盐铁论•散不足第二十九译注

题解

在本篇中贤良从衣食住行到婚丧嫁娶从庶民百姓到官府豪家分为八个纲领并列举了三十二项事实说明由于豪华奢侈产生了很多方面的社会“弊病”贤良借题发挥以论奢侈节俭为名目的是欲行复古之实

大夫曰吾以贤良为少愈乃反其幽明若胡车相随而鸣诸生独不见夏季之螇乎音声入耳秋风至而声无者生无易由言不顾其患患至而后默晚矣

注释

少愈稍微高明一些

幽明本指黑暗光明这里指善恶不分

胡车古代匈奴族的一种车子本书论功篇“匈奴车器无银黄丝漆之饰素成而务坚”可见匈奴虽尚骑射也是有车的不过制造粗糙轧轧有声车行时一辆跟着一辆行动起来前面的车叮当作响后面的车同样叮当作响所以说“胡车相随而鸣”这里用“相随而鸣”比喻贤良文学随声附和

螇(x9)即螇螰(l))蝉的一种又名蟪蛄(huig+)庄子·逍遥游“蟪蛄不知春秋”司马彪云“寒蝉也春生夏死夏生秋死”与此所说“声音入耳秋风至而声无”正合古通“诸”者生即诸生无易由言语本诗经·大雅·抑小雅·小弁轻易由着自己的性子

译文

大夫说我原来以为贤良稍微高明些结果你们竟是善恶不分和文学相互随声附和好像匈奴造的车子行走起来一个跟着一个发出刺耳的叫声诸位难道没有看见夏末的蝉吗虽然叫的声音一时能听得到但秋风一来就无声无息了你们不要轻易地由着性子乱说而不考虑后果等到祸患临头才默不作声那可就晚了

贤良曰孔子读史记喟然而叹伤正德之废君臣之危也

夫贤人君子以天下为任者也任大者思远思远者忘近诚心闵悼恻隐加尔故忠心独而无累此诗人所以伤而作比干子胥遗身忘祸也其恶劳人若斯之急安能默乎“忧心如惔不敢戏谈”孔子栖栖疾固也墨子遑遑闵世也

大夫默然

注释

这里的史记不是司马迁所著的史记而是指鲁国的史记喟(kui)然叹气的样子

闵悼忧伤哀悼

恻隐怜悯同情同“耳”

忧虑

诗出诗经·小雅·节南山惔(yan)焚烧

论语·宪问篇“微生亩谓孔子曰‘丘何为是栖栖者与无乃为佞乎’孔子曰‘非敢为佞也疾固也’”栖栖忙碌不安的样子疾固痛恨世道的弊病墨子即墨翟晁错篇注释遑遑匆忙的样子闵世忧伤世道衰败论衡·定贤篇“孔子栖栖墨子遑遑后汉书·苏竟传“仲尼栖栖墨子遑遑”语皆本此

译文

贤良说孔子读史记感慨叹息对正统道德的废除和君臣关系受到危害表示伤心贤人君子是把天下的事情作为自己的责任肩负大任的人考虑得远考虑长远的人忘掉眼前的小事他们真心诚意地忧伤国家的事情怜悯别人的感情积压在心里所以抱着一片忠心而特立独行没有牵挂这就是诗经各篇的作者有所伤感而执笔写作比干和伍子胥舍身向君主劝谏不关心个人灾祸的原因可恶的事情使人像比干伍子胥一样焦急万分怎么能沉默呢诗经上说“忧心如火焚烧不敢开玩笑讲些不负责任的话”孔子一生忙碌不安这是因为他痛恨世道的弊病墨翟一辈子奔波行走也是因为他忧虑世道的衰败啊

大夫沉默不答

丞相曰愿闻散不足

贤良曰宫室舆马衣服器械丧祭食饮声色玩好人情之所不能已也故圣人为之制度以防之间者士大夫务于权利怠于礼义故百姓仿效颇逾制度今故陈之

注释

间者近来

追求

特意陈述

译文

丞相说愿意听听奢侈消耗产生的不足的情况

贤良说宫室车马衣服用具丧祭饮食声色爱好这些都是人的感情不能抑制的所以圣人对这些都订立了制度加以限制近来官吏追求权势财利却松懈了礼义所以百姓效法他们大大超逾了制度现在特意陈述如下

古者谷物菜果不时不食鸟兽鱼鳖不中杀不食故缴罔不入于泽杂毛不取今富者逐驱歼罔罝掩捕麑耽湎沈酒铺百川鲜羔麑几胎肩皮黄口春鹅秋鹐冬葵温韭浚茈蓼苏蕈耳菜毛果虫貉

注释

礼记·王制“五谷不时果实未熟不粥于市”不时不到成熟的时候

礼记·王制“禽兽鱼鳖不中杀不粥于市”不中杀不到该杀的时候

缴(zhu¥)系在箭上的绳子这时指射鸟的箭同网捕鸟捉鱼的器具

杂毛各种鸟兽的皮毛这里指幼小的鸟兽

张之象本沈延铨本金蟠本“逐”作“遂”郭沫若改作“迺”

罝(j+)捕鸟兽的罗网

麑(n0)小鹿(ko))鹐鸟小鸟

耽湎沈酒沉迷酗酒“酒”原作“犹”这是由于二字因形近而误今改

铺百川言酒之多

羔(zha^)羊羔鲜羔意思是吃羊羔的新鲜肉

“几”原作“羊”“肩”原作“扁”今据张敦仁说校改同(j)割杀胎肩小猪

作动词用即剥皮黄口指小鸟

冬葵我国古代冬天生长的一种蔬菜温韭温室里培养出来的韭菜

同葰一种香菜茈(z)茈姜一作子姜蓼(l93o)辛菜紫苏可做中药古时用以调味

蕈(x)n ruan)原作“丰栾”今据孙治让说校改桑耳木耳(见说文)耳菜各种菌菜的总名

毛虫各种兽类“果”通“倮”(lu%)字又作“贏”指身上没有羽毛和鳞甲的动物

译文

古时候粮食蔬菜水果不到成熟的时候不吃不到该杀时不吃因此不在池塘里撒网捕小鱼不到田野上猎取小的鸟兽现在则不同有钱的人张网驱歼猎取利用自然物的掩蔽捕捉幼鹿小鸟沉迷酗酒酒如河流宰羊羔杀小猪剥小鸡春天的小鹅秋季的雏鸡冬天的葵菜和温室培育的韭菜香菜子姜辛菜紫苏木耳虫类兽类没有不吃的

古者采椽茅茨陶桴复穴足御寒暑蔽风雨而已及其后世采椽不斫茅茨不剪无斫削之事磨砻之功大夫达棱楹士颖首庶人斧成木构而已今富者井干增梁雕文槛楯垩壁饰

注释

陶器指瓦桴(f*)屋梁复穴窟室

磨砻(1¥ng)琢磨修饰加工的意思

房屋的粱达棱楹就是把梁栓从上到下斫成四棱楹(y0ng)厅堂的柱子尖锐颖首就是把椽子梁的头部斫细作为装饰

井干古时的天井藻井(宫殿厅堂的天花板上一块一块的装饰多为方格形有彩色图案)

“楯”原作“修”今据张敦仁说校改槛楯(sh[n)门槛栏杆(nan)原作“忧”今据王绍兰说校改涂刷白土

译文

古时候人们住的是木棍搭的草棚瓦盖的窟室能够防御冷热挡风蔽雨就行了到了后来也是椽子不砍削茅草不剪齐不进行修饰加工大夫才有方木的屋梁和带柱子的厅堂士的房子才有修饰的椽子普通人的房子只能用斧子砍伐粗糙的木头盖成现在富人的屋顶上有藻井门槛栏杆上雕刻有花纹还用白土粉饰墙壁

古者衣服不中制器械不中用不粥于市今民间雕琢不中之物刻画玩好无用之器玄黄杂青五色绣衣戏弄蒲人杂妇百兽马戏斗虎唐锑追人奇虫胡妲

注释

粥(y))同“鬻”卖的意思

“玩好”二字原在下句“玄黄”之上今据杨树达说校移

蒲人“蒲”同“僰”西汉时居住在云南地区的少数民族戏弄蒲人杂妇指模仿僰人的杂剧

唐锑(t0)追人古代用木纸做成小人进行爬高竿的游戏

奇虫指鱼龙之类的游戏胡妲即花旦游戏的一种

译文

古时候衣服不合于制度器具无法使用就不拿到市场上去卖现在民间雕刻琢磨一些不适用的东西刻画玩弄爱好一些无用的器具花花绿绿五颜六色的绣衣模仿僰人的杂剧马戏斗虎木偶爬竿鱼龙杂技花旦唱戏等等

古者诸侯不秣马天子有命以车就牧庶人之乘马者足以代其劳而已故行则服枙止则就犁今富者连车列骑骖贰辎軿中者微舆短毂繁髦掌蹄夫一马伏枥当中家六口之食亡丁男一人之事

注释

“马”字原在“者”字下今据王先谦说移正

同“轭”驾车时加在牲口脖子上的曲木

骖(can)古代一车驾三马在车前两侧的马叫“骖”这里指三匹马拉的车辎(z9)古代一种有盖的车軿(p0ng)有帏子的车

微舆小车箱短毂(g()短轮轴微舆短毂这里指小车

繁髦原作烦尾今改繁音近通用髦形近而误繁髦马鬣上饰掌蹄给马蹄钉掌

枥(li)马槽

丁男丁壮男子损失

译文

古时候诸侯不饲养马天子下令征伐时才随车所到之处就地放牧一般人乘马只是为了减少劳累所以需要时马就套车不出车时就用来拉犁耕田现在富人出门车马排成行车有三匹马拉的有两匹马拉的有带车棚的有挂帷幕的中等人家也有小车还要装饰马鬣和给马蹄钉掌喂养一匹马相当于消耗中产之家六口人的粮食还要损失一个壮年男子的劳力

古者庶人耋老而后衣丝其余则麻枲而已故命曰布衣及其后则丝里枲表直领无袆袍合不缘夫罗纨文绣者人君后妃之服也茧缣练者婚姻之嘉饰也是以文缯薄织不粥于市今富者缛绣罗纨中者素绨冰锦常民而被后妃之服亵人而居婚姻之饰夫纨素之贾倍缣缣之用倍纨也

