小窗幽记卷三峭

原文
始缘甍而冒栋终开帘而入隙初便娟于墀庑萦盈于帷席

注释

沿着屋脊

墀庑庭院

最后

译文

光芒刚开始的时候沿着屋脊进而冲破了房屋的栋梁最终从打开的帘子的缝隙中进来了阳光最初映照在院落之中后来就照耀到床帏和床席间

原文
云气荫于丛蓍金精养于秋菊落叶半床狂花满屋

注释

丛蓍蓍草丛

译文

云气荫生于蓍草丛中金精生养于秋菊之中床上半床都是落叶满屋都是被狂风吹落的花瓣

原文
雨送添砚之水竹供扫榻之风

注释

添砚之水砚台中需要添加的水

译文

雨送来了砚台中需要添加的水竹林提供了打扫床榻的风

原文
血三年而藏碧魂一变而成红

注释

血三年而藏碧化用庄子·外物中的语句“故伍员流于江苌弘死于蜀藏其血三年化而为碧”伍员苌弘都是忠义之臣

魂一变而成红相传战国时期蜀王杜宇称帝建号望帝之后其退位隐居在西山死后化为杜鹃每年暮春时分就会鸣叫声音十分悲戚一直到嘴角啼叫得都流血了还不停止李商隐有“望帝春心托杜鹃”即是化用的这个典故

译文

像伍员苌弘这样的忠义之臣的血珍藏三年而化成了碧玉望帝的魂魄一变而成为杜鹃日日悲鸣直至嘴角流血仍然不止

原文
举黄花而乘月艳笼黛叶而卷云翘

注释

即拢黛叶指乌黑的头发云翘像云朵一样高高耸起的发髻

译文

手中高举着黄花借着明亮的月色将鲜艳的花朵扎在头上用手拢一下乌黑的头发挽起像云朵一样高高耸起的发髻