游九鲤湖门记福建兴化府仙游县

原文
闽之游旧矣余志在蜀之峨眉粤之桂林至太华恒岳诸山若罗浮衡岳次也至越之五泄闽之九漈又次也然蜀广关中母老道远未能卒游衡湘可以假道不必专游计其近者莫若由江郎三石抵九漈遂以庚申午节后一日芳若叔父启行正枫亭荔枝新熟时也

注释

九鲤湖在福建仙游县城东北约十三公里处相传汉武帝时有何氏九仙在此修道骑鲤升天故有此名

粤之桂林桂林在广西但广西与广东在古代为“百粤”(粤为古代民族名)之地故两广合称“两粤”

罗浮在广东博罗县境又称东樵山为道教名山

指浙江省其地古代是越国故称

九漈(jì)即仙游九鲤湖的九涤瀑布闽方言对瀑布的俗称

卒游完全实现游览的愿望

衡湘衡山和湘江都在湖南境内假道借道即顺道路过因为如果游览桂林就可以路过湖南所以下文说“不必专游”

江郎三石江郎是山名在浙江江山县山上有三块巨石拔地而起俗称“江郎三爿石

庚申指泰昌元年(1620)

约定时间

枫亭地名属仙游县

译文

去浙江福建旅游已是过去的事了我的愿望是游四川峨眉山和广西桂林以及太华山恒山等名山至于出游罗浮山衡山则是下一步的计划去浙江五泄福建九漈又是再下一步的计划但是去四川广西和陕西关中等地因为母亲年迈路程遥远不能立即出游衡山湘江等地可以在路过的时候游不必专程旅游考虑去近处最好就是经过江郎山三石然后到九漈于是在庚申年(泰昌元年1620)端午节的第二天和叔父芳若按期起程出游这时正是枫亭市巡检司一带荔枝刚刚成熟的季节

原文
二十三日 始过江山之青湖山渐合东支多危峰峭嶂西伏不起悬望东支尽处其南一峰特耸摩云插天势欲飞动问之即江郎山也望而趋二十里过石门街渐趋渐近忽裂而为二转而为三已复半岐其首根直剖下迫之则又上锐下敛若断而复连者移步换形与云同幻矣夫雁宕灵峰黄山石笋森立峭拔已为瑰观然俱在深谷中诸峰互相掩映反失其奇即缙云鼎湖穹然独起势更伟峻但步虚山即峙于旁各不相降远望若与为一不若此峰特出众山之上自为变幻而各尽其奇也

注释

江山明为县隶衢州府即今浙江江山县

青湖在江山县南今又作清湖

江郎山一名金纯山须郎山在江山县城东南25公里传有江氏兄弟三人登巅化石故名山高824米三石峰直插天穹俗呼为三爿(pán)石山半有岩山下有泉

石门街今仍称石门在江山县南境

缙云明为县隶处州府即今浙江缙云县缙云县城东8公里的缙云山亦称仙都山为风景胜地好溪两岸10公里范围内胜景不绝尤以鼎湖峰最著鼎湖峰又名玉笋峰东靠步虚山西临好溪水高168米峰顶有湖故称鼎湖

各不相降意为两山高度差不多不相上下

译文

二十三日 开始经过江山县的青湖山峦渐渐重合东边大多是陡直的山峰十分峻峭犹如屏障西边的山不高缓缓地低伏着远眺东边山峦尽头处南部有一座高峰特别突出直插云天那气势似乎要振飞一问就是江郎山盯着江郎山朝前赶走了二十里过石门街越行离山越近山忽然分为两座再变成三座不一会儿山头又一分为二直直地向下剖去靠近山则又是山头尖锐下面收敛像要断开却又相连人一移动脚步山形便变换是与云彩一起变化啊雁宕山有灵峰黄山有石笋丛密峻峭挺立已经是瑰丽的景观但都位于深山峡谷众多的山峰互相掩映反而失掉了各自的“奇”至于缙云县的鼎湖峰独立高耸气势更加伟峻只是步虚山就峙立在旁边两山不相上下远望好像是一座山比不上这江郎山突出于众峰之上姿态万千并尽显其奇