注释

解见孝养篇注释

直领古时长袍衣领自项后曲领向前相并直下又叫方领汉书·景十三王传释名·释衣服“直领邪直而交下亦如丈夫胞袍方也”袆(hu9)衣带衣服边缘的装饰

茧(ch¥u)粗丝绸缣(jian)细绢白绢

文缯(z5ng)带有文采的丝织口丝织品的总称

缛(r))本指繁杂的装饰这里是穿的意思

素绨冰锦原作素绨锦冰今据王先谦说校改素绨白色而又光滑厚实的丝织品冰锦像冰一样洁白的丝织品

亵人下贱的妇女

译文

古时候70岁的老人才穿丝绸的衣服其余的则只穿麻布而已所以名叫“布衣”到了后来里面用丝外面用麻衣上衣是直领没有衣带的袍子仅仅是合缝也不装饰边缘至于绣着花纹的精细丝织品则是帝王皇后和妃子们穿的服装粗丝绸和细绢白绢则是结婚时穿的漂亮衣服因此带有文采的和细薄的丝织品不在市场上卖现在富人却穿着刺绣的精细的丝绸中等人也穿着素绨和洁白如冰的丝织品平常人穿着过去皇后妃子们的衣服下贱的妇女穿着过去结婚用的服装要知道细绢比粗绢的价值要高出一倍而粗绢的使用价值却比细绢要大一倍

古者椎车无柔栈舆无植及其后木軨不衣长毂数幅

蒲荐笠盖盖无漆丝之饰士大夫则单椱木具盘韦柔革常民漆舆大軨蜀轮今庶人富者银黄华左搔结绥韬杠中者错镳涂采珥靳飞椱

注释

椎车非鞅篇注释同輮车轮的边框

栈舆竹木做的车子同直即直木

軨(l0ng)车厢上的木栅栏不衣不加修饰

蒲荐把蒲草绑在车轮上以防止振动笠(l0)盖用草编成的车盖原作染今据孙诒让说校改

单椱当依洪颐煊说作蝉攫即车轮的边框木具蝉攫用木料制造指去过毛加过工的兽皮盘韦柔革用软熟的兽皮盘绕在车轮的边框上原作染今据孙诒让说校改蜀轮独轮同独尔雅·释山“蜀者独”郭璞注“蜀亦孤独

即黄金装饰的意思同瑵古代车盖上一种玉的装饰登车时拉手用的绳子韬(t1o)杠用熟皮子裹着的车辕

错镳(biao)镶金的马嚼子

本指古代女子的珠玉耳环这里作动词用装饰的意思古代驾辕马勒肚子的皮带即肚带这里是马的代称軨原作铃今据张敦仁王先谦说校改飞軨古代一种很讲究的车棚的窗子尚书·大传“未命为士车不得飞軨”郑玄注“如今窗车也”(文选·剧秦美新注引)

译文

古时候独轮车子没有边框一般车子用竹木制成没有直木后来车棚的木头也不加工修饰只有长的轮毂和密集的辐条车轮上捆着蒲草车子有用草编成的车盖但不用油漆和丝绸来装饰大夫和士的车子的车轮边框则是用木料做成上边用软熟的兽皮盘绕起来一般人坐的独轮车是油漆的有大窗格现在平民中的富人的车盖上用金银玉石装饰安着登车的把手用熟皮革包裹车辕中等人的马嚼子镶金画采用珠玉装饰马和车窗

古者鹿裘皮冒蹄足不去及其后大夫士狐貉缝腋羔麑豹袪庶人则毛绔衳彤羝襆皮今富者鼲鼦狐白凫翁中者罽衣金镂燕鼦代黄

注释

同帽

“缝腋”疑当作“逢掖”即大袖衣礼记·儒行“衣逢掖之衣”郑注犹大也大掖之衣大袂褌衣也

羔麑豹袪疑当作羔裘豹袪这句话见于诗经·唐风·羔裘郑风·羔裘礼记·玉藻也都有“羔裘豹饰”句并作“羔裘”是很好的例证袪(q&)袖口毛绔用毛做的套裤“袴”的本字古代指套裤衳(s#ng)小裤子疑为音近之误即短袖衣

羝襆皮原作朴羝皮傅义不可通今以上下文例求之辄改“朴”为“”“傅”为“”俱以形近而讹“襆羝”亦倒植今并乙正羝襆(f))即公羊皮皮袄杂兽皮的短皮袄

鼲鼦原作鼲鼯力耕篇作“鼲鼦”今据改正

原作翥今据孙诒让说校改急就篇“春草鸡翘凫翁濯”颜师古注“凫者水中之鸟颈上毛也”犹今之鸭绒

罽(ji)一种毛织品缕(l[)线

(l8)老鼠的一种皮可制皮袄代黄代郡的黄貂

译文

古时候人穿的鹿皮皮袄和戴的皮帽子剥取兽皮时不把蹄足部分去掉到了后来大夫和士穿狐皮和貉皮制成的大袖衣或用羊羔皮做皮袄用豹皮做袖口平常人则穿用毛做的套裤小裤和短袖衣用公羊皮和杂兽皮制做的皮袄现在富人穿灰鼠皮和貂皮皮袄有的穿白狐皮袄和鸭绒袍子中等人穿西域的金丝绒布还有的穿燕地罽鼠皮和代郡黄貂皮做的皮衣

古者庶人贱骑绳控革鞮皮荐而已及其后革鞍牦成铁镳不饰今富者耳银镊黄金琅勒罽绣弇汗垂珥胡鲜中者漆韦绍系采画暴干

注释

孙诒让曰“案‘贱’疑当作‘’诗·小戎“驷孔群释文韩诗“驷马不著甲日驷’‘骑’盖谓不施鞍勒而徒骑故用绳控也与驷义略同”鞮(d9)不施鞍而骑所特用之革履皮荐原作廌今据王先谦说校改指马背上垫的一块皮子

革鞍牦成革鞍皮质的马鞍这里指牦牛的毛牦成用牦牛毛制成用革做的马的耳饰银镊(ni8li8)银制的马头饰

光彩有嚼子的马笼头这里指马嚼子

弇(y3n)汗马身防汗的用品

垂珥用垂棘(古时产美玉的地名)的美玉作马的耳饰即鲜卑腰带原作染今据孙诒让说校改绍系拴结的意思

暴干日光暴晒

译文

古时候平常人骑马不用鞍勒只用马缰绳来控制不过是脚上穿着骑没有鞍子的马所特用的皮履马背上垫块皮子罢了到后来用皮子和牦牛毛作成马鞍用铁制成的马嚼子也不加修饰现在富人家的马耳朵上有用皮革制成的耳饰马头上有银制的头饰马嚼子金光闪闪绣花毛毡为弇汗垂棘的美玉作耳饰还有鲜卑的腰带中等人的马具也用油漆的皮绳拴结花花绿绿在阳光下闪闪发光

古者污尊抔饮盖无爵觞樽俎及其后庶人器用即竹柳陶匏而已唯瑚琏觞豆而后雕文彤漆今富者银口黄耳金罍玉钟中者野王紵器金错蜀杯夫一文杯得铜杯十贾贱而用不殊箕子之讥始在天子今在匹夫

注释

污尊即污樽凿地为樽原作坏御览四七二引作“杯”俱“抔”之误今改抔(p¥u)饮用手捧水喝

爵觞樽古代三种饮酒器具古代祭祀时盛祭品的器物

竹柳指用竹子柳条编织的器具陶器匏(pao)原作“瓠”今据卢文弨说校改葫芦瓢

瑚琏(lian)古代宗庙里盛粮食的器具

银口以银饰器物口部黄耳以金铜装饰器具两耳

金罍(l6i)用黄金做的酒器诗经·周南·卷耳“我姑酌彼金罍”野王原作舒玉今据王先谦说校改野王地名今河南省沁阳县紵器紵麻制造的漆器

箕子之讥淮南子·缪称篇“纣为象著而箸箕子讥”

译文

古时候人们凿地为樽用手捧水喝没有什么爵俎等器具到后来普通人用的器具只是一些竹子柳条编的器具和陶器葫芦瓢而已只有宗庙里祭祀时用来盛酒肉的瑚琏觞豆等器具才雕刻花纹涂上红色的漆现在富人用着银口黄耳的杯盘黄金做的酒壶和玉雕刻的酒杯中等人用的是野王出产的紵麻制造的漆器蜀郡出产的镶金酒杯一个用金银饰口并绘有花纹的杯子的价钱相当于十个用铜铸造的杯子铜杯的交换价值只是文杯的十分之一但使用价值并无区别商朝的箕子悲叹帝王奢侈的事过去所忧虑的还只在天子现在却发展到普通平民身上了

古者燔黍食稗而捭豚以相飨其后乡人饮酒老者重豆少者立食一酱一肉旅饮而已及其后宾婚相召则豆羹白饭綦脍熟肉今民间酒食殽旅重叠燔炙满案臑鳖脍鲤麑卵鹑鷃橙枸鲐鳢醢醯众物杂味

注释

原作烨今据王先谦说校改“捭”(bai)同“焷”煮的意思豚(t*n)小猪相飨(xiang)用酒食招待客人

重豆几个盛肉的器具礼记·乡饮酒义“乡饮酒之礼六十者坐五十者立侍以听政役所以明尊长也六十者三豆七十者四豆八十者五豆九十者六豆所以明养志也”旅饮很多人一块有顺序地饮酒

綦脍(q0 kuai)细切的肉块

殽(yao)同“肴”熟的鱼陈列

同“胹”煮熟煮烂的意思原作腥今据孙诒让说校改鹑鷃(ch*n yan)即鹌鹑一种鸟头小尾短羽毛赤褐色杂有暗黄色条纹性好斗肉可吃味很美橙构原作撜拘今据张敦仁说校改香橙史记·西南夷列传“蜀枸酱”之“枸酱”即蒟(j)酱是一种蔓生木本植物果实像桑葚可以调食故叫做酱鲐鳢(t*i l)两种鱼名醯(x9)

译文

古时候人吃的是烧烤的黄米稗子等杂粮招待客人时才杀猪后来乡里的人在一起饮酒老年人面前摆几碗肉(受到尊重)年青人则站着吃只有一盘酱一碗肉很多人聚在一起在顺序地饮酒罢了再往后举行婚礼招待客人则用肉汤米饭再加一些切细的肉块和熟肉现在民间招待客人鱼肉重迭烤肉满桌还有鱼鳖鹿胎鹌鹑香橙蒟酱以及鲐肉酱和醋物丰味美

古者庶人春夏耕耘秋冬收藏昏晨力作夜以继日“昼尔于茅宵尔索绹亟其乘屋其始播百谷”非腊不休息非祭祀无酒肉今宾昏酒食接连相因析酲什半弃事相随虑无乏日

注释

诗出诗经·豳风·七月索绹(tao)编织绳索急速赶紧乘屋盖屋孝养篇注释这里是指节日

同婚

析酲(ch6ng)原作“折醒”今据卢文弨孙诒让说校改酒醉汉书·礼乐志应劭注

译文

古时候春夏耕种除草秋冬收割储藏从清晨到夜晚昼夜不停地劳动诗经上说“白天去割茅草晚上编织草绳赶紧修理房屋以便明春播种”不到节日不休息不是祭祀不吃酒肉现在来客和结婚都要办酒席互相邀请没有间断常常是十个人醉倒五个有的人放弃了工作而跟着别人去吃喝不考虑自己缺吃少穿的日子

