小窗幽记倦十豪

原文
孟宗少游学其母制十二幅被以招贤士共卧庶得闻君子之言

注释

孟宗字恭武三国江夏人

译文

孟宗小的时候外出游学他母亲为他缝制了十二幅大被子这样就可以让那些贫穷的贤士一起来和他睡在一起希望他能听到君子的好的教诲

原文
烟雾于海际耀光景于河渚乘天梁而皓荡叩帝阍而延伫

注释

弥漫

帝阍指天门

译文

烟雾把海天都给遮蔽起来了在河边的沙洲上闪耀着光景乘着天梁驰骋于浩荡的天宇叩响天门在外面等待着天门的大开

原文
声誉可尽江天不可尽丹青可穷山色不可穷

注释

是指尽头的意思

译文

凡尘的声誉是可以穷尽的但是江水和天空是没有尽头的丹青是可以穷尽的但是山色是没办法穷尽的

评析

与永恒的大自然相比人的浮名又算得了什么呢与自然的变幻无穷相较人的技能又是何其有限

原文
闻秋空鹤唳令人逸骨仙仙看海上龙腾觉我壮心勃勃

注释

鹤唳仙鹤的鸣叫声

译文

在秋天听到空中传来鹤的鸣叫声顿时让人感觉到身体轻飘飘的骨头也轻了有一种飘飘欲仙的感觉看到海上波涛汹涌就会让我感觉到精神振奋雄心勃勃

原文
明月在天秋声在树珠箔卷啸倚高楼苍苔在地春酒在壶玉山颓醉眠芳草

注释

秋声指秋虫的鸣叫声

珠箔指珠帘

译文

明月悬挂在天上秋虫在树梢上鸣叫把珠子穿成的帘子卷起来倚在高楼上放声高唱绿色的青苔把大地都覆盖上了在壶里装上春天的美酒像玉山那样醉卧在芳草丛里

评析

这两句截然不同的视角一仰视一俯视主角亦不同一清醒一沉醉然而都同样令人觉得酣畅舒怀

原文
胸中自是奇乘风破浪平吞万顷苍茫脚底由来历险穷飞度千寻杳霭

注释

由来一直从来

穷尽

译文

胸中自然清奇乘风破浪可以把万顷苍茫的大地给吞并了脚底下一直都很宽阔历尽艰辛把幽静的地方都探索遍可以飞跃千里的杳霭烟霞

原文
每从白门归见江山逶迤草木苍郁人常言佳我觉是别离人肠中一段酸楚气耳

注释

逶迤连绵不绝

译文

每次从白门回来只看见江水奔流不止草木非常茂盛苍翠人们对着这样的情景总是夸赞太妙了但是我总感觉这是离别的人们愁肠之中的一种酸楚之气

原文
放不出憎人面孔落在酒杯丢不下怜世心肠寄之诗句

注释

放不出指不显示不表现

译文

脸上从来不会显示出憎人的表情只好把这个面孔留在酒杯里内心里从来放不下怜悯世俗的情怀只好把这种心肠寄托在诗歌当中