小窗幽记卷二情

原文
蜀纸麝煤添笔媚越瓯犀液发茶香风飘乱点更筹转拍送繁弦曲破长

注释

“蜀纸麝煤添笔媚”四句见于韩偓的横塘蜀纸指蜀地所产的纸张纸质很好在古代颇有盛名麝煤古代研制墨的原料

越瓯越地的瓷器犀液桂花水

节拍长夜

译文

蜀地的纸张和麝墨使得笔下的字体更为妩媚越地的瓷器和桂花水促发着茶叶的清香风雨中的更筹转动得似乎更快节拍伴着急促的管弦声合成的曲子打破了静幽的长夜

原文
教移兰烬频羞影自拭香汤更怕深初似染花难抑按终忧沃雪不胜任岂知侍女帘帏外剩取君玉数饼金

注释

“教移兰烬频羞影”六句见于唐代韩偓的咏浴兰烬蜡烛燃烧后的灰烬因为形状比较像兰花因此称为兰烬频繁常常

香汤指用于沐浴的水

抑按抑制按捺

不胜任不能忍受

译文

让人移开带着燃烧过的灰烬的蜡烛对着自己的影子经常会很害羞自己用带有香味的沐浴之水擦身却又更害怕水深起初的时候就像露水滋润着花瓣一样让人难以自控最终却又担忧像热水沃雪一样难以忍受怎能知道窗帘外的侍女却已经赚取了君王的多少金子

原文
静中楼阁深春雨远处帘栊半夜灯

译文

站在寂静的楼阁聆听淅淅沥沥的春雨远处被如同玉帘的雨滴所笼隔只能望见漆黑夜色中的半夜灯火

原文
绿屏无睡秋分簟红叶伤时月午

注释

竹席

月午月半时分

译文

到了秋分的时候在凉凉的竹席绿屏边无法再安睡半月之时小楼旁侧的红叶触时感伤

原文
但觉夜深花有露不知人静月当楼何郎烛暗谁能咏韩寿香薰亦任偷

注释

何郎烛暗谁能咏何郎即魏晋南北朝时期南朝梁诗人何逊字仲言曾有诗云“夜雨滴空阶晓灯暗离室”书写感伤离别之情

韩寿香薰晋代美男子韩寿曾在贾充之下任司空掾被贾充之女看上私下往来并将其父的西域贡香偷赠韩寿贾充闻到韩寿身上的异香不得已将自己的女儿许配给了韩寿

译文

只觉得夜深的时候花上会有露珠不知道人静之时皎洁的明月正照在小楼上诗人何逊的诗歌在晦暗的烛光下有谁能够吟咏韩寿身上的薰香也可以随便让人偷走