古者庶人粝食藜藿非乡饮酒腊祭祀无酒肉故诸侯无故不杀牛羊大夫士无故不杀犬豕今闾巷县佰阡伯屠沽无故烹杀相聚野外负粟而往挈肉而归夫一豕之肉得中年之收十五斗粟当丁男半月之食

注释

礼记·王制“诸候无故不杀牛大夫无故不杀羊士无故不杀犬豕”县陌“县佰”当作“伯“”即“枭”之本字这里以“县伯”与“屠沽”对文“县伯”亦屠人之类

阡伯即阡陌田间小路这里指农村屠沽杀猪卖肉的人即屠户挈(qi8)手提着

十五斗粟当丁男半月之食“斗”指汉时小斗(合近代二斤或三斤十五斗合今四十五斤)“十五斗粟”是一个人一月的口粮(汉书·食货志说每人一月食粟一石半)本文中的“十五斗粟”当指一个人半月的伙食费用

译文

古时候老百姓平常吃粗粮和野菜不是乡大夫举行宴会节日和祭祀没有酒肉所以诸侯不无故杀牛羊大夫和士不无故杀猪狗现在街道上有屠人农村里有屠户随意宰杀牲口在野外聚在一起吃喝要买肉就背着粮食去提着肉就回来了要知道买一头猪的价钱就等于一般年景一亩地的收入十五斗粮食就相当于一个男子半月的伙食费用

古者庶人鱼菽之祭春秋修其袒祠士一庙大夫三以时有事于五祀盖无出门之祭今富者祈名岳望山川椎牛击鼓戏倡儛像中者南居当路水上云台屠羊杀狗鼓瑟吹笙贫者鸡豕五芳卫保散腊倾盖社场

注释

公羊传·哀公六年常之母有鱼菽之祭”何晏注“言鱼豆者示薄陋无所有礼记·礼器“天子七庙诸侯五大夫三士一王制“大夫三庙一昭一穆与大祖之庙而三士一庙

礼记·王制“大夫祭五祀”五祀指司命中霤(li))国门国行公厉“儛”同“舞”舞蹈木偶

南居杨树达疑为“南君”当路在路上(杨树达说为神名)

卫保祈求保佑散腊疑指腊祭后割肉散发

倾盖“盖”车盖原为路上相遇并车说话这里形容祭祀时车和人很多社场祭祀的地方

译文

古时候老百姓用鱼和豆类来祭祀春秋季节修理祖庙士有一座祖庙大夫有三座祖庙按时从事五种祭祀活动没有家门以外的祭祀现在富人祭祀就朝拜名山大川击鼓杀牛演戏和耍木偶中等人祭祀在大路上朝南搭棚子在水上搭起高台屠羊杀狗吹奏乐器贫穷的人用鸡猪五味祈求保佑散发祭肉祭祀时车盖如云挤满社场

古时德行求福故祭祀而宽仁义求吉故卜筮而希今世俗宽于行而求于鬼怠于礼而笃于祭嫚亲而贵势至妄而信日听訑言而幸得出实物而享虚福

注释

占卜筮(shi)用蓍草占问吉凶都是古代社会的一种迷信活动嫚(man)轻侮冷淡

即“日者”古人占候卜筮都叫做“日者”史记·日者列传集解訑(dan)与“诞”通欺骗

译文

古时候人们用自己的德行去求福所以祭祀时很放松用自己的仁义来求吉祥所以算卦就很少现在人们对自己的行为要求不严格而祈求鬼神不讲礼义而重视祭祀轻侮冷淡双亲而重视有钱有势的人十分狂妄而又迷信算卦的人听信了谎言还洋洋自得给“日者”的报酬是实物而得到的仅仅是虚无的福

古者君子凤夜孳孳思其德小人晨昏孜孜思其力故君子不素餐小人不空食今世俗饰伪行诈为民巫祝以取厘谢坚頟健舌或以成业致富故惮事之人释本相学是以街巷有巫闾里有祝

注释

孳孳同“孜孜”勤奋不懈怠

诗经·魏风·伐檀“彼君子兮不素餐兮”素餐不劳而食白白吃饭“今”字原无今补

巫祝旧社会专以祈祷求神骗取钱财的人“巫”指女的“祝”指男的即巫婆神汉祭祀时剩下的胙肉厘谢拿剩余胙肉来作报酬

坚頟即厚颜无耻

译文

古时候君子昼夜勤奋不懈想的是修养自己的道德小人们早晚忙忙碌碌想的是多出力气所以君子不白白吃饭小人们也没有白吃粮食但是今天的风俗人情却是弄虚作假尔虞我诈就像巫婆神汉一样对待别人目的是求取报酬有的人靠厚颜无耻和能说会道来成就事业和发财致富所以不愿劳动的人就丢下农活向这些人学习这样造成大街小巷都有骗人的巫婆神汉

古者无杠橫之寝床栘之案及其后世庶人即采木之杠牒桦之士不斤成大夫苇莞而已今富者黼绣帷幄涂屏错跗中者绵绨高张采画丹漆

注释

床前横木即床沿(m2n)床板睡觉的地方这里指床同“”(y0)炕桌

牒桦原作叶华今改方言“床其杠东齐海岱之间谓之桦其上板卫之北郊魏之间谓之牒

莞(guan)一种蒲草这里指莞草编的席

帷幄(w6iw^)帐幕

错跗(f&)脚背这里指屏风的底座错跗即镶有金图画的屏风底座锦绨丝织物通“帐”

译文

古时候床沿没有横木床上也没在放食物的桌案到后来普通人家的床板床沿是用柞木做的士人睡的床也没有雕饰大夫的床上也只是铺苇席莞席而已现在有钱的人床上挂着黑白花纹的丝绸帐子床前有绘画的油漆的屏风连屏风的底座上也雕镶了花纹中等人家也挂着丝绸帐子屏风是红漆彩画

古者皮毛草蓐无茵席之加旃覑卬蒻之美及其后大夫士复荐草缘蒲平单莞庶人即草蓐索经单蔺蘧蒢而已今富者绣茵翟柔蒲子露床中者皮代旃蒢阘坐平莞

注释

草蓐铺散草

茵(y9)草席

蒻(ru^)蒲草蒲草所编的席叫做蒻席

蒲平即蒲苹就是用香蒲编成的席子单莞用莞草编成的单席

草蓐索经用草绳子把草编织起来

比蒲草细的一种草可做席有的地方叫马兰单蔺用蔺草编成的单席蘧籧同“籧篨”(q*ch*)用竹子或苇子编成的粗席

翟(d0)野鸡毛翟柔用野鸡毛制成有柔软的褥子

蒲子用蒲草编成的席子露床原作露林今改“露林”不见他书因形近而误史记·滑稽传“席以露床”露床没有帷幕的床

“”疑“滩”字“滩皮”即“滩羊皮”是宁夏甘肃黄河两岸所产的贵重羊皮阘坐同“榻”“坐”应据张敦仁说作“登”榻登即古代床前备上床用的东西

译文

古时候床上铺的是兽皮兽毛散草没有好的席子更没有柔软的毡子到后来大夫士还是铺的两层草席边缘粗糙有的铺蒲草编成的席子有的铺莞草编的单席普通老百姓铺绳子打的草垫子或是蔺草编成的单席和粗竹席罢了今天富人家铺的是用野鸡毛制成的柔软褥子露床上铺着蒲草编的席子中等人家用滩羊皮代替毡子床前的踏脚板上都铺着莞草垫

古者不粥饪不市食及其后则有屠沽沽酒市脯鱼盐而已今熟食遍列殽施成市作业堕怠食必趣时杨豚韭卵狗马朘煎鱼切肝羊淹鸡寒桐马酪酒蹇捕胃脯胹羔豆赐膹雁羹臭鲍甘瓠熟粱貊炙

注释

原作絍今据张敦仁说校改粥(y))饪卖熟食

沽酒市脯(f()卖酒卖熟肉

殽施当依张敦仁说作“殽旅”殽旅成市形容好吃的东西很多形成一个市场“杨”字无义疑“炀”之误文选·甘泉赋“炀炙也

(zh6)通“”说文薄切肉”朘(juan)即“臇”北方称“鞭”可下酒

淹通“腌”用盐腌渍食品鸡寒即凉的酱鸡

桐马酪酒原误作蜩马骆日今改桐作蜩作骆都是由于形近而错“日”字则是“酒”字坏文桐马酪酒汉武帝时一种用马奶做的酒

蹇捕“蹇”疑指“蹇驴”汉书·贾谊传所引“吊屈原文”“捕”当作“脯”蹇脯即驴肉干原作庸今据孙诒让说校改史记·货殖传“胃脯简微耳浊氏连骑正义“按胃脯谓和五味而脯美故易售”可见胃脯也汉代人喜爱的食物胹(6r)羔煮烂的羊羔肉“赐”疑为“饧”(tang)“豆饧”即糖浆一类的食品膹(f6n)燉小鸟雁羹雁肉汤

臭原作“自”今改释名·释饮食“鲍鱼腐也埋藏淹使腐臭也”瓠(h))类似葫芦的瓜北方叫瓠子味甜可食

熟原作“热”今据卢文弨说校改熟粱精熟的米饭貊炙原作和炙今改释名·释饮食“貊炙全体炙之各自以刀割出于胡貊之为也”杨树达曰御览八百五十九引搜神记‘羌煮貊炙翟之食也自太始以来中国当之’然则正当时俗尚之物”貊炙即今之烧猪

译文

古时候没有卖熟食的也不在市场上买吃的东西到了后来才有杀猪宰牛卖酒的不过也就是卖酒卖熟肉卖鱼卖盐罢了现在街上店铺里熟食摆满了柜台菜肴陈列形成了一个市场劳动时很懒散吃东西却务求赶时令尝新鲜烤猪肉韭菜炒鸡蛋切得很细的狗肉马肉油炸的鱼切好的肝腌羊肉冷酱鸡马奶酒驴肉干美味胃脯燉小鸟雁肉汤腌鲍鱼甜瓠瓜还有精熟的米饭和烧猪

