盐铁论•轻重第十四译注

题解

轻重之学是我国古代一种重要的政治经济理论内容包括比较广泛举凡古代封建国家权衡轻重所采取的政治经济财政贸易的政策或措施均属于这一理论的应用范畴这次盐铁会议中突出地反映了汉武帝所制定的政策是多方面地采取了轻重理论的而桑弘羊则辅佐汉武帝推行轻重政策取得辉煌的成就

御史进曰昔太公封于营丘辟草莱而居焉地薄人少于是通利末之道极女工之巧是以邻国交于齐财畜货殖世为强国管仲相桓公袭先君之业行轻重之变南服强楚而霸诸侯今大夫君修太公管之术总一盐通山川之利而万物殖是以县官用饶足民不困乏本末并利上下俱足此筹计之所致非独耕桑农业也

注释

太公封于营丘姜子牙帮助周武王灭商西周政权建立以后他受封于营丘(今山东省昌乐县东南)

女工一作“女红”音义并同指女子所从事的纺织缝纫刺绣等工作大夫君原作“大夫各”今据姚鼐黄季刚说校改汉人习惯称御史大夫为“大夫君”国用篇的“大夫各”也是“大夫君”之误是指桑弘羊

译文

御史进言道从前姜太公受封在营丘开辟荒地定居下来土地贫瘠人口稀少于是采取措施大力发展工商业竭力提高女工纺织水平因此邻国都来和齐国进行贸易往来齐国的物资财富不断增长从那时起齐国就跨入强国的行列了管仲辅佐齐桓公的时候继承齐国前代国君的事业运用轻重理论指导经济改革取得了一系列的胜利于是制服了南方强大的楚国而成为天下诸侯的霸主现在咱们的大夫君学习姜太公齐桓公管仲的办法统筹盐铁官营开发山川资源物资一天天地丰富起来因此朝廷费用充足百姓也不穷困农业和工商业都得到发展朝廷和百姓都相应地富足起来了所有这些都是善于筹划计算的结果并不是光靠种田养蚕专搞农业所能取得的

文学曰礼义者国之基也而权利者政之残也孔子曰“能以礼让为国乎何有”伊尹太公以百里兴其君管仲专于桓公以千乘之齐而不能至于王其所务非也故功名坏而道不济当此之时诸侯莫能以德而争于公利故以权相倾今天下合为一家利末恶欲行淫巧恶欲施大夫君以心计策国用构诸侯参以酒榷咸阳孔仅增以盐江充杨可之等各以锋锐言利末之事析秋毫可为无间矣非特管仲设九府徼山海也然而国家衰耗城廓空虚故非崇仁义无以化民非力本农无以富邦也

注释

文见论语·里仁篇

“公利”原作“公私”今据陈遵默说校改

江充汉时邯郸人字次倩本名齐汉武帝时担任直指绣衣使者发现贵族皇帝的近臣过分奢侈越制就没收其车马本人充军史称“江充禁服”事见汉书·江充传“杨可”原作“耕谷”今据张敦仁说校改汉武帝时杨可主持“告缗”(揭发隐瞒财产而偷漏财产税的商人)事务打击了豪强富商增加了政府的收入

秋毫动物秋天所换的细毛析秋毫把动物细小的秋天的毛分开比喻很微小的利益也没放过

九府指管仲辅助齐桓公时设立的铸钱存钱的机构

译文

文学说礼义是治国的根基而凭借权力追求财利就会使国家衰败孔子说“能用礼让来治理国家那还有什么困难呢”商朝的伊尹周朝的姜太公在只有百里封疆的情况下帮助君王打下了江山管仲十分为齐桓公所信任却不能使齐国这样强大的国家诸侯成为帝王因为他所推行的治国方法是错误的所以管仲的功名毁坏他的主张也不能实行当时诸侯没有一个推行仁德而是争先恐后追逐名利所以都利用权力互相倾轧现在天下统一合为一家了还去搞工商业干什么还去提高工艺水平干什么大夫君善于精打细算筹划国用还在诸侯身上打主意加之酒类专卖东郭咸阳孔仅又搞起盐铁官营江充杨可这帮人大打出手分析起工商业赚钱的门道真是明察秋毫可以说是没有毫发的遗漏了这些措施不过是管仲的设立九府来搜刮山海的财富而已然而国家虚耗城市萧条所以不崇尚礼义就不能敦化百姓不大力发展农业就不能富强国家

