狄希酿造的酒可以一醉千日而今日世人迷于俗情世务终日追逐声色名利可说没有一日不在醉乡没有一个人不沉迷于醉乡好名的人醉于朝廷官位好利的人醉于民间财富豪富的人则醉于妙声美色高车名马而天下竟然成了昏迷不醒的天下如何才能获得一剂清凉的药使人人服下获得清醒呢?

原文
才高而玩世背后须防射影之虫厚貌以欺人面前恐有照胆之镜

注释

倚仗倚恃

射影之虫相传有一种动物在水中对着人和倒影喷砂可以使人生病比喻暗地里害人的小人

巧饰

照胆之镜相传秦朝宫中有一种镜子能够照出人心中的邪念

译文

倚仗知识出众而傲然处世就要提防背后害人的影射之虫装扮成忠厚老实的样子想要蒙骗别人恐怕面前会有能够照出邪念的镜子

原文
怪小人之颠倒豪杰不知惯颠倒方为小人吾辈之受世折磨不知惟折磨乃见吾辈

注释

责怪颠倒颠覆

怜惜

译文

指责那些小人搬弄是非陷害忠良却不知道只有惯于干这些事的人才能称为小人怜惜我的同类人受到世间的折磨却不知道只有经历了折磨才能看到同类人的英雄本色

原文
花繁柳密处拨得开才是手段风狂雨急时立得定方见脚跟

注释

花繁柳密处比喻美好的人生境遇

手段本领方法

风狂雨急时比喻挫折潦倒的时候

译文

在花繁叶茂的美景下能拨开迷雾不受束缚来去自如才看出德行高尚在狂风急雨贫困潦倒的环境中能站稳脚跟不被击倒才是立场坚定的君子

原文
澹泊之守须从秾艳场中试来镇定之操还向纷纭境上勘过

注释

秾艳场指歌舞楼台的富贵之所

勘过经历过历练过

译文

是否有淡泊宁静的志向一定要通过富贵奢华的场合才能检验得出来是否有镇定如一的节操还必须通过纷纷扰扰的环境验证