古者土鼓枹击木拊石以尽其欢及其后卿大夫有管磬士有琴瑟往者民间酒会各以党俗弹筝鼓缶而已无要妙之音变羽之转今富者仲鼓五乐歌儿数曹中者鸣竽调瑟郑儛赵讴

注释

土鼓堆土为鼓(kuai)土块枹(f*)鼓槌这里是敲击的意思拊(f()敲打

古代用竹子制作的吹奏乐器磬(qing)古代用石或玉制作的打击乐器筝(zh5ng)古代一种弦乐器最初五弦后来多到十三弦缶(f%u)瓦器古代用为乐器

要妙精微美妙悦耳一作“要眇”楚辞·九歌·湘君篇远游篇又作“幼眇”见汉书·元帝纪赞及颜师古注

歌儿唱歌的儿童本指辈这里是队的意思数曹分成若干队郑舞郑地的舞女赵讴赵地的歌女汉时郑赵两地妇女多以歌舞为业史记·货殖列传

译文

古时候堆土为鼓敲击土块打打木头石头用这种音乐来尽情欢乐到了后来卿大夫才有管和磐的乐器士有琴和瑟过去民间喝酒欢聚各自根据不同的风俗也不过是弹筝和敲瓦罐罢了没有美妙的声音也没有很多音调的转换现在有钱人家遇到喜庆的事钟鼓齐鸣琴瑟并弹唱歌的儿童一队队排列中等人家也是吹竽弹瑟跳舞唱歌

古者瓦棺容尸木板堲周足以收形骸藏发齿而已及其后桐棺不衣采椁不斫今富者绣墙题凑中者梓棺楩椁贫者画荒衣袍缯囊缇橐

注释

堲(j0)周夏朝一种埋藏死人的方式即烧土成砖放在棺木的周围礼记·檀弓下及郑玄注

绣墙柩车布帷上绣的花纹题凑以木累棺外木头皆内向故曰题凑汉书·霍光传

楩(pian)南方的一种树(黄梗木)椁(g(o)套在棺材外面的大棺材画荒指蒙在棺材上面布上的画礼记·丧服大记“饰棺君黼荒大夫画荒士布荒”郑玄注“饰棺者以华道路及扩中不欲众恶其亲也蒙也在旁曰帷在上曰荒皆所以衣柳也

缯(z5ng)丝织物缇(t0)红色的帛囊橐(t*o)口袋

译文

古时候最早是用陶土烧成的棺材收殓尸体把砖砌在木板做的棺材的周围能够收藏死者的尸体就行了到后来桐木内棺不去皮柞木外棺不加工现在有钱人家的柩车布帷上绣着花纹棺材外垒着头向内的木头中等人家也是梓木做棺黄梗木做椁贫困的人家埋葬死人棺材上盖着有画的布罩或是用丝织物制成的口袋把尸首装在里面

古者明器有形无实示民不可用也及其后则有醢之藏桐马偶人弥祭其物不务今厚资多藏器用如生人郡国徭吏素桑楺偶车橹轮匹夫无貌领桐人衣纨绨

注释

明器古代随葬的物品礼记·檀弓下“其曰明器神明之也后汉·范冉传“礼送死者衣曰明衣器曰明器”

“可”字原无书钞九四引有今据补礼记·檀弓上“孔子谓‘为明器者知丧道矣备物而不可用也’”即此文所本正有“可”字

同醢礼记·檀弓上“宋襄公葬其夫人醯醢百雍曾子曰‘明器也而又实之’”

桐马桐木做的马偶人土和木头做的俑“弥祭”古书无文疑“祭”之误易·既济“九五东邻杀牛不知西邻之祭实受其福汉书·郊祀志“东邻谓商纣也西邻谓文王也谓煮新菜以祭言祭祀之道莫盛修德故纣之牛牲不如文王之苹藻”祭菲薄的祭祀

生人活人吕氏春秋·节丧篇“家弥富葬弥厚含珠鳞施玩好宝货钟鼎壶滥舆马衣被戈剑不可胜数诸养生之见无不从者”与此文所说正合同輮本指车辋这里指车轮偶车殉葬的土俑木偶和车辆模型汉书·韩延寿传“卖偶车马下里伪物者弃之市道”颜师古注“偶谓木土为之像真车马之形也橹轮有楼可以望高的车子

“貌领”无义当依张敦仁说作“绕领”方言“绕领谓之裙”裙即帔肩又名披肩见刘熙释名

译文

古时候随葬的器物和人生前用的器物相似不是真的东西告诉人们它是不能使用的到了后来随葬的东西就多起来了有盛醋盛肉酱的容器有木马木俑但还是菲薄的祭祀东西还不齐备现在花很多钱买很多东西随葬随葬的东西就像活人用的一样连地方上管徭役的小官吏死时也随葬桑木车轮小车上面乘坐木偶土俑车子上还有望远的高楼老百姓连披肩都没有而殉葬的木桶却满身穿着丝绸衣服

古者不封不树反虞祭于寝无坛宇之居庙堂之位及其后则封之庶人之坟半仞其高可隐今富者积土成山列树成林台榭连阁集观增楼中者祠堂屏阁垣阙罘罳

注释

不封不堆土为坟不树不在墓旁种树易·系辞下“古之葬者厚衣之以薪葬之中野不封不树

虞祭埋葬之后回家的祭祀寝庙死者的庙后有寝以像生人之居礼·月令“寝庙毕具”郑玄注“凡庙前曰庙后曰寝

坛宇古代举行祭祀时用土建筑的高台及庙宇

庙堂供奉祖先的房屋

凭依礼记·檀弓下“延陵季子适齐于其返也其长子死葬于嬴博之间既葬而封其高可隐”郑玄注“隐据也封可手据谓高四尺”垣宫室的围墙宫室门前两边的望楼罘罳(f*s9)古代一种屏风

译文

古时候死人埋葬后不堆土为坟不在墓旁种树埋完了回到家里祭祀没有祭祀的土台和房屋没有庙宇祠堂到了后来就堆土成坟普遍人家的坟有四尺高可以把手凭依其上现在有钱人家堆土的坟像一座小山种植的树木成林祖庙有高台亭榭台阁相连庙宇成群又加之以高楼中等人家的祠堂也像楼房一样还有围墙望楼和屏风

古者邻有丧舂不相杵巷不歌谣孔子食于有丧者之侧未尝饱也子于是日哭则不歌今俗因人之丧以求酒肉幸与小坐而责辨歌舞俳优连笑伎戏

注释

礼记·曲礼上“邻有丧舂不相里有殡不相歌”郑玄注“助哀也谓相送杵声”相传送舂米的声音杵(ch()本指舂米的木棒这里作动词用即舂米时的哼唱语本论语·述而篇

责辨“辨”同办受人委托办理

俳(pai)优指唱戏的人史记·绛侯世家“常为人吹箫给丧事集解“如淳曰‘以乐丧家若俳优’”

连笑一种滑稽戏如今人之跳加官伎戏杂技

译文

古时候邻居有丧事舂米时不吆唤劳动调子街上不唱歌孔子在有丧事的人家附近吃饭从来没有吃饱过他在这一天哭泣过就不再唱歌现在的风俗有的人借人家有丧事就去求酒找机会到人家家里坐一会儿希望受人委托办理丧事他们大搞唱歌跳舞演戏滑稽表演和杂技

古者男女之际尚矣嫁娶之服未之以记及虞夏之后盖表布内丝骨笄象珥封君夫人加锦尚褧而已今富者皮衣朱貉繁露环佩中者长裙交袆璧瑞簪珥

注释

结婚久远

笄(j9)簪子珥(7r)耳环

封君战国汉时受封邑的列侯及公主一类人的称号汉书·食货志颜师古注夫人诸侯之妻礼记·曲礼汉时列侯之妻也称夫人汉书·文帝纪颜师古注褧(ji%ng)同“絅”罩在外面的单衣尚褧在锦衣之上再加一件罩衣原作“路”今从正嘉本张之象本沈延铨本及孙诒让说校改繁露即冕旒古代贵族戴的垂着和露珠一样的美丽的帽子环佩佩玉

裾(j&)衣服的大襟袆(hu9)蔽膝就是佩巾长裾交袆长襟的下摆与蔽膝相交接原作端今据陈遵默说校改璧瑞簪珥以玉为簪珥

译文

古时候男女结婚的事由来已久女嫁男娶的服饰是什么样子没有记载下来到了虞舜夏禹以后结婚的服装外面穿布的里面穿丝的头上戴骨头簪子象牙耳环封君夫人也只穿锦衣外面加上罩衫而已现在有钱的人结婚穿大红的貉皮衣服冕旒佩玉中等人家长襟的下摆与蔽膝相交接头上戴着玉石簪子和耳环

古者事生尽爱送死尽哀故圣人为制节非虚加之今生不能致其爱敬死以奢侈相高虽无哀戚之心而厚葬重币者则称以为孝显名立于世光荣著于俗故黎民相慕效至于发屋卖业

注释

张之象本沈延铨本“发”作“废”野客丛书二五引仍作“发”作“废”者明人所改

译文

古时候对待活着的父母尽心敬爱父母去世办丧事尽情哀悼因此圣人制定了控制的制度这不是可有可无的现在老人活着时不能尽力孝敬死后却在奢侈上与人比高低虽然没有哀悼悲伤的心意但花很多钱进行厚葬的人却被称作孝子在世上得到好的名声一般的人也认为他们光荣所以普通老百姓就羡慕仿效他们以致有的人家为办丧事而出卖房屋和产业古者夫妇之好一男一女而成家室之道及后士一妾大夫二诸侯有侄娣九女而已今诸侯百数卿大夫十数中都侍御富者盈室是以女或旷怨失时男或放死无匹

注释

侄娣侄女和妹妹公羊传·庄公十九年“媵(ying古代随嫁的人)者何诸侯娶一国则二国往媵之以侄娣从侄者何兄之子也娣者何弟也诸侯一聘九女”即此文所本旷怨空虚怨恨这里指男女及年而未嫁娶孟子·梁惠王“内无怨女外无旷夫”这里把两者都属之女方

放死至死

译文

古时候夫妇相恩爱一男一女组成家庭过日子到后来士除了妻子外有一个小老婆大夫有两个小老婆诸侯的小老婆也就是妻子的妹妹和侄女以及其他诸侯国送的九个女子现在就不同了诸侯婢妾有上百个卿大夫有十多个中等人家有婢妾有钱的人婢妾满房因此造成有的怨恨失去青春有的男的到死还搞不到对象

古者凶年不备半年补败仍旧贯而不改作今工异变而吏殊心坏败成功以匿厥意意极乎功业务存乎面目积功以市誉不恤民之急田野不辟而饰亭落邑居丘墟而高其郭

注释

补偿追补欠缺不足

论语·先进篇“鲁人为长府闵子骞曰‘仍旧贯如之何何必改作’”旧贯老一套

汉代行政单位十里为一亭村落亭落这里指村落的房屋丘墟荒废空虚

译文

古时候凶年没有储备丰年就加以补偿仍然可以正常生活不致于发生动乱现在荒年工匠和官吏都怀着异心想趁国家荒乱达到不可告人的目的但把他们本来的意图隐藏起来他们一心一意想大发其财又要保住自己“正人君子”的面目他们搜刮钱贱捞取名誉却不怜悯老百姓的死活老百姓田地不能耕种官府却修饰亭阁城市住宅荒废空虚官府却修筑城墙