御史曰水有猵獭而池鱼劳国有强御而齐民消故茂林之下无丰草大块之间无美苗夫理国之道除秽锄豪然后百姓均平各安其宇张廷尉论定律令明法以绳天下诛奸猾绝并兼之徒而强不凌弱众不暴寡大夫君运筹策建国用笼天下盐铁诸利以排富商大贾买官赎罪损有余补不足以齐黎民是以兵革东西征伐赋敛不增而用足夫损益之事贤者所睹非众人之所知也

注释

猵獭(bian ta)獭的一种生活于水中以食鱼为生“猵”一作“”(b9n)本指杂草这里比喻奸邪的人

房屋这里作“居”字讲

张廷尉即张汤汉代杜县(今陵西省兴平县)人汉武帝时历任廷尉御吏大夫曾与赵禹共同修订法律为朱买臣等所陷害自杀事见史记·酷吏传

“君”原误作“各”上文“大夫君以心计策国用”下文“上大夫君与治粟都尉管领大农事”均作“大夫君”今据改正

译文

御史说池塘里有猵獭鱼类就不得安宁国家有了豪强恶霸百姓就吃尽苦头所以茂密的树林下没有繁盛的青草大土块里长不出好的禾苗治理国家的方法首先要肃清奸邪铲除豪强这样百姓才能贫富均平安居乐业张廷尉修改法令用严法来治理天下制裁奸商恶霸消灭兼并土地的歹徒使力强的不敢欺负力弱的人多的不敢欺凌人少的大夫君想方设法筹积国家费用垄断天下盐铁等项利益以排挤富商大贾的势力用买官赎罪的办法来削减有钱的人补贴贫乏的人从而使百姓贫富平均所以用兵东征西讨没有增加税收而费用仍然充足但是损彼益此之道聪明的人都看得清清楚楚而不是你们这些儒生所能理解的

文学曰扁鹊抚息脉而知疾所由生阳气盛则损之而调阴寒气盛则损之而调阳是以气脉调和而邪气无所留矣夫拙医不知脉理之腠血气之分妄刺而无益于疾伤肌肤而已矣今欲损有余补不足富者愈富贫者愈贫矣严法任刑欲以禁暴止奸而奸犹不止意者非扁鹊之用针石故众人未得其职也

注释

息脉今又称脉息脉搏抚息脉诊脉

脉理之腠(c^u)指脉理的分布肌肉的纹理

针石古时针灸用的石针这里引申为治疗方法

未得其职就是“未得其所”的意思

译文

文学说扁鹊按脉就知道疾病发生的原因阳气太旺了就使之减弱来调理阴气寒气太盛了就使之减弱来调理阳气于是气脉调和而阴阳不正之气就不会停留在身上危害人们的健康了不高明的医生不懂得脉络的结构和血气的分别胡乱刺针对于疾病没有一点好处只是让皮肤和肌肉受一番伤害而已如今要想减损有余的补助不足的结果也只能是富的更富穷的更穷单靠严峻的刑罚以为这样就可以禁止强暴防范奸邪可是作好犯科的事情还是层出不穷是不是你们所采取的方法不像扁鹊使用针石治病一样所以广大人民都未得其所

御史曰周之建国也盖千八百诸侯其后强吞弱大兼小并为六国六国连兵结难数百年内拒敌国外攘四夷由此观之兵甲不休战伐不乏军旅外奉仓库内实今以天下之富海内之财百郡之贡非特齐鲁之畜赵魏之库也计委量入虽急用之宜无乏绝之时顾大农等以术体躬稼则后稷之烈军四出而用不继非天之财少也用针石调阴阳均有无补不足亦非也上大夫君与治粟都尉管领大农事灸刺稽滞开利百脉是以万物流通而县官富实当此之时四方征暴乱车甲之费克获之赏以亿万计皆赡大司农此皆扁鹊之力而盐铁之福也

