颜氏家训 卷五 归心第十六

原文
三世之事信而有征家世归心勿轻慢也其间妙旨具诸经论不复于此少能赞述但惧汝曹犹未牢固略重劝诱尔

注释

归心从心里归附这里是归心佛教之意

三世佛教以过去未来现在为三世

经论佛教以经论为三藏经为佛所自说论是经义的解释律即戒规

译文

佛家所说的过去未来现在“三世”的事情是可靠而有根据的我们家世代归心佛教不能对此抱无所谓的态度这佛教中的精妙的内容都见于佛教的经论中我不用再在这里称美转述了只是怕你们对佛教的信念还不够坚定所以再对你们稍加劝勉诱导

原文
原夫四尘五荫剖析形有六舟三驾运载群生万行归空千门入善辩才智惠岂徒七经百氏之博哉明非尧孔所及也内外两教本为一体渐极为异深浅不同内典初门设五种禁外典仁义礼智信皆与之符仁者不杀之禁也义者不盗之禁也礼者不邪之禁也智者不酒之禁也信者不妄之禁也至如畋狩军旅燕享刑罚因民之性不可卒除就为之节使不淫滥尔归周孔而背释宗何其迷也

注释

四尘五荫佛教语四尘是指色五荫是指色

六舟佛教语即“六度”又叫“六到彼岸”指使人由生死的此岸渡到涅槃的彼岸的六种法门布施持戒忍辱精进精虑(禅定)智慧(般若)

三驾佛教以羊车喻声闻乘鹿车喻缘觉乘牛车喻菩萨乘总称“三驾”

七经七部儒家经典具体指春秋论语

内典佛教徒称佛经为内典

外典佛教徒称佛书以外的典籍为外典

燕享同“宴飨”帝王设宴招待群臣

过分

释宗佛教因佛教的创始人为释迦牟尼故称

译文

推究色触四尘和色识五荫的道理剖析世间万物的奥秘借助布施持戒忍辱精进静虑智慧和六舟声闻缘觉菩萨三驾去普度众生让众生通过种种戒行皈依于“空”通过种种法门渐臻于善其中的辩才和智慧难道只能与儒家的“七经”及诸子百家的广博相提并论吗佛教的境界显然不是尧周公孔子之道所能赶得上的佛学作为内教儒学作为外教本来同为一体两者教义中有区别的深浅程度也不相同佛教经典的初级阶段设有五种禁戒而儒家经典所讲的仁都与它们相合仁就是不杀生的禁戒义就是不偷盗的禁戒礼就是不yín乱的禁戒智就是不酗酒的禁戒信就是不虚妄的禁戒至于像狩猎征战饮宴刑罚等行为我们还得顺随着老百姓的天性不能把它们一下子全部根除掉只能让它们存在而有所节制不至于过分发展由此看来那些皈依周公孔子之道却违背佛教宗旨的人是多么糊涂啊

原文
俗之谤者大抵有五其一以世界外事及神化无方为迂诞也其二以吉凶祸福或未报应为欺诳也其三以僧尼行业多不精纯为奸慝也其四以糜费金宝减耗课役为损国也其五以纵有因缘如报善恶安能辛苦今日之甲利益后世之乙乎为异人也今并释之于下云

注释

因缘佛教语梵语尼陀那意指产生结果的直接原因及促成这种结果的条件

译文

世俗诽谤佛教的说法大致有以下五种情况第一认为佛教所说的现实世界之外的世界以及那些神奇诡异无法测定的事情是荒唐悖理的第二认为人的吉凶祸福未必就有相应的报应佛教因果报应之说只是一种欺诈蒙骗的伎俩第三认为和尚尼姑这个行当里的人多数不清白佛院寺庙乃藏奸纳垢之所第四认为佛教耗费金银财宝和尚尼姑们不纳税不服役这是对国家利益的一种严重损害第五认为即使有因缘之事也是善有善报恶有恶报怎么能够让今天的某甲含辛茹苦以便让后世的某乙得到好处呢这是不同的两个人啊现在我对上述五种情况一并作如下解释