原文
六月初七日 抵兴化府

注释

兴化府治莆田故又称莆郡即今福建莆田县

译文

六月初七日 到达兴化府

原文
初八日 出莆郡西门西北行五里登岭四十里至莒溪降陟不啻数岭矣莒溪即九漈下流过莒溪公馆二里由石步过溪又二里一侧径西向山坳北复有一磴可转上山时山深日酷路绝人行迷不知所往余意鲤湖之水历九漈而下上跻必有奇境遂趋石磴道芳叔与奴辈惮高陟皆以为误顷之境渐塞彼益以为误而余行益励既而愈上愈高杳无所极烈日铄铄余亦自苦倦矣数里跻岭头以为绝顶也转而西山之上高峰复有倍此者循山屈曲行三里平畴荡荡正似武陵误入不复知在万峰顶上也中道有亭西来为仙游道东即余所行南过通仙桥越小岭而下为公馆为钟鼓楼之蓬莱石则雷轰漈在焉涧出蓬莱石旁其底石平如砺水漫流石面匀如铺縠少下而平者多洼其间圆穴为灶为臼为樽为井皆以丹名九仙之遗也平流至此忽下堕湖中如万马初发诚有雷霆之势则第一漈之奇也九仙祠即峙其西前临鲤湖湖不甚浩荡而澄碧一泓于万山之上围青漾翠造物之酝灵亦异矣祠右有石鼓元珠古梅洞诸胜梅洞在祠侧驾大石而成者有罅成门透而上旧有九仙阁祠前旧有水晶宫今俱圮当祠而隔湖下坠则二漈至九漈之水也余循湖右行已至第三漈急与芳叔返“今夕当淡神休力静晤九仙劳心目以奇胜且俟明日也”返祠往蓬莱石跣足步涧中石濑平旷清流轻浅十洲三岛竟褰衣而涉也晚坐祠前新月正悬峰顶俯挹平湖神情俱朗静中沨沨时触雷漈声是夜祈梦祠中