注释

汉书·贾山传“昔者周盖千八百国”盖大概

计委量入根据收入计划开支支出

应该

汉人行文凡以“顾”字置于句首的一般都作“特”字解躬稼亲自参加耕作“阴阳”二字原无今据上文意补水旱篇“阴阳调星辰理风雨时执务篇“阴阳调风雨时”又“调阴阳而息盗贼”皆足为证

张敦仁曰“按‘与’当作‘为’平准书食货志皆云‘而桑弘羊为治粟都尉领大农’(元封元年)可证”陈遵默曰“与以也不必破字

译文

御史说周朝建国时大概有千八百个诸侯以后强国吞灭弱国大国兼并小国合并成为六国六国时代兴兵打仗延续了数百年对内抗拒敌国对外抵御四方少数民族的侵犹从这些可以看到虽然不断兴兵战争频繁但是外头军粮不曾欠缺国内仓库仍然充实现在拥有天下的财富海内的资源各地郡县进贡的东西岂止像齐楚的贮藏魏的库存根据收入计划支出就是有紧急的费用也应该没有困难的时候大司农等官员千方百计地发展农业并亲自参加田间劳动以后稷为榜样严格要求自己但是四方出兵经费不能继续供应这不是因为财富少的问题犹之乎用针石治疗疾病乱刺一通我们在搞平均有无找补不足方面工作没有做好的关系咱们上大夫君当治粟都尉管理大农事的时候大大整顿一番就像用针灸治疗滞积使全身血脉流通一样所以各地方万物畅通国家府库充实那时候军队四出征伐暴乱兵器的开支战功的赏赐费用以亿万计算全靠大司农供应这都是具有扁鹊那样的本领也是盐铁官营带来的幸福啊

文学曰边郡山居谷处阴阳不和寒冻裂地冲风飘卤沙石凝积地势无所宜中国天地之中阴阳之际也日月经其南斗极出其北含众和之气产育庶物今去而侵边多斥不毛寒苦之地是犹弃江皋河滨而田于岭坂菹泽也转仓廪之委飞府库之财以给边民中国困于徭赋边民苦于戍御力耕不便种籴无桑麻之利仰中国丝絮而后衣之皮裘蒙毛曾不足盖形夏不失复冬不离窟父子夫妇内藏于专室土圜之中中外空虚扁鹊何力而盐铁何福也

注释

冲风飘卤形容风刮得很大把盐碱地上的盐碱都吹起来了猛烈碱土斗极北斗星由七颗在北方聚成斗形的星组成故名

不毛不生长五谷及其他植物

江皋河滨江皋江边的高地河滨河边

岭坂菹泽岭坂高岭山坡菹泽沼泽地

快速运输语见汉书·主父偃传

原意为买粮食这里指庄稼

皮裘蒙毛皮裘皮袄蒙毛乱糟糟的样子诗·邶风·旄丘“狐裘蒙戎史记·晋世家“狐裘蒙茸集解“服虔曰‘蒙茸以言乱貌’”正义“蒙茸言狼藉也”“蒙毛”“蒙戎”“蒙茸”义同

“复”同“”(f()从崖上挖洞如今天陕北的窑洞

专室特小的房子淮南子·本经篇高诱注贫富篇取下篇又作“专屋”义同义圜(hu2n)四面用土墙盖的房子

译文

文学说边远的郡县地处荒山空谷气候不正常寒冬腊月地冻天寒狂飚袭来飞砂走石弥望乱石流沙没有一块适于人们生活的地方咱们中原地区地处天地之中气候适宜日月从南边运行北斗星在北方升起四季温和万物繁殖如今离开内地而远到边疆去开拓寸草不生冰天雪地的地方这就好比放弃河畔江边肥沃的土地而去耕种山坡沼泽地带一样运输库存粮食加快递送钱财来供给边疆军民内地人民肩负着徭役赋税的重担边地军民忍受着守卫边疆的折磨边地苦寒努力耕种也不长庄稼又不适于种植桑麻全靠内地供给丝绸和棉絮才有衣穿穿的皮袄乱糟糟的还遮盖不着身体严寒盛暑都呆在窑洞里全家男女老少挤在一个小小的所谓屋子里你们造成中原和边郡的空虚请问扁鹊有什么本领铁官营又带来了什么幸福呢