原文
释一曰夫遥大之物宁可度量今人所知莫若天地天为积气地为积块日为阳精月为阴精星为万物之精儒家所安也星有坠落乃为石矣精若是石不得有光性又质重何所系属一星之径大者百里一宿首尾相去数万百里之物数万相连阔狭从斜常不盈缩又星与日月形色同尔但以大小为其等差然而日月又当石也石既牢密乌兔焉容石在气中岂能独运日月星辰若皆是气气体轻浮当与天合往来环转不得错违其间迟疾理宜一等何故日月五星二十八宿各有度数移动不均宁当气坠忽变为石地既滓浊法应沉厚凿土得泉乃浮水上积水之下复有何物江河百谷从何处生东流到海何为不溢归塘尾闾渫何所到沃焦之石何气所然潮汐去还谁所节度天汉悬指那不散落水性就下何故上腾天地初开便有星宿九州未划列国未分翦疆区野若为躔次封建已来谁所制割国有增减星无进退灾祥祸福就中不差乾象之大列星之伙何为分野止系中国为旄头匈奴之次西胡东越雕题交睨独弃之乎以此而求迄无了者岂得以人世寻常抑必宇宙外也

注释

乌兔古代神话传说日中有乌月中有兔

五星指金土五大行星

归塘即归墟传说为海中无底之谷

沃焦古代传说中东海南部的大石山

“燃”的本字

天汉即银河

九州传说中的我国中原上古行政区划即为冀

躔(chán)次日月星辰运行的轨迹

乾象天象

昴(mǎo)星名二十八宿之一

译文

我对第一种指责的解释是对那些极远极大的东西难道可以测量出来吗现在人们所知道的最大的东西还没有超过天地的天是云气堆积而成地是土块堆积而成太阳是阳刚之气的精华月亮是阴柔之气的精华星星是宇宙万物的精华这是儒家所喜欢的说法星星有时会从天上坠落下来到地上就变成了石头但是这万物的精华如果是石头就不应该有光亮而且石头的特性又很沉重靠什么把它们系挂在天上呢一颗星星的直径大的有一百里一个星座从头到尾相隔有数万里直径一百里的物体在天空数万里相连它们形状的宽窄排列的纵横竟然都保持一定而没有盈缩的变化再说星星与太阳月亮相比它们的形状色泽都相同只是大小有差别既然如此那么太阳月亮也应当是石头吗石头的特性既然是那样坚固那三足乌和蟾蜍玉兔又怎么会在石头中间存身呢而且石头在大气中难道能够自行运转吗如果太阳月亮和星星都是气体那么气体很轻浮它们就应当与天空合而为一它们围绕大地来回环绕转动就不应该相互错位这运行中间速度的快慢按理应该是一样的但为什么太阳月亮五星二十八宿它们运行时各有各的度数速度并不一致难道它们作为气体坠落的时候就突然变成石头了吗大地既然是浊气下降凝集成的物质按理说应该是沉重而厚实的了但如果往地下挖土却能够挖出泉水来说明大地是浮在水上的那么积水之下又有些什么东西呢长江大河及众多的山泉它们都是从哪里发源的它们向东流入大海那海水为什么不见溢出来据说海水是通过归塘尾闾排泄出去的那它们最终又到何处去了呢如果说海水是被东海沃焦山的石头烧掉的那沃焦山的石头又是由什么点燃的呢那潮汐的涨落是靠谁来节制调度那银河悬挂在天空为什么不会散落下来水的特性是往低处流的为什么又会上升到天空中去天地初开的时候就有星宿了那时九州还没有划分列国也还没有出现那么当时天上的星宿又是如何运行的呢封邦建国以来到底是谁在对它们进行分封割据呢地上的国家有增有减天上的星宿却没有发生什么改变这中间人世的吉凶祸福依然不断发生天空如此之大星宿如此之多为什么以天上星宿的位置来划分地上州郡的区域只限于中国一地呢被称作旄头的昴星是代表胡人的其位置对应着匈奴的疆域那么像西胡东越雕题交睨这些地区就该被上天所抛弃吗对上述种种问题进行探究至今无人能弄明白是否因为这些问题按人世间的寻常道理解释不了而必须到宇宙之外寻求答案呢

原文
释二曰夫信谤之征有如影响耳闻目见其事已多或乃精诚不深业缘未感时傥差阑终当获报耳善恶之行祸福所归九流百氏皆同此论岂独释典为虚妄乎项橐颜回之短折伯夷原宪之冻馁盗跖庄眛之福寿齐景桓眛之富强若引之先业冀以后生更为通耳如以行善而偶钟祸报为恶而傥值福征便生怨尤即为欺诡则亦尧舜之云虚孔之不实也又欲安所依信而立身乎

