颜氏家训 卷四 涉务第十一

原文
士君子之处世贵能有益于物耳不徒高谈虚论左琴右书以费人君禄位也国之用材大较不过六事一则朝廷之臣取其鉴达治体经纶博雅二则文史之臣取其著述宪章不忘前古三则军旅之臣取其断绝有谋强干习事四则藩屏之臣取其明练风俗清白爱民五则使命之臣取其识变从宜不辱君命六则兴造之臣取其程功节费开略有术此则皆勤学守行者所能辨也人性有长短岂责具美于六涂哉但当皆晓指趣能守一职便无愧耳

注释

左琴右书弹琴读书

治体指治理国家的体制法度

经纶此指处理国家大事

强干习事精明强干熟悉事物

藩屏藩篱屏蔽比喻藩国

明练明白清楚

程功计算考核工程的进度

开略思路开阔

守行品行端正保持好的品行

强求

译文

君子立身处世贵在能够对旁人有益处不能光是高谈阔论弹琴读书以此耗费君主的俸禄官爵国家使用的人才大概不外六种一是朝廷之臣为他们能通晓政治法度规划处理国家大事学问广博品德高尚二是文史之臣为他们能撰述典章阐释彰明前人治乱兴革之由使今人不忘前代的经验教训三是军旅之臣为他们能多谋善断强悍干练熟悉战阵之事四是藩屏之臣为他们能通晓当地民风民俗为政清廉爱护百姓五是使命之臣为他们能洞察情况变化择善而从不辜负国君交付的外交使命六是兴造之臣为他们能计量功效节约费用开创筹划很有办法以上种种都是勤于学习保持操行的人所能办到的人的资质各有高下哪能强求一个人把以上“六事”都办得尽善尽美呢只不过人人都应该明白其要旨能够在某个职位上尽自己的责任也就可以无愧于心了

原文
吾见世中文学之士品藻古今若指诸掌及有试用多无所堪居承平之世不知有丧乱之祸处庙堂之下不知有战陈之急保俸禄之资不知有耕稼之苦吏民之上不知有劳役之勤故难可以应世经务也晋朝南渡优借士族故江南冠带有才干者擢为令仆已下尚书郎中书舍人已上典章机要其余文义之士多迂诞浮华不涉世务纤微过失又惜行捶楚所以处于清高盖护其短也至于台阁令史主书监帅诸王签省并晓习吏用济办时须纵有小人之态皆可鞭杖肃督故多见委使盖用其长也人每不自量举世怨梁武帝父子爱小人而疏士大丈此亦眼不能见其睫耳

注释

品藻鉴定等级

若指诸掌像指示掌中之物一样比喻事理浅近易明

庙堂宗庙明堂旧时帝王议事之处故也指朝廷

战陈作战的阵法“阵”的本字

晋朝南渡指西晋被灭后晋元帝于建武元年(317)南渡在建康立东晋事

冠带官吏或士大夫的代称以其戴冠束带因得称

即尚书令为尚书省的长官

台阁指尚书省令史尚书省属下的官员

主书尚书省属下官员监帅监督军务的官员

指省事尚书省属官

梁武帝父子指南朝梁的君主梁武帝萧衍和他的儿子梁简文帝萧纲梁元帝萧绎

译文

我看世上那些弄文学的书生品评古今倒像是指点掌中之物一般明白等到要用他们去干一些实事却大都不能胜任了他们生活在社会安定的时代不知道会有丧国乱民的灾祸在朝中做官不懂得战争攻伐的急迫有可靠的俸禄收入不了解耕种庄稼的辛苦高踞于吏民之上不明白劳役的艰辛因此难得用他们去顺应时世处理公务晋朝南渡后朝廷优待士族因此江南的官吏凡有才干的都提拔他们担任尚书令尚书仆射以下尚书郎中书舍人以上的官职让他们掌管机要大事剩下那些空谈文章的书生大都迂阔傲慢华而不实不接触实际事务纵然有一些小小过失也不好对他们施加杖责因此只能给他们名声清高的职位以此来掩饰他们的弱点至于尚书省的令史主书监帅诸王身边的签帅省事担任这类职务的都是熟悉官吏事务能够履行职责的人其中有些人纵有不良表现都可施以鞭打杖击的处罚严加监督所以这些人多被任用大略是用其所长吧人往往不知自量当时大家都埋怨梁武帝父子亲近小人而疏远士大夫这也就好比自己的眼珠子看不见自己的眼睫毛一样是没有自知之明的表现