古者不以人力徇于禽兽不夺民财以养狗马是以财衍而力有余

今猛兽奇虫不可以耕耘而令当耕耘者养食之百姓或短褐不完而犬马衣文绣黎民或糟糠不接而禽兽食粱肉

注释

使用伺候的意思

字原脱今补“粱肉”与“文绣”对文国语·齐语“食必粱肉衣必文绣”就是一个很好的例证无“粱”字则文气不畅这当由传写脱落所致

译文

古时候不把人的精力使用到禽兽上不夺取老百姓的财产去饲养狗因此财物丰足人力也有富余现在凶猛的野兽和奇怪的虫鸟不能用于种地反而叫应当耕种的人去喂养它们老百姓有的连粗布衣服都穿不上狗马反而穿绣花的丝绸普通百姓连谷糠酒糟都是吃了上顿没下顿飞禽走兽反而吃粮食和肉类

古者人君敬事爱下使民以时天子以天下为家臣妾各以其时供公职今古之通义也今县官多畜奴婢坐禀衣食私作产业为奸利力作不尽县官失实百姓或无斗筲之储官奴累百金黎民昏晨不释事奴婢垂拱遨游也

注释

论语·学而篇“子曰‘道千乘之国敬事而信节用而爱人使民以时’”“禀”读为“廪”坐廪就是无故而享受供给的意思

垂拱垂衣拱手即无所事事的意思遨游闲逛汉书·禹贡传“又诸官奴婢十余万人游戏无事税良民以实之岁费五六巨万”与此言“垂拱遨游”合

译文

古时候国君敬其事而爱护百姓使用老百姓是在农闲之时国君把天下的百姓土地看作自己的家一样大臣们依照法令规定的时间服公务这是从古到今一贯的道理现在官府养着很多奴婢他们无故而享受供给私自经营产业营私谋利干私活没完没了官府不能控制物资百姓有的没有一斗粮食的储藏官府的奴婢却积累了上百金的家私老百姓早出晚归不停地工作奴婢们却无所事事到处闲逛

古者亲近而疏远贵所同而贱非类不赏无功不养无用今蛮貂无功县官居肆广屋大第坐禀衣食百姓或旦暮不赡夷或厌酒肉黎民泮汗力作夷交胫肆踞

注释

居肆与下文“肆踞”同“居”“踞”并读为“倨”傲慢放肆泮(pan)泮汗指流汗

“蛮夷”上原有“今”字今据王先谦说校删小腿

译文

古时候对邻近的人亲密对远方的人疏远尊重同民族的人卑视异族的人不奖赏无功的人不养育无用的东西现在南方北方蛮貊民族的人没有功劳却在官府里傲慢放肆闲坐居住着宽敞的房屋广大的宅院享受着国家的供给百姓有的吃了上顿没下顿这些人却酒足饭饱老百姓汗流满面辛勤劳动这些人却傲慢放肆地在那里盘腿闲坐

古者庶人麁菲草芰缩丝尚韦而已及其后则綦下不借鞔鞮革舄今富者革中名工轻靡使容纨里紃下越端纵缘中者邓里闲作蒯苴蠢竖婢妾韦沓丝履走者茸芰絇绾

注释

原作“鹿”今据张敦仁说校改借为屝同履三者均为草鞋缩丝尚韦用绳子加皮条系着鞋

綦(q0)鞋带不借麻鞋方言“丝作之者谓之履麻作之者谓之不借”鞔(m2n)鞮(d9)革舄(xi)三者都是皮制的鞋

紃(x*n)用丝麻编成的绦子

越端同绒即以彩色的绒布装饰鞋的前后纵缘绒的一种即以绒布装饰鞋的边沿即缘鞋口

孙人和认为“‘里’当作‘’并在今河南南阳境”南阳境内苞草质优用来做草鞋蒯苴把蒯草垫在鞋中

蠹竖原作秦坚今改正孙人和认为“‘坚’疑当作‘竖’‘秦’未详”孙校“竖”字是今从之“秦”即“蠹”字之误

韦沓即革鞜汉书·杨雄传“革鞜不穿”注“履革履”就是皮鞋走者仆人跑腿的人茸芰细软的鞋絇绾原作“狗官”今据王绍兰说校改絇绾即鞋头上的装饰

译文

古时候老百姓不过脚上穿草鞋最多加上丝和皮的鞋带到了后来普通人穿麻鞋或皮鞋今天有钱的人家用有名的鞋匠做鞋轻软美好样式美观用素绸子做鞋里鞋底上镶绦子鞋头和后跟都加了绒布装饰鞋口也是绒布沿边中等人家常穿邓用苞草制作的鞋并把蒯草垫在鞋里蠹竖奴婢妻妾穿着皮鞋或丝鞋仆人也穿着鞋头有装饰的柔软的鞋子

古圣人劳躬养神节欲适情尊天敬地履德行仁是以上天歆焉永其世而丰其年故尧秀眉高彩享国百载及秦始皇览怪迂信祥使卢生求羡门高徐市等入海求不死之药当此之时齐之士释锄耒争言神仙方士于是趣咸阳者以千数言仙人食金饮珠然后寿与天地相保于是数巡狩五岳滨海之馆以求神仙蓬莱之属数幸之郡县富人以赀佐贫者筑道旁其后小者亡逃大者藏匿吏捕索掣顿不以道理名宫之旁庐舍丘落无生苗立树百姓离心思怨者十有半“享多仪仪不及物曰不享”故圣人非仁义不载于己非正道不御于前是以先帝诛文成五利等宣布建学官亲近忠良欲以绝怪恶之端而昭至德之涂也

注释

歆(x9n)感动

淮南子·修务篇“尧眉八彩九窍通洞而公正无私一言而万民齐意林引许慎注“眉理八字也白虎通·圣人篇亦说“尧眉八彩”和这里所说的“尧秀眉高彩”都是儒家学派编造的神话

怪迂怪诞迂腐指燕齐方士神仙之说史记·封禅书

(j9)祥事先占卜吉凶的迷信活动

使卢生求羡门高史记·秦始皇本纪记载秦始皇三十二年(公元前215年)到河北碣石山巡视派燕人卢生找仙人羡门高在碣石刻石碑

徐市(f*)等人海求不死之药徐市即徐芾徐福史记·秦始皇本纪记载齐(山东)人徐市等人在秦始皇二十八年(公元前219年)上书秦始皇说海中有三座神山名曰蓬莱方丈瀛洲仙人住在那里有不死之药后来始皇同意让他带着数千童男童女出海求仙人结果一去不复返

巡狩古代天子帝王巡视五岳中岳嵩山东岳泰山西岳华山北岳恒山南岳衡山掣顿又见救匮篇牵引停止史记·滑稽传“当道掣顿人车马”就是说车马走时就顿之使止车马停时又拉之使行在本文中掣顿是强制人服从自己的意思张敦仁曰“‘半’当作‘六’(见史记·淮南王列传汉书·伍被传华本改‘九’更误)”案明初本亦作“九”

语出尚书·周书·洛诰奉上礼节

文成指文成将军汉武帝时方士齐人少翁封号以鬼神方术受封后以伪造牛腹中帛书事被诛五利指五利将军汉武帝时方士栾大封号以言不死之药可得仙人可致受封后以方多不验被诛史记·封禅书汉书·郊祀志武帝纪

张敦仁曰“‘宣’当作‘皇’张之象本改‘宣帝’作‘陛下’(撄宁斋钞本太玄书室本沈延铨本金蟠本同)非

译文

古时候圣人操练身体保养精神节制感情和欲望尊天敬地实行德政和仁义因此感动了上天使他们长寿而且年年获得丰收所以尧帝眉清目秀满面红光治理国家达百年之久到了秦始皇他接受怪诞迂腐的方士神仙之说相信事先求吉凶的迷信活动(到碣石山巡视)命燕人卢生寻求仙人羡门高派徐市带着童男童女到东海求不死之药在那个时候燕地齐地的人大都丢掉锄头农具纷纷谈论神仙方士于是跑到咸阳的数以千计说什么仙人吃金饮珠可与天地同寿于是秦始皇多次巡视五岳在海滨建立馆舍以便供人们到蓬莱等仙岛拜访神仙他多次驾临的郡富人用财物帮助巡狩时用费穷人被派去在经过的道旁修建驰道和临时宫殿以后他再去穷人就逃亡富人就躲避而官吏到处搜捕强迫人们服劳役根本不按道理办事秦朝著名的宫殿旁边房屋空虚衰败没有活着的禾苗和竖着的树木百姓离心离德十个人有五个怨恨尚书上说“(祭祀时)献上的东西是很多的只有东西而不合礼节不算上供”因此圣人对于不合仁义的事不沾边不合正道来的东西摆在面前也不使用所以武帝杀了说鬼神的文成将军(少翁)和五利将军(栾大)等皇帝建立学堂目的是亲近忠顺有才能的人杜绝怪事和罪恶产生的根源开辟达到最高道德的途径

宫室奢侈林木之蠹也器械雕琢财用之蠹也衣服靡丽布帛之囊也狗马食人之食五谷之蠹也口腹从恣鱼肉之蠹也用费不节府库之蠹也漏积不禁田野之蠹也丧祭无度伤生之蠹也堕成变故伤功工商上通伤农故一杯棬用百人之力一屏风就万人之功其为害亦多矣目脩于五色耳营于五音体极轻薄口极甘脆功积于无用财尽于不急口腹不可为多故国病聚不足即政怠人病聚不足则身危

丞相曰治聚不足奈何

注释

蛀蚀器物的害虫

从恣即纵恣放纵恣肆毫无节制

指老规矩功业

上通指盐铁官营等项政策

杯棬(quan)盆的总称

原作修今据张敦仁说校改脩(tao)目不明这里是沉迷的意思沉醉于的意思

卢文弨曰“‘薄’疑‘暖’

译文

住的宫室奢侈腐化就像林木的蛀虫一样用的器具雕琢刻镂就像财物用品的蛀虫一样穿的衣服非常华丽这就像布匹丝绸的蚊虫一样猪狗牛马吃人吃的东西这就像鱼和肉的蚊虫一样嘴和肚子放纵恣肆毫无节制这就像鱼和肉的蛀虫一样开支不节俭这就像仓库的蛀虫一样浪费不禁止这就像田地的蛀虫一样丧葬祭祀没有限制这就像伤害活人的蛀虫一样毁坏成规变更旧法这是损害功业工商业官营就会妨害农业所以一个杯子盘子用上百人去做一个屏风需要上万人的劳动它们带来的害处是很多的啊眼睛迷恋于五色上耳朵沉醉于音乐里身体要穿最轻最暖的衣服吃的总想是又甜又脆的美好吃物这就是把功夫都花费在无用的工作上把财物都耗费在不急迫的事情上人们嘴和肚子不能贪而无厌所以国家有财富聚积不足的弊病就是朝政衰败人要是患有聚积不足的疾病身体就危险了