注释

影响影子与回声

业缘佛教指善业生善果恶业生恶果的因缘谓一切众生的境遇生死都由前世业缘所决定

九流战国时的九个学术流派即儒家道家阴阳家法家名家墨家纵横家杂家农家又有小说家一派合为十家

项橐(tuó)春秋时期鲁国的一位神童,虽然只有七岁孔夫子依然把他当做老师一般请教,后世尊项橐为圣公

冻馁过分的寒冷与饥饿

庄眛(mèi)战国人楚庄王之后

桓眛(mèi)即向眛春秋时宋大夫

即梵语“羯磨”佛教谓在六道中生死轮回是由业决定的业包括行动语言思想意识三个方面分别指身业口业意业

译文

我对第二种指责的解释是我相信那些诽谤佛教因果报应之说的种种证据就好像影之随形响之应声一样可以明白无误地加以验证这类事我耳闻目睹是非常之多的有时报应之所以没有发生或许是当事者的精诚还不够深厚“业”与“果”还没有发生感应的缘故倘如此则报应就有早迟的区别但或迟或早终归会发生的一个人的善与恶的行为将分别招致福与祸的报应中国的九流百家都持有与此相同的观点怎么能单单认为佛经所说是虚妄的呢像项橐颜回的短命而死伯夷原宪的挨饿受冻盗跖庄眛的有福长寿齐景公桓眛的富足强大如果我们把这看成是他们的前辈的善业或恶业的报应或者把他们从善或为恶的报应寄托在他们的后代身上那就说得通了如果因为有人行善而偶然遭祸为恶却意外得福你便产生怨尤之心认为佛教所说的因果报应只是一种欺诈蒙骗那就好比是说尧舜之事是虚假的周公孔子也不可靠那么你又能相信什么你又凭什么去立身处世呢

原文
释三曰“开辟已来不善人多而善人少何由悉责其精洁乎见有名僧高行弃而不说若睹凡僧流俗便生非毁且学者之不勤岂教者之为过俗僧之学经律何异世人之学之教格朝廷之人略无全行者以经律之禁格出家之辈而独责无犯哉且阙行之臣犹求禄位毁禁之侣何惭供养其于戒行自当有犯一披法服已堕僧数岁中所计斋讲诵持比诸白衣犹不啻山海也

注释

开辟已来相传盘古开天辟地指有天地以来

经律佛教徒称记述佛的言论的书叫经记述戒律的书叫律

供养因佛教徒不事生产靠人提供食物所以称为“供养”

戒行佛教指恪守戒律的操行

白衣因佛教徒穿黑衣所以称世俗之人为“白衣”

译文

我对于第三种指责的解释是自从开天辟地有了人类以来不善良的人多而善良的人少怎么能够要求每一位僧人都是清白高尚的呢有些人明明看见了那些名僧们的高尚德行却抛在一边不予称扬但若是看到那些平庸的僧人的粗俗行为就竭力指责诋毁况且受学的人不用功难道是教育者的过错吗那些平庸的僧人学习佛经戒律与世人学习有什么不同假如用中的教义来衡量朝廷中的官员恐怕没有几个人是完全够格的同样用佛经戒律中的禁条来衡量这些出家僧人怎么能够唯独要求他们不犯过错呢而且那些缺乏道德的臣子们仍在那里追求高官厚禄那些违犯禁条的僧侣们又何必对自己接受供养感到惭愧呢他们对于佛教的戒行自然难免有违犯的时候但他们一旦披上法衣就算进入了僧侣的行业一年到头所干的事无非是吃斋念佛讲经修行比起世俗之人来说其道德修养的差距又不只是山高海深那样巨大了

原文
释四曰内教多途出家自是一法耳若能诚孝在心仁惠为本须达流水不必剃落须发岂令罄井田而起塔庙穷编户以为僧尼也皆由为政不能节之遂使非法之寺妨民稼穑无业之僧空国赋算非大觉之本旨也抑又论之求道者身计也惜费者国谋也身计国谋不可两遂诚臣徇主而弃亲孝子安家而忘国各有行也儒有不屈王侯高尚其事隐有让王辞相避世山林安可计其赋役以为罪人若能偕化黔首悉入道场如妙乐之世禳眝之国则有自然稻米无尽宝藏安求田蚕之利乎