注释

下岭上岭不啻(chì)不止

惮(dàn)害怕

更加

振奋有劲头

杳无所极高远而没有尽头

铄铄(shuò shuò)形容烈日极热熔化

似武陵误入用陶渊明桃花源记中武陵人误入桃花源典故意为好像进入了世外桃源

磨刀石

縠(hú)有皱纹的薄纱绸

皆以丹名意为那些圆穴都被称为丹灶丹臼丹樽丹井等

九仙之遗相传这些圆穴就是当年何氏九仙炼丹的遗迹

确实

造物造物主创造万物的神酝灵营造化育神奇美妙之物

圮(pǐ)坍塌毁坏

劳心目以奇胜劳神费眼观赏奇妙的胜景

俟(sì)等待

石濑(lài)浅水的石滩

十洲三岛指祖洲瀛洲玄洲炎洲长洲元洲流洲生洲凤麟洲聚窟洲和蓬丘岛方丈岛昆仑岛(一说蓬莱方丈瀛洲三岛)都是古代传说中神仙居住的地方这里比喻作者所涉的蓬莱石滩

褰(qiān)撩起衣裳下摆

沨沨(fēnɡ fēnɡ)形容如同美妙乐声般的水声

译文

初八日 从兴化府城西门出发往西北行五里攀登山岭四十里到莒溪一路上上下了不止数座山岭莒溪是九漈的下游经过莒溪公馆行二里从石步渡过溪水又走二里一条小路往西伸向山坳北边又有一条石阶道可以绕上山这时山岭深邃太阳酷热路上没有一个行人不知道该往哪里走我估计九鲤湖的水顺着九漈而下往上攀登定有奇境于是从石阶道走芳叔和仆人害怕登高都认为走错了不久四周渐渐狭窄他们更以为走错了我却越走越振奋很快就愈上愈高路深远得没有尽头烈日炎炎我自己也劳累疲倦了数里登上岭头以为是最高顶峰折转到西山上还有高过此岭一倍的山峰沿着山岭来回曲折行走三里平坦的田地空旷广远正好像武陵人误入桃花源的故事一样不再知道是在万座峰顶之上途中有亭从西边伸来的是去仙游县的路东边就是我所走的路往南经过通仙桥翻越小岭向下走是公馆有钟鼓楼的蓬莱石而雷轰漈也在这里涧水从蓬莱石旁边流出底下的石头像磨石一样平水从石面上漫流而过匀称得如同铺了一层绉纱稍稍往下平滑的底部出现许多洼坑洼坑之中的圆孔分别称为灶都用“丹”字来命名是九鲤仙的遗迹涧水平缓地流到这里突然往下堕落到湖中犹如万马初发确实有雷霆万钧之势这就是九漈中第一级瀑布奇观九仙祠就建立在瀑布西边前对九鲤湖湖水不甚浩荡但在万山中显出一片清澈碧蓝绿树围绕清波荡漾大自然造物的神化灵奇真是太奇异了九仙祠右边有石鼓元珠古梅洞等胜境古梅洞在祠旁边大石架空而成石上的缝隙形成门穿石缝往上走原来有九仙阁九仙祠前原来有水晶宫现在都毁坏了正对九仙祠并隔着九鲤湖往下坠落的水就是第二级到第九级的瀑布我顺着九鲤湖右边走已经到了第三级瀑布急忙和芳叔一齐返回我说“今晚应当清静心神休息体力静候九仙托梦烦劳心力目力游览奇观胜景之事暂且等到明天吧”回到九仙祠去蓬莱石光着脚在涧中行走涧底平旷水清而浅轻轻流淌遍布水中的沙洲小岛如仙境一样撩起衣襟就越过去了晚上坐在祠前初升的月亮正悬挂在峰顶上低头俯视平静的湖水眼前的景色和自己的心情都非常好寂静中只有沨沨的水声不时地还听到雷漈瀑布的声响这一夜在祠中祈祷九仙托梦

原文
初九日 辞九仙下穷九漈九漈去鲤湖且数里三漈而下久已道绝数月前莆田祭酒尧俞令陆善开复鸟道直通九漈出莒溪悔昨不由侧径溯潦而上乃纡从大道坐失此奇遂束装改途竟出九漈瀑布为第二漈在湖之南正与九仙祠相对湖穷而水由此飞堕深峡峡石如劈两崖壁立万仞水初出湖为石所扼势不得出怒从空坠飞喷冲激水石各极雄观再下为第三漈之珠帘泉景与瀑布同右崖有亭曰观澜一石曰天然坐亦有亭覆之从此上下岭涧盘折峡中峡壁上覆下宽珠帘之水从正面坠下玉箸之水从旁霭沸溢两泉并悬峡壁下削铁障四围上与天并玉龙双舞下极潭际潭水深泓澄碧虽小于鲤湖而峻壁环锁瀑流交映集奇撮胜惟此为最所谓第四漈也