丞相说怎样医治财富聚积不足的弊病呢

体;

革鞍牦成革鞍皮质的马鞍这里指牦牛的毛牦成用牦牛毛制成用革做的马的耳饰银镊(ni8li8)银制的马头饰

光彩有嚼子的马笼头这里指马嚼子

弇(y3n)汗马身防汗的用品

垂珥用垂棘(古时产美玉的地名)的美玉作马的耳饰即鲜卑腰带原作染今据孙诒让说校改绍系拴结的意思

暴干日光暴晒

译文

古时候平常人骑马不用鞍勒只用马缰绳来控制不过是脚上穿着骑没有鞍子的马所特用的皮履马背上垫块皮子罢了到后来用皮子和牦牛毛作成马鞍用铁制成的马嚼子也不加修饰现在富人家的马耳朵上有用皮革制成的耳饰马头上有银制的头饰马嚼子金光闪闪绣花毛毡为弇汗垂棘的美玉作耳饰还有鲜卑的腰带中等人的马具也用油漆的皮绳拴结花花绿绿在阳光下闪闪发光

古者污尊抔饮盖无爵觞樽俎及其后庶人器用即竹柳陶匏而已唯瑚琏觞豆而后雕文彤漆今富者银口黄耳金罍玉钟中者野王紵器金错蜀杯夫一文杯得铜杯十贾贱而用不殊箕子之讥始在天子今在匹夫

注释

污尊即污樽凿地为樽原作坏御览四七二引作“杯”俱“抔”之误今改抔(p¥u)饮用手捧水喝

爵觞樽古代三种饮酒器具古代祭祀时盛祭品的器物

竹柳指用竹子柳条编织的器具陶器匏(pao)原作“瓠”今据卢文弨说校改葫芦瓢

瑚琏(lian)古代宗庙里盛粮食的器具

银口以银饰器物口部黄耳以金铜装饰器具两耳

金罍(l6i)用黄金做的酒器诗经·周南·卷耳“我姑酌彼金罍”野王原作舒玉今据王先谦说校改野王地名今河南省沁阳县紵器紵麻制造的漆器

箕子之讥淮南子·缪称篇“纣为象著而箸箕子讥”

译文

古时候人们凿地为樽用手捧水喝没有什么爵俎等器具到后来普通人用的器具只是一些竹子柳条编的器具和陶器葫芦瓢而已只有宗庙里祭祀时用来盛酒肉的瑚琏觞豆等器具才雕刻花纹涂上红色的漆现在富人用着银口黄耳的杯盘黄金做的酒壶和玉雕刻的酒杯中等人用的是野王出产的紵麻制造的漆器蜀郡出产的镶金酒杯一个用金银饰口并绘有花纹的杯子的价钱相当于十个用铜铸造的杯子铜杯的交换价值只是文杯的十分之一但使用价值并无区别商朝的箕子悲叹帝王奢侈的事过去所忧虑的还只在天子现在却发展到普通平民身上了

古者燔黍食稗而捭豚以相飨其后乡人饮酒老者重豆少者立食一酱一肉旅饮而已及其后宾婚相召则豆羹白饭綦脍熟肉今民间酒食殽旅重叠燔炙满案臑鳖脍鲤麑卵鹑鷃橙枸鲐鳢醢醯众物杂味

注释

原作烨今据王先谦说校改“捭”(bai)同“焷”煮的意思豚(t*n)小猪相飨(xiang)用酒食招待客人

重豆几个盛肉的器具礼记·乡饮酒义“乡饮酒之礼六十者坐五十者立侍以听政役所以明尊长也六十者三豆七十者四豆八十者五豆九十者六豆所以明养志也”旅饮很多人一块有顺序地饮酒

綦脍(q0 kuai)细切的肉块

殽(yao)同“肴”熟的鱼陈列

同“胹”煮熟煮烂的意思原作腥今据孙诒让说校改鹑鷃(ch*n yan)即鹌鹑一种鸟头小尾短羽毛赤褐色杂有暗黄色条纹性好斗肉可吃味很美橙构原作撜拘今据张敦仁说校改香橙史记·西南夷列传“蜀枸酱”之“枸酱”即蒟(j)酱是一种蔓生木本植物果实像桑葚可以调食故叫做酱鲐鳢(t*i l)两种鱼名醯(x9)

译文

古时候人吃的是烧烤的黄米稗子等杂粮招待客人时才杀猪后来乡里的人在一起饮酒老年人面前摆几碗肉(受到尊重)年青人则站着吃只有一盘酱一碗肉很多人聚在一起在顺序地饮酒罢了再往后举行婚礼招待客人则用肉汤米饭再加一些切细的肉块和熟肉现在民间招待客人鱼肉重迭烤肉满桌还有鱼鳖鹿胎鹌鹑香橙蒟酱以及鲐肉酱和醋物丰味美

古者庶人春夏耕耘秋冬收藏昏晨力作夜以继日“昼尔于茅宵尔索绹亟其乘屋其始播百谷”非腊不休息非祭祀无酒肉今宾昏酒食接连相因析酲什半弃事相随虑无乏日

注释

诗出诗经·豳风·七月索绹(tao)编织绳索急速赶紧乘屋盖屋孝养篇注释这里是指节日

同婚

析酲(ch6ng)原作“折醒”今据卢文弨孙诒让说校改酒醉汉书·礼乐志应劭注

译文

古时候春夏耕种除草秋冬收割储藏从清晨到夜晚昼夜不停地劳动诗经上说“白天去割茅草晚上编织草绳赶紧修理房屋以便明春播种”不到节日不休息不是祭祀不吃酒肉现在来客和结婚都要办酒席互相邀请没有间断常常是十个人醉倒五个有的人放弃了工作而跟着别人去吃喝不考虑自己缺吃少穿的日子

古者庶人粝食藜藿非乡饮酒腊祭祀无酒肉故诸侯无故不杀牛羊大夫士无故不杀犬豕今闾巷县佰阡伯屠沽无故烹杀相聚野外负粟而往挈肉而归夫一豕之肉得中年之收十五斗粟当丁男半月之食

注释

礼记·王制“诸候无故不杀牛大夫无故不杀羊士无故不杀犬豕”县陌“县佰”当作“伯“”即“枭”之本字这里以“县伯”与“屠沽”对文“县伯”亦屠人之类

阡伯即阡陌田间小路这里指农村屠沽杀猪卖肉的人即屠户挈(qi8)手提着

十五斗粟当丁男半月之食“斗”指汉时小斗(合近代二斤或三斤十五斗合今四十五斤)“十五斗粟”是一个人一月的口粮(汉书·食货志说每人一月食粟一石半)本文中的“十五斗粟”当指一个人半月的伙食费用

译文

古时候老百姓平常吃粗粮和野菜不是乡大夫举行宴会节日和祭祀没有酒肉所以诸侯不无故杀牛羊大夫和士不无故杀猪狗现在街道上有屠人农村里有屠户随意宰杀牲口在野外聚在一起吃喝要买肉就背着粮食去提着肉就回来了要知道买一头猪的价钱就等于一般年景一亩地的收入十五斗粮食就相当于一个男子半月的伙食费用

古者庶人鱼菽之祭春秋修其袒祠士一庙大夫三以时有事于五祀盖无出门之祭今富者祈名岳望山川椎牛击鼓戏倡儛像中者南居当路水上云台屠羊杀狗鼓瑟吹笙贫者鸡豕五芳卫保散腊倾盖社场

注释

公羊传·哀公六年常之母有鱼菽之祭”何晏注“言鱼豆者示薄陋无所有礼记·礼器“天子七庙诸侯五大夫三士一王制“大夫三庙一昭一穆与大祖之庙而三士一庙

礼记·王制“大夫祭五祀”五祀指司命中霤(li))国门国行公厉“儛”同“舞”舞蹈木偶

南居杨树达疑为“南君”当路在路上(杨树达说为神名)

卫保祈求保佑散腊疑指腊祭后割肉散发

倾盖“盖”车盖原为路上相遇并车说话这里形容祭祀时车和人很多社场祭祀的地方

译文

古时候老百姓用鱼和豆类来祭祀春秋季节修理祖庙士有一座祖庙大夫有三座祖庙按时从事五种祭祀活动没有家门以外的祭祀现在富人祭祀就朝拜名山大川击鼓杀牛演戏和耍木偶中等人祭祀在大路上朝南搭棚子在水上搭起高台屠羊杀狗吹奏乐器贫穷的人用鸡猪五味祈求保佑散发祭肉祭祀时车盖如云挤满社场

古时德行求福故祭祀而宽仁义求吉故卜筮而希今世俗宽于行而求于鬼怠于礼而笃于祭嫚亲而贵势至妄而信日听訑言而幸得出实物而享虚福

注释

占卜筮(shi)用蓍草占问吉凶都是古代社会的一种迷信活动嫚(man)轻侮冷淡

即“日者”古人占候卜筮都叫做“日者”史记·日者列传集解訑(dan)与“诞”通欺骗

译文

古时候人们用自己的德行去求福所以祭祀时很放松用自己的仁义来求吉祥所以算卦就很少现在人们对自己的行为要求不严格而祈求鬼神不讲礼义而重视祭祀轻侮冷淡双亲而重视有钱有势的人十分狂妄而又迷信算卦的人听信了谎言还洋洋自得给“日者”的报酬是实物而得到的仅仅是虚无的福

古者君子凤夜孳孳思其德小人晨昏孜孜思其力故君子不素餐小人不空食今世俗饰伪行诈为民巫祝以取厘谢坚頟健舌或以成业致富故惮事之人释本相学是以街巷有巫闾里有祝

注释

孳孳同“孜孜”勤奋不懈怠

诗经·魏风·伐檀“彼君子兮不素餐兮”素餐不劳而食白白吃饭“今”字原无今补

巫祝旧社会专以祈祷求神骗取钱财的人“巫”指女的“祝”指男的即巫婆神汉祭祀时剩下的胙肉厘谢拿剩余胙肉来作报酬

坚頟即厚颜无耻

译文

古时候君子昼夜勤奋不懈想的是修养自己的道德小人们早晚忙忙碌碌想的是多出力气所以君子不白白吃饭小人们也没有白吃粮食但是今天的风俗人情却是弄虚作假尔虞我诈就像巫婆神汉一样对待别人目的是求取报酬有的人靠厚颜无耻和能说会道来成就事业和发财致富所以不愿劳动的人就丢下农活向这些人学习这样造成大街小巷都有骗人的巫婆神汉