注释

须达为舍卫国给孤独长者的本名是祗园精舍的施主

流水金光明经“流水长者见涸池中有十千鱼遂将二十大象载皮囊盛河水置池中又为称祝宝胜佛名后十年鱼同日升忉利天是诸天子”此举流水长者救鱼事以为仁惠之证

大觉佛教语指佛的觉悟

黔首老百姓

妙乐古代西印度国名

禳(ráng)眝即眂眝印度古代神话中国王名即转轮王

译文

我对第四种指责的解释是佛教修持的方法有许多种出家为僧只是其中的一种如果一个人能够把忠孝放在心上以仁惠作为立身之本像须达流水两位长者所做的那样也就不必非得剃掉头发胡须去当僧人不可了又哪里用得着把所有的田地都拿去盖宝塔寺庙让所有的在册人口都去当和尚尼姑呢那都是因为执政者不能够节制佛事才使得那些非法而起的寺庙妨碍了百姓的耕作使得那些不事生计的僧人耗空了国家的税收这就不是佛教大觉的本旨了但我还是要强调一下谈到追求真理这是个人的打算谈到珍惜费用这是国家的谋划个人的打算与国家的谋划是不可能两全其美的作为忠臣就应该以身殉主为此不惜放弃奉养双亲的责任作为孝子就应该使家庭安宁和睦为此不惜忘掉为国家服务的职责因为两者各有各的行为准则啊儒家中有不为王公贵族所屈耿介独立清高自许的人隐士中有辞去王侯丞相的职位到山林中远避尘世的人我们又怎么能去算计这些人应承担的赋税把他们当成逃避赋税的罪人呢如果我们能够感化所有的老百姓使他们统统皈依佛教就像佛经中所说的妙乐转轮王等国度的情况一样那就会有自然生长的稻米数不尽的宝藏哪里用得着再去追求种田养蚕的微利呢

原文
释五曰形体虽死精神犹存人生在世望于后身似不相属及其殁后则与前身似犹老少朝夕耳世有魂神示现梦想或降童妾或感妻孥求索饮食征须福眣亦为不少矣今人贫贱疾苦莫不怨尤前世不修功业以此而论安可不为之作地夫有子孙自是天地间一苍生耳何预身事而乃爱护遗其基址况于己之神爽顿欲弃之哉凡夫蒙蔽不见未来故言彼生与今非一体耳若有天眼鉴其念念随灭生生不断岂可不怖畏邪又君子处世贵能克己复礼济时益物治家者欲一家之庆治国者欲一国之良仆妾臣民与身竟何亲也而为勤苦修德乎亦是尧孔虚失愉乐耳一人修道济度几许苍生免脱几身罪累幸熟思之汝曹若观俗计树立门户不弃妻子未能出家但当兼修戒行留心诵读以为来世津梁人生难得无虚过也

注释

后身佛教认为人死要转生故有前身后身之说

为之作地为他后身留有余地

神爽神魂心神

天眼佛教所说五眼之一即天趣之眼能透视六道远近上下前后内外及未来等

念念指极短的时间

生生佛教指轮回

来世佛教谓人死后会重新投生故称转生之事为“来世”

译文

我对于第五种指责的答复是人的形体虽然死去但精神仍旧存在人生活在世上时觉得自己与来世的后身似乎没有什么关系等到他死了以后才发现自己与前身的关系就好像老人与小孩清晨与傍晚的关系那样密切世界上有死人的魂灵向亲人托梦的事或托梦于他的童仆侍妾或托梦于他的妻子儿女向他们索要饮食求取福眣这类事是不少的现在的人若是处在贫贱疾苦的境地没有不怨恨前世不修功业的就从这一点来说怎么可以不早修功业以便为来世留有余地呢一个人有儿子孙子他与儿子孙子各自都是天地间的黎民百姓相互间有什么关系而这个人尚且知道爱护他的儿孙们把自己的房产基业留传给他们何况对于自己本人的魂灵怎可弃置而不顾呢那些凡夫俗子们冥顽不灵看不见未来之事所以他们说来生前生与今生不是同一个人如果能够有一双透视未来的天眼让这些人通过它照见自己的生命在一瞬间由诞生到消亡又由消亡到诞生这样生死轮回连绵不断他难道不感到害怕吗再说君子生活在这个世界上贵在能够克制私欲谨守礼仪匡时救世有益他人作为管理家庭的人就希望家庭能够幸福作为治理国家的人就希望国家能够昌盛这些人与自己的仆人侍妾臣属民众有什么亲密关系值得这样卖力地为他们辛苦操持呢也不过是像尧周公孔子那样是为了别人的幸福而牺牲个人的欢乐罢了一个人修身求道可以救济多少苍生免掉多少人的罪累呢希望你们仔细考虑一下这个问题你们若是顾及世俗的责任要建立家庭不抛弃妻子儿女以至不能出家为僧也应当修养品性恪守戒律留心于佛经的诵读把这些作为通往来世幸福的桥梁人生是非常宝贵的千万不要虚度啊