注释

将近大约

祭酒官名掌管文化教育

陆善当为当地某官员名具体不详

坐失白白失去

束装收拾行装

瀑布即“瀑布涤”九漈中的第二漈

霭(ǎi)云气水雾

铁障指山崖

聚集

译文

初九日 离开九仙祠往下探游九漈的尽头九漈距离九鲤湖大约数里从第三级瀑布往下走路已经断了很久几个月前国子监祭酒莆田县人尧俞命令陆善修复开通这险峻的山路直达九漈从莒溪出去后悔昨天没有从侧边的小路溯瀑布而上而绕道顺大路走失掉了观览这一奇景的机会于是整理行装改道而行直接从九漈出去第二漈就叫瀑布在九鲤湖的南边正好与九仙祠相对湖尽头处水就向深谷飞坠下去深谷如同被刀劈开两边的山崖像墙壁一样陡立高达万丈水一从湖里流出便被岩石阻拦水势不能畅通汹涌的水流从空中坠落浪花飞溅水珠喷洒水和石都显得极其雄伟壮观再下去是第三漈珠帘泉景致和瀑布相同右边的山崖上有亭子叫观澜亭一块名叫天然坐的石头也有亭覆盖从这里上岭下涧在峡谷中曲折行走峡谷两边的山壁上面倾覆下面宽阔珠帘瀑布泉从正面坠落下来玉箸泉瀑布从旁边水雾腾腾地涌出两股瀑布并列悬挂峡谷两壁往下陡削四周都是铁壁般的山崖山高得齐天两道瀑布像玉龙飞舞往下倾入潭中潭水极深碧绿清澄虽然比九鲤湖小但四周峭壁环绕瀑布交相辉映奇景荟萃只有这里风景最佳是所说的第四漈

原文
初至涧底芳叔急于出峡坐待峡口不复入余独缘涧石而进踞潭边石上仰视双瀑从空夭矫崖石上覆如瓮口旭日正在崖端与颓波突浪掩晕流辉俯仰应接不能舍去循涧复下忽两峡削起一水斜回涧右之路已穷左望有木板飞架危矶断磴间乱流而渡可以攀跻遂涉涧从左则五漈之石门矣两崖至是壁凑仅容一线欲合不合欲开不开下涌奔泉上碍云影人缘陟其间如猕猿然阴风吹之凛凛欲堕盖自四漈来山深路绝幽峭已极惟闻泉声鸟语耳

注释

矶(jī)水边突出的岩石

猕(mí)猿猴的一种亦称恒河猴群居山林中喧哗好闹采食野果野菜等我国南方各省皆有

凛凛心惊胆寒的样子

译文

刚到涧底芳叔忙着走出峡谷在峡谷口坐着等我没有再进来我独自沿着涧底的石道前进到潭边坐在石头上抬头注视两道瀑布在空中矫健而有气势地飞流崖石上部倾覆得如同瓮口旭日正好升到崖石顶端和坠落的水波腾跃的浪珠互相掩映五光十色我俯视仰视而应接不暇舍不得离去顺山涧再往下走峡谷两边突然陡峭起来一股溪水弯斜流淌山涧右边的路已经断了向左边看去只见木板架在陡岩上的残阶之间横渡溪流就可以攀越于是涉过涧从左边走是第五漈--石门两边的山崖在这里向中间紧靠只能容下一线天要合不合要开不开下面山泉汹涌奔腾上面云遮雾盖人在中间攀援如同猕猴一般寒风吹来人阴冷得几乎要掉下去大致从第四漈以来山谷深邃道路断绝幽深陡峭到了极点只听得到泉水声和鸟鸣声

原文
出五漈山势渐开涧右危峭屏列左则飞凤峰回翔对之乱流绕其下或为澄潭或为倒峡若六漈之五星七漈之飞凤八漈之棋盘石九漈之将军岩皆次第得名矣然一带云蒸霞蔚得趣故在山水中岂必刻迹而求乎盖水乘峡展既得自恣其旁崩崖颓石斜插为岩横架为室层叠成楼屈曲成洞悬则瀑环则流则泉皆可坐可卧可倚可濯荫竹木而弄云烟数里之间目不能移足不能前者竟日每下一处见有别穴必穿岩通隙而入曲达旁疏不可一境穷也若水之或悬或淳或翼飞叠注即匡庐三叠雁宕龙湫各以一长擅胜未若此山微体皆具也