古者无杠橫之寝床栘之案及其后世庶人即采木之杠牒桦之士不斤成大夫苇莞而已今富者黼绣帷幄涂屏错跗中者绵绨高张采画丹漆

注释

床前横木即床沿(m2n)床板睡觉的地方这里指床同“”(y0)炕桌

牒桦原作叶华今改方言“床其杠东齐海岱之间谓之桦其上板卫之北郊魏之间谓之牒

莞(guan)一种蒲草这里指莞草编的席

帷幄(w6iw^)帐幕

错跗(f&)脚背这里指屏风的底座错跗即镶有金图画的屏风底座锦绨丝织物通“帐”

译文

古时候床沿没有横木床上也没在放食物的桌案到后来普通人家的床板床沿是用柞木做的士人睡的床也没有雕饰大夫的床上也只是铺苇席莞席而已现在有钱的人床上挂着黑白花纹的丝绸帐子床前有绘画的油漆的屏风连屏风的底座上也雕镶了花纹中等人家也挂着丝绸帐子屏风是红漆彩画

古者皮毛草蓐无茵席之加旃覑卬蒻之美及其后大夫士复荐草缘蒲平单莞庶人即草蓐索经单蔺蘧蒢而已今富者绣茵翟柔蒲子露床中者皮代旃蒢阘坐平莞

注释

草蓐铺散草

茵(y9)草席

蒻(ru^)蒲草蒲草所编的席叫做蒻席

蒲平即蒲苹就是用香蒲编成的席子单莞用莞草编成的单席

草蓐索经用草绳子把草编织起来

比蒲草细的一种草可做席有的地方叫马兰单蔺用蔺草编成的单席蘧籧同“籧篨”(q*ch*)用竹子或苇子编成的粗席

翟(d0)野鸡毛翟柔用野鸡毛制成有柔软的褥子

蒲子用蒲草编成的席子露床原作露林今改“露林”不见他书因形近而误史记·滑稽传“席以露床”露床没有帷幕的床

“”疑“滩”字“滩皮”即“滩羊皮”是宁夏甘肃黄河两岸所产的贵重羊皮阘坐同“榻”“坐”应据张敦仁说作“登”榻登即古代床前备上床用的东西

译文

古时候床上铺的是兽皮兽毛散草没有好的席子更没有柔软的毡子到后来大夫士还是铺的两层草席边缘粗糙有的铺蒲草编成的席子有的铺莞草编的单席普通老百姓铺绳子打的草垫子或是蔺草编成的单席和粗竹席罢了今天富人家铺的是用野鸡毛制成的柔软褥子露床上铺着蒲草编的席子中等人家用滩羊皮代替毡子床前的踏脚板上都铺着莞草垫

古者不粥饪不市食及其后则有屠沽沽酒市脯鱼盐而已今熟食遍列殽施成市作业堕怠食必趣时杨豚韭卵狗马朘煎鱼切肝羊淹鸡寒桐马酪酒蹇捕胃脯胹羔豆赐膹雁羹臭鲍甘瓠熟粱貊炙

注释

原作絍今据张敦仁说校改粥(y))饪卖熟食

沽酒市脯(f()卖酒卖熟肉

殽施当依张敦仁说作“殽旅”殽旅成市形容好吃的东西很多形成一个市场“杨”字无义疑“炀”之误文选·甘泉赋“炀炙也

(zh6)通“”说文薄切肉”朘(juan)即“臇”北方称“鞭”可下酒

淹通“腌”用盐腌渍食品鸡寒即凉的酱鸡

桐马酪酒原误作蜩马骆日今改桐作蜩作骆都是由于形近而错“日”字则是“酒”字坏文桐马酪酒汉武帝时一种用马奶做的酒

蹇捕“蹇”疑指“蹇驴”汉书·贾谊传所引“吊屈原文”“捕”当作“脯”蹇脯即驴肉干原作庸今据孙诒让说校改史记·货殖传“胃脯简微耳浊氏连骑正义“按胃脯谓和五味而脯美故易售”可见胃脯也汉代人喜爱的食物胹(6r)羔煮烂的羊羔肉“赐”疑为“饧”(tang)“豆饧”即糖浆一类的食品膹(f6n)燉小鸟雁羹雁肉汤

臭原作“自”今改释名·释饮食“鲍鱼腐也埋藏淹使腐臭也”瓠(h))类似葫芦的瓜北方叫瓠子味甜可食

熟原作“热”今据卢文弨说校改熟粱精熟的米饭貊炙原作和炙今改释名·释饮食“貊炙全体炙之各自以刀割出于胡貊之为也”杨树达曰御览八百五十九引搜神记‘羌煮貊炙翟之食也自太始以来中国当之’然则正当时俗尚之物”貊炙即今之烧猪

译文

古时候没有卖熟食的也不在市场上买吃的东西到了后来才有杀猪宰牛卖酒的不过也就是卖酒卖熟肉卖鱼卖盐罢了现在街上店铺里熟食摆满了柜台菜肴陈列形成了一个市场劳动时很懒散吃东西却务求赶时令尝新鲜烤猪肉韭菜炒鸡蛋切得很细的狗肉马肉油炸的鱼切好的肝腌羊肉冷酱鸡马奶酒驴肉干美味胃脯燉小鸟雁肉汤腌鲍鱼甜瓠瓜还有精熟的米饭和烧猪

古者土鼓枹击木拊石以尽其欢及其后卿大夫有管磬士有琴瑟往者民间酒会各以党俗弹筝鼓缶而已无要妙之音变羽之转今富者仲鼓五乐歌儿数曹中者鸣竽调瑟郑儛赵讴

注释

土鼓堆土为鼓(kuai)土块枹(f*)鼓槌这里是敲击的意思拊(f()敲打

古代用竹子制作的吹奏乐器磬(qing)古代用石或玉制作的打击乐器筝(zh5ng)古代一种弦乐器最初五弦后来多到十三弦缶(f%u)瓦器古代用为乐器

要妙精微美妙悦耳一作“要眇”楚辞·九歌·湘君篇远游篇又作“幼眇”见汉书·元帝纪赞及颜师古注

歌儿唱歌的儿童本指辈这里是队的意思数曹分成若干队郑舞郑地的舞女赵讴赵地的歌女汉时郑赵两地妇女多以歌舞为业史记·货殖列传

译文

古时候堆土为鼓敲击土块打打木头石头用这种音乐来尽情欢乐到了后来卿大夫才有管和磐的乐器士有琴和瑟过去民间喝酒欢聚各自根据不同的风俗也不过是弹筝和敲瓦罐罢了没有美妙的声音也没有很多音调的转换现在有钱人家遇到喜庆的事钟鼓齐鸣琴瑟并弹唱歌的儿童一队队排列中等人家也是吹竽弹瑟跳舞唱歌

古者瓦棺容尸木板堲周足以收形骸藏发齿而已及其后桐棺不衣采椁不斫今富者绣墙题凑中者梓棺楩椁贫者画荒衣袍缯囊缇橐

注释

堲(j0)周夏朝一种埋藏死人的方式即烧土成砖放在棺木的周围礼记·檀弓下及郑玄注

绣墙柩车布帷上绣的花纹题凑以木累棺外木头皆内向故曰题凑汉书·霍光传

楩(pian)南方的一种树(黄梗木)椁(g(o)套在棺材外面的大棺材画荒指蒙在棺材上面布上的画礼记·丧服大记“饰棺君黼荒大夫画荒士布荒”郑玄注“饰棺者以华道路及扩中不欲众恶其亲也蒙也在旁曰帷在上曰荒皆所以衣柳也

缯(z5ng)丝织物缇(t0)红色的帛囊橐(t*o)口袋

译文

古时候最早是用陶土烧成的棺材收殓尸体把砖砌在木板做的棺材的周围能够收藏死者的尸体就行了到后来桐木内棺不去皮柞木外棺不加工现在有钱人家的柩车布帷上绣着花纹棺材外垒着头向内的木头中等人家也是梓木做棺黄梗木做椁贫困的人家埋葬死人棺材上盖着有画的布罩或是用丝织物制成的口袋把尸首装在里面

古者明器有形无实示民不可用也及其后则有醢之藏桐马偶人弥祭其物不务今厚资多藏器用如生人郡国徭吏素桑楺偶车橹轮匹夫无貌领桐人衣纨绨

注释

明器古代随葬的物品礼记·檀弓下“其曰明器神明之也后汉·范冉传“礼送死者衣曰明衣器曰明器”

“可”字原无书钞九四引有今据补礼记·檀弓上“孔子谓‘为明器者知丧道矣备物而不可用也’”即此文所本正有“可”字

同醢礼记·檀弓上“宋襄公葬其夫人醯醢百雍曾子曰‘明器也而又实之’”

桐马桐木做的马偶人土和木头做的俑“弥祭”古书无文疑“祭”之误易·既济“九五东邻杀牛不知西邻之祭实受其福汉书·郊祀志“东邻谓商纣也西邻谓文王也谓煮新菜以祭言祭祀之道莫盛修德故纣之牛牲不如文王之苹藻”祭菲薄的祭祀

生人活人吕氏春秋·节丧篇“家弥富葬弥厚含珠鳞施玩好宝货钟鼎壶滥舆马衣被戈剑不可胜数诸养生之见无不从者”与此文所说正合同輮本指车辋这里指车轮偶车殉葬的土俑木偶和车辆模型汉书·韩延寿传“卖偶车马下里伪物者弃之市道”颜师古注“偶谓木土为之像真车马之形也橹轮有楼可以望高的车子

“貌领”无义当依张敦仁说作“绕领”方言“绕领谓之裙”裙即帔肩又名披肩见刘熙释名

译文

古时候随葬的器物和人生前用的器物相似不是真的东西告诉人们它是不能使用的到了后来随葬的东西就多起来了有盛醋盛肉酱的容器有木马木俑但还是菲薄的祭祀东西还不齐备现在花很多钱买很多东西随葬随葬的东西就像活人用的一样连地方上管徭役的小官吏死时也随葬桑木车轮小车上面乘坐木偶土俑车子上还有望远的高楼老百姓连披肩都没有而殉葬的木桶却满身穿着丝绸衣服

古者不封不树反虞祭于寝无坛宇之居庙堂之位及其后则封之庶人之坟半仞其高可隐今富者积土成山列树成林台榭连阁集观增楼中者祠堂屏阁垣阙罘罳

注释

不封不堆土为坟不树不在墓旁种树易·系辞下“古之葬者厚衣之以薪葬之中野不封不树

虞祭埋葬之后回家的祭祀寝庙死者的庙后有寝以像生人之居礼·月令“寝庙毕具”郑玄注“凡庙前曰庙后曰寝

坛宇古代举行祭祀时用土建筑的高台及庙宇

庙堂供奉祖先的房屋

凭依礼记·檀弓下“延陵季子适齐于其返也其长子死葬于嬴博之间既葬而封其高可隐”郑玄注“隐据也封可手据谓高四尺”垣宫室的围墙宫室门前两边的望楼罘罳(f*s9)古代一种屏风