原文
儒家君子尚离庖厨见其生不忍其死闻其声不食其肉高柴折像未知内教皆能不杀此乃仁者自然用心含生之徒莫不爱命去杀之事必勉行之好杀之人临死报验子孙殃祸其数甚多不能悉录耳且示数条于末

注释

“儒家”四句本自孟子·梁惠王上“君子之于禽兽也见其生不忍见其死闻其声不忍食其肉是以君子远庖厨也

高柴春秋时期齐文公十八世孙高柴字子羔又称子皋齐国人孔子弟子

折像后汉书·方术传“折像幼有仁心不杀昆虫不折萌芽

译文

儒家的君子都远离厨房因为他们若是看见那些禽兽活着时的样子就不忍心看见它们被杀掉他们若是听见禽兽的惨叫声就吃不下它们的肉像高柴折像这两个人他们并不了解佛教的教义却都不愿意杀生这就是仁慈的人天生的善心凡是有生命的东西没有不爱惜它的生命的关于不杀生的事你们一定要努力做到好杀生的人临死会受到报应子孙也跟着遭殃这类事情很多我不能全部记录下来现在姑且抄示几条于本章之末

原文
梁世有人常以鸡卵白和沐云使发光每沐辄二三十枚临死发中但闻啾啾数千鸡雏声

译文

梁朝的时候有一个人常常拿鸡蛋清和在水里洗头发说这样可使头发光亮每洗一次就要用去二三十枚鸡蛋到他临死的时候只听见头发中传出几千只雏鸡的啾啾叫声

原文
江陵刘氏以卖鳝羹为业后生一儿头是鳝自颈以下方为人耳

注释

通称“黄鳝”“鳝鱼”其体细长黄色有黑斑肉可食

译文

江陵的刘氏以卖鳝鱼羹为生后来他有了一个小孩长了一个鳝鱼头从颈部以下才是人形

原文
王克为永嘉郡守有人饷羊集宾欲眤而羊绳解来投一客先跪两拜便入衣中此客竟不言之固无救请须臾宰羊为羹先行至客一脔入口便下皮内周行遍体痛楚号叫方复说之遂作羊鸣而死

注释

脔(luán)切成块的肉

译文

王克任永嘉太守的时候有人送他一只羊他就邀集宾客来打算举办一个宴会等把羊牵出来时那羊突然挣脱绳子奔到一位客人面前先跪下拜了两拜便钻到客人衣服里去这位客人竟然一言不发坚持不为这只羊求情一会儿那只羊就被拉去宰杀后做成肉羹端了上来那肉羹先送到这位客人面前他挟起一块羊肉才送入口中像是有种毒素进了皮内在全身运行这位客人痛苦号叫方才开口说此情况却是发出阵阵羊叫声死去了

原文
世有痴人不识仁义不知富贵并由天命为子娶妇恨其生资不足倚作舅姑之尊蛇虺其性毒口加诬不识忌讳骂辱妇之父母却成教妇不孝己身不顾他恨但怜己之子女不受己之儿妇如此之人阴纪其过鬼夺其算慎不可与为邻何况交结乎避之哉

注释

舅姑丈夫的父母

同“记”记载

寿命

译文

世间有一种愚痴人不懂得仁义也不知道富贵皆由天命他为儿子娶媳妇恨那媳妇的嫁妆太少仗着自己当公公婆婆的尊贵身份怀着毒蛇一样的心性对媳妇恶意辱骂一点不懂得忌讳甚至谩骂侮辱媳妇的父母其实这反而是教媳妇不用孝顺自己也不顾她的怨恨这种人只知道疼爱自己的子女却不知道爱护自己的儿媳像这种人阴曹会把它的罪过记载下来鬼神也会减掉他的寿命你们千万不可与这种人做邻居更何况与这种人交朋友呢还是躲他远点吧

评析

归心篇中作者所说的归心即为归于佛心作者生活的年代正是佛教极为流行的时期受这一大环境的影响社会上的人把佛教称为内典把儒教称为外典并且认为儒佛两教原本是一体的作者受佛学的影响很深一生重视儒学同时还是一个虔诚的佛教徒在儒佛双重思想的影响下他结合自己的体会深情地告诫子孙克己从善修身养性把握现在来世图报