注释

乱流这里指纡曲萦回的水流

倒(dào)峡水流倾峡而出

次第依次意为以下诸漈依次为第六漈是五星漈第七漈是飞凤漈第八漈是棋盘漈第九漈是将军漈

云蒸霞蔚似云霞蒸腾弥漫比喻景物绚烂美丽气象万千

刻迹而求刻意追求景物的形迹这是针对上述的各漈名称而言意为欣赏山水主要在总体感受和趣味不必拘泥于具体的形状和名称

潴(zhū)水停聚蓄积

濯(zhuó)洗涤

玩赏

竟日整天

不可一境穷也意为妙境层出不穷

渟(tínɡ)水流汇聚指成为深潭

翼飞形容瀑布腾空飘洒如展翅飞舞

微体皆具各种局部的美感也都具备

译文

走出第五漈山势渐渐开阔山涧右边的陡崖如同屏障排列左边的飞凤峰盘旋飞翔而对水流纵横交错地环绕在下面有的是清澈的水潭有的倒映出峡谷至于第六漈五星第七漈飞凤第八漈棋盘石第九漈将军岩都是按顺序得名既然这一带云蒸霞蔚所以情趣在山水之中得到哪里还有必要刻意追求一景一物的形迹呢大致水凭借峡谷的形势伸展洒脱自得毫无约束水流两旁崩塌的山崖巨石斜插的就是岩岸横架的为石室层叠的则像石楼曲折弯转的成石洞飞悬空中的则为瀑布绕石环流的则为小溪积聚起来的则为清泉山石都可以坐卧休息泉流都能靠近洗涤竹木成荫而云霞烟雾拨弄数里之间的美景让人一整天都目不斜视流连忘返每下到一处看见有另外的洞穴我一定穿过岩缝进去洞穴曲折旁达不能一下子穷尽其中的妙境至于水流有的悬挂山崖有的汇聚一起有的如鸟翅腾飞叠水喷注即使是庐山三叠泉瀑布雁宕山龙湫瀑布只能各凭一个特点取胜不像这座山局部和整体的风光都完美无缺

原文
出九漈沿涧依山转东向五里始有耕云樵石之家然见人至未有不惊讶者又五里至莒溪之石步出向道

注释

耕云樵石在深山石崖中耕作采薪

向道先前来时走的道路

译文

从九漈出来顺山涧靠着山转往东走五里才有人家在白云飘荡的山上耕种打柴而他们看到有人来到都感十分惊讶又走五里到达莒溪的石步从来时的路出去

原文
初十日 过蒜岭驿至榆溪闻横路驿西十里有石竹山岩石最胜亦为九仙祈梦所闽有“春游石竹秋游鲤湖”语虽未合其时然不可失之交臂也乘兴遂行以横路去此尚十五里乃宿榆溪

注释

榆溪今作渔溪在福建福清县南境的公路边

译文

初十日 经过蒜岭驿到达榆溪听说横路驿西边十里处有石竹山山上的岩石最为有名也是九仙祈祷做梦的地方福建流传着“春天游石竹山秋天游九鲤湖”的话现在游石竹山虽然与最佳节令不相合但是不能当面错过游这一胜境的机会于是乘兴出游因为横路驿距离榆溪还有十五里就在榆溪住宿

原文
十一日 至波黎铺即从小路为石竹山西向山五里越一小岭又五里渡溪即石竹南麓循麓西转仰见峰顶丛崖如攒如劈西北行久之有楼傍山西向乃登山道也石磴颇峻遂短衣历级而上磴路曲折木石阴翳虬枝老藤盘结危石欹崖之上啼猿上下应答不绝忽有亭突踞危石拔迥凌虚无与为对亭当山之半再折石级巍然直上级穷则飞岩檐覆垂半空再上两折入石洞侧门出即九仙阁轩敞雅洁左为僧庐俱倚山凌空可徙倚凭眺阁后五六峭峰离立高皆数十丈每峰各去二三尺峰罅石壁如削成路屈曲罅中可透漏各峰之顶松偃藤延纵目成胜僧供茗芳逸山所产也侧径下至垂岩路左更有一径余曰“此必有异”从之果一石洞嵌空立穿洞而下即至半山亭下山出横路而返