译文

古时候死人埋葬后不堆土为坟不在墓旁种树埋完了回到家里祭祀没有祭祀的土台和房屋没有庙宇祠堂到了后来就堆土成坟普遍人家的坟有四尺高可以把手凭依其上现在有钱人家堆土的坟像一座小山种植的树木成林祖庙有高台亭榭台阁相连庙宇成群又加之以高楼中等人家的祠堂也像楼房一样还有围墙望楼和屏风

古者邻有丧舂不相杵巷不歌谣孔子食于有丧者之侧未尝饱也子于是日哭则不歌今俗因人之丧以求酒肉幸与小坐而责辨歌舞俳优连笑伎戏

注释

礼记·曲礼上“邻有丧舂不相里有殡不相歌”郑玄注“助哀也谓相送杵声”相传送舂米的声音杵(ch()本指舂米的木棒这里作动词用即舂米时的哼唱语本论语·述而篇

责辨“辨”同办受人委托办理

俳(pai)优指唱戏的人史记·绛侯世家“常为人吹箫给丧事集解“如淳曰‘以乐丧家若俳优’”

连笑一种滑稽戏如今人之跳加官伎戏杂技

译文

古时候邻居有丧事舂米时不吆唤劳动调子街上不唱歌孔子在有丧事的人家附近吃饭从来没有吃饱过他在这一天哭泣过就不再唱歌现在的风俗有的人借人家有丧事就去求酒找机会到人家家里坐一会儿希望受人委托办理丧事他们大搞唱歌跳舞演戏滑稽表演和杂技

古者男女之际尚矣嫁娶之服未之以记及虞夏之后盖表布内丝骨笄象珥封君夫人加锦尚褧而已今富者皮衣朱貉繁露环佩中者长裙交袆璧瑞簪珥

注释

结婚久远

笄(j9)簪子珥(7r)耳环

封君战国汉时受封邑的列侯及公主一类人的称号汉书·食货志颜师古注夫人诸侯之妻礼记·曲礼汉时列侯之妻也称夫人汉书·文帝纪颜师古注褧(ji%ng)同“絅”罩在外面的单衣尚褧在锦衣之上再加一件罩衣原作“路”今从正嘉本张之象本沈延铨本及孙诒让说校改繁露即冕旒古代贵族戴的垂着和露珠一样的美丽的帽子环佩佩玉

裾(j&)衣服的大襟袆(hu9)蔽膝就是佩巾长裾交袆长襟的下摆与蔽膝相交接原作端今据陈遵默说校改璧瑞簪珥以玉为簪珥

译文

古时候男女结婚的事由来已久女嫁男娶的服饰是什么样子没有记载下来到了虞舜夏禹以后结婚的服装外面穿布的里面穿丝的头上戴骨头簪子象牙耳环封君夫人也只穿锦衣外面加上罩衫而已现在有钱的人结婚穿大红的貉皮衣服冕旒佩玉中等人家长襟的下摆与蔽膝相交接头上戴着玉石簪子和耳环

古者事生尽爱送死尽哀故圣人为制节非虚加之今生不能致其爱敬死以奢侈相高虽无哀戚之心而厚葬重币者则称以为孝显名立于世光荣著于俗故黎民相慕效至于发屋卖业

注释

张之象本沈延铨本“发”作“废”野客丛书二五引仍作“发”作“废”者明人所改

译文

古时候对待活着的父母尽心敬爱父母去世办丧事尽情哀悼因此圣人制定了控制的制度这不是可有可无的现在老人活着时不能尽力孝敬死后却在奢侈上与人比高低虽然没有哀悼悲伤的心意但花很多钱进行厚葬的人却被称作孝子在世上得到好的名声一般的人也认为他们光荣所以普通老百姓就羡慕仿效他们以致有的人家为办丧事而出卖房屋和产业古者夫妇之好一男一女而成家室之道及后士一妾大夫二诸侯有侄娣九女而已今诸侯百数卿大夫十数中都侍御富者盈室是以女或旷怨失时男或放死无匹

注释

侄娣侄女和妹妹公羊传·庄公十九年“媵(ying古代随嫁的人)者何诸侯娶一国则二国往媵之以侄娣从侄者何兄之子也娣者何弟也诸侯一聘九女”即此文所本旷怨空虚怨恨这里指男女及年而未嫁娶孟子·梁惠王“内无怨女外无旷夫”这里把两者都属之女方

放死至死

译文

古时候夫妇相恩爱一男一女组成家庭过日子到后来士除了妻子外有一个小老婆大夫有两个小老婆诸侯的小老婆也就是妻子的妹妹和侄女以及其他诸侯国送的九个女子现在就不同了诸侯婢妾有上百个卿大夫有十多个中等人家有婢妾有钱的人婢妾满房因此造成有的怨恨失去青春有的男的到死还搞不到对象

古者凶年不备半年补败仍旧贯而不改作今工异变而吏殊心坏败成功以匿厥意意极乎功业务存乎面目积功以市誉不恤民之急田野不辟而饰亭落邑居丘墟而高其郭

注释

补偿追补欠缺不足

论语·先进篇“鲁人为长府闵子骞曰‘仍旧贯如之何何必改作’”旧贯老一套

汉代行政单位十里为一亭村落亭落这里指村落的房屋丘墟荒废空虚

译文

古时候凶年没有储备丰年就加以补偿仍然可以正常生活不致于发生动乱现在荒年工匠和官吏都怀着异心想趁国家荒乱达到不可告人的目的但把他们本来的意图隐藏起来他们一心一意想大发其财又要保住自己“正人君子”的面目他们搜刮钱贱捞取名誉却不怜悯老百姓的死活老百姓田地不能耕种官府却修饰亭阁城市住宅荒废空虚官府却修筑城墙

古者不以人力徇于禽兽不夺民财以养狗马是以财衍而力有余

今猛兽奇虫不可以耕耘而令当耕耘者养食之百姓或短褐不完而犬马衣文绣黎民或糟糠不接而禽兽食粱肉

注释

使用伺候的意思

字原脱今补“粱肉”与“文绣”对文国语·齐语“食必粱肉衣必文绣”就是一个很好的例证无“粱”字则文气不畅这当由传写脱落所致

译文

古时候不把人的精力使用到禽兽上不夺取老百姓的财产去饲养狗因此财物丰足人力也有富余现在凶猛的野兽和奇怪的虫鸟不能用于种地反而叫应当耕种的人去喂养它们老百姓有的连粗布衣服都穿不上狗马反而穿绣花的丝绸普通百姓连谷糠酒糟都是吃了上顿没下顿飞禽走兽反而吃粮食和肉类

古者人君敬事爱下使民以时天子以天下为家臣妾各以其时供公职今古之通义也今县官多畜奴婢坐禀衣食私作产业为奸利力作不尽县官失实百姓或无斗筲之储官奴累百金黎民昏晨不释事奴婢垂拱遨游也

注释

论语·学而篇“子曰‘道千乘之国敬事而信节用而爱人使民以时’”“禀”读为“廪”坐廪就是无故而享受供给的意思

垂拱垂衣拱手即无所事事的意思遨游闲逛汉书·禹贡传“又诸官奴婢十余万人游戏无事税良民以实之岁费五六巨万”与此言“垂拱遨游”合

译文

古时候国君敬其事而爱护百姓使用老百姓是在农闲之时国君把天下的百姓土地看作自己的家一样大臣们依照法令规定的时间服公务这是从古到今一贯的道理现在官府养着很多奴婢他们无故而享受供给私自经营产业营私谋利干私活没完没了官府不能控制物资百姓有的没有一斗粮食的储藏官府的奴婢却积累了上百金的家私老百姓早出晚归不停地工作奴婢们却无所事事到处闲逛

古者亲近而疏远贵所同而贱非类不赏无功不养无用今蛮貂无功县官居肆广屋大第坐禀衣食百姓或旦暮不赡夷或厌酒肉黎民泮汗力作夷交胫肆踞

注释

居肆与下文“肆踞”同“居”“踞”并读为“倨”傲慢放肆泮(pan)泮汗指流汗

“蛮夷”上原有“今”字今据王先谦说校删小腿

译文

古时候对邻近的人亲密对远方的人疏远尊重同民族的人卑视异族的人不奖赏无功的人不养育无用的东西现在南方北方蛮貊民族的人没有功劳却在官府里傲慢放肆闲坐居住着宽敞的房屋广大的宅院享受着国家的供给百姓有的吃了上顿没下顿这些人却酒足饭饱老百姓汗流满面辛勤劳动这些人却傲慢放肆地在那里盘腿闲坐

古者庶人麁菲草芰缩丝尚韦而已及其后则綦下不借鞔鞮革舄今富者革中名工轻靡使容纨里紃下越端纵缘中者邓里闲作蒯苴蠢竖婢妾韦沓丝履走者茸芰絇绾

注释

原作“鹿”今据张敦仁说校改借为屝同履三者均为草鞋缩丝尚韦用绳子加皮条系着鞋

綦(q0)鞋带不借麻鞋方言“丝作之者谓之履麻作之者谓之不借”鞔(m2n)鞮(d9)革舄(xi)三者都是皮制的鞋

紃(x*n)用丝麻编成的绦子

越端同绒即以彩色的绒布装饰鞋的前后纵缘绒的一种即以绒布装饰鞋的边沿即缘鞋口

孙人和认为“‘里’当作‘’并在今河南南阳境”南阳境内苞草质优用来做草鞋蒯苴把蒯草垫在鞋中

蠹竖原作秦坚今改正孙人和认为“‘坚’疑当作‘竖’‘秦’未详”孙校“竖”字是今从之“秦”即“蠹”字之误

韦沓即革鞜汉书·杨雄传“革鞜不穿”注“履革履”就是皮鞋走者仆人跑腿的人茸芰细软的鞋絇绾原作“狗官”今据王绍兰说校改絇绾即鞋头上的装饰

译文

古时候老百姓不过脚上穿草鞋最多加上丝和皮的鞋带到了后来普通人穿麻鞋或皮鞋今天有钱的人家用有名的鞋匠做鞋轻软美好样式美观用素绸子做鞋里鞋底上镶绦子鞋头和后跟都加了绒布装饰鞋口也是绒布沿边中等人家常穿邓用苞草制作的鞋并把蒯草垫在鞋里蠹竖奴婢妻妾穿着皮鞋或丝鞋仆人也穿着鞋头有装饰的柔软的鞋子

古圣人劳躬养神节欲适情尊天敬地履德行仁是以上天歆焉永其世而丰其年故尧秀眉高彩享国百载及秦始皇览怪迂信祥使卢生求羡门高徐市等入海求不死之药当此之时齐之士释锄耒争言神仙方士于是趣咸阳者以千数言仙人食金饮珠然后寿与天地相保于是数巡狩五岳滨海之馆以求神仙蓬莱之属数幸之郡县富人以赀佐贫者筑道旁其后小者亡逃大者藏匿吏捕索掣顿