原文
梁世士大夫皆尚褒衣博带大冠高履出则车舆入则扶侍郊郭之内无乘马者周弘正为宣城王所爱给一果下马常服御之举朝以为放达至乃尚书郎乘马则纠劾之及侯景之乱肤脆骨柔不堪行步体羸气弱不耐寒暑坐死仓猝者往往而然建康令王复性既儒雅未尝乘骑见马嘶喷陆梁莫不震慑乃谓人曰“正是虎何故名为马乎”其风俗至此

注释

褒衣博带宽大的袍子和衣带

高履即高齿屐

周弘正字思行南朝学者在梁陈都做过官

果下马在当时视为珍品的一种小马只有三尺高能在果树下行走故名

放达放纵不拘礼法

侯景之乱梁武帝太清二年(548)北朝降将侯景叛乱攻破建康梁武帝被困而死

建康即今南京本名金陵吴为建业晋避愍帝讳故改为建康

陆梁跳跃

译文

梁朝的士大夫都爱好宽袍大带大帽高履外出乘坐车舆回家凭靠童仆服侍在城郊以内就没见有哪个士大夫骑马的周弘正这人被宣城王宠爱得到一匹果下马经常骑着它外出满朝官员都认为他甚是放纵至于像尚书郎这样的官员骑马就会被人检举弹劾到侯景之乱发生时这些士大夫肌肤脆弱筋骨柔嫩受不了步行身体瘦弱气血不足耐不得寒暑在仓猝变乱中坐以待毙的往往就是这些人建康令王复性格既温文尔雅又从未骑过马一看到马嘶叫腾跃总是感到震惊害怕对别人说“这正是老虎为什么要把它称作马呢”那时的风气竟到了这种地步

原文
古人欲知稼穑之艰难斯盖贵谷务本之道也夫食为民天民非食不生矣三日不粒父子不能相存耕种之旰之刈获之载积之打拂之簸扬之凡几涉手而入仓廪安可轻农事而贵末业哉江南朝士因晋中兴南渡江卒为羁旅至今八九世未有力田悉资俸禄而食耳假令有者皆信僮仆为之未尝目观起一盳耕一株苗不知几月当下几月当收安识世间馀务乎故治官则不了营家则不办皆优闲之过也

注释

稼穑指农事

与下文之“末业”相对本指农业末指商业

以谷米为食

想念省问

盭(lì)同“薅”除草

中兴西晋亡后东晋又建国于江南故称中兴

依靠

盳(máng)耕地时一耦所翻起的土

治理

译文

古人打算了解农事的艰难这大约体现了重视粮食以农为本的思想吃饭是民生第一件大事老百姓没有粮食就不会生存三天不吃饭恐怕父子之间也顾不得互相问候了种一季庄稼需要耕地播种除草松土收割运载脱粒簸扬经过多次工序粮食才能够入仓怎么可以轻视农业而看重商业呢江南朝廷的士大夫们是因为晋朝的中兴渡江南来最后客居异乡的到如今已过了八九代了还从来没有下力气种过田全靠俸禄生活即使有点田地的都是靠童仆们耕种自己从没有亲眼看见翻一尺土薅一株苗不知道什么时候该播种什么时候该收割这样哪能懂得社会上的其他事务呢因此他们做官不明吏道理家不会经营这都是生活悠闲造成的过错啊

评析

涉务篇叙述了要专心致力于事务就是要办实事的意思南朝的后期门阀制度在南方已日趋没落士族子弟几乎都是金玉其外败絮其中没有几个能办实事的因此朝廷不得不借庶族寒士来处理事务士族出身的颜之推对此看在眼里急在心里并对不办实事形同废物的士族子弟进行了谴责他旗帜鲜明地提出了士大夫处世要有益于社会的观点主张抛弃清高求真务实只有如此于国于己才有好处