注释

石竹山在福清县横路驿西传为林玄光炼丹骑虎升天之地无患溪蛇行山麓中一小山酷似一鱼称仙鲤山上有九仙阁紫云洞等胜景

拔迥(jiǒnɡ)挺拔高远

横路读史方舆纪要作宏路驿即今宏路在福清县治稍西的交通要道上

译文

十一日 到波黎铺后就从小路去游石竹山往西朝着山走五里越过一座小岭又走五里横渡溪水就到石竹山南麓沿着山麓往西转抬头看见峰顶上崖石丛丛如攒聚如刀劈往西北走了很久有座楼背靠山面朝西这就是登山道石阶很陡于是身着短衣沿石阶而上石阶宛转曲折树荫遮蔽弯曲如龙的树干老藤盘绕在陡峭倾斜的岩石上猿猴上下跳跃啼叫声不断忽见峭石上有座亭子挺拔高远凌空而立没有什么和它相对亭位于山腰再转石阶陡上石阶尽头处飞起的岩石像屋檐一样覆盖在半空中又往上转两道弯从石洞侧门进去一出洞就是九仙阁阁高大宽敞雅致整洁左边为僧人住房都是靠山凌空而建可以徘徊远望阁后有五六座峻峭的山峰各自耸立都高达数十丈每座峰之间相距二三尺间隙如同用刀劈出来的一样道路曲折地从缝隙间穿过可以穿行到各座山峰顶上松树卧伏老藤蔓延目光所到之处都是胜景僧人送来香味四溢的茶是山中出产的从旁边的小路下山到陡岩路左边另有一条小路我说“从这里去肯定有奇异的景致”于是顺小路走果然有一个石洞镶嵌在山腰从洞中穿下去就到了半山亭下山到横路驿后返回家乡

原文
是游也为日六十有三历省二经县十九府十一游名山者三

译文

这次出游一共是六十三天跨越两个省经过十九个县十一个府游历了三座名山

评析

与雁荡黄山庐山等相比九鲤湖的名声也许要略逊一筹但在作者笔下其风光景致却毫不逊色

九鲤湖之美重在九漈因此游记对于湖本身仅以数十字突出描写湖底“平如砺”和相传为“九仙之遗”的那些圆穴然后便全力描写九漈尤其重在描写前四漈写前四漈则分别突出各自的特点第一漈雷轰漈“如万马初发诚有雷霆之势”第二漈瀑布漈“怒从空坠飞喷冲激水石各极雄观”第三漈“珠帘之水从正面坠下”第四漈“玉箸之水从旁霭沸溢”而后“两泉并悬峡壁下削铁障四围上与天并玉龙双舞下极潭际潭水深泓澄碧虽小于鲤湖而峻壁环锁瀑流交映集奇撮胜惟此为最”

而第五漈以下虽以略写带过却引出一番精彩的议论“然一带云蒸霞蔚得趣故在山水中岂必刻迹而求乎盖水乘峡展既得自恣其旁崩崖颓石斜插为岩横架为室层叠成楼屈曲成洞悬则瀑环则流潴则泉皆可坐可卧可倚可濯荫竹木而弄云烟数里之间目不能移足不能前者竟日每下一处见有别穴必穿岩通隙而入曲达旁疏不可一境穷也”此番高论正道出一个旅游家的高雅情致实可谓山水知音

可见在他看来山水之美就在于其“趣”而未必在名也无须“刻迹”因此对于名声略逊的景观他有意采用对比手法先是在进入“正题”之前就描绘了浙江江郎三石的奇观并特别以之与雁荡灵峰黄山石笋以及缙云鼎湖相比指出“此峰特出众山之上自为变幻而各尽其奇也”的奇趣而对于九鲤湖在未游之前他也是置之于“又次也”之列的但在游览之后则有意与庐山雁荡这些名山相比“即匡庐三叠雁宕龙湫各以一长擅胜未若此山微体皆具也”一语道破此山独具魅力之所在

至于文中对峭崖奇石飞泉瀑流等等的描写其刻画之准确逼肖比喻之精彩生动叙述之从容跌宕文字之典雅优美更是触目可见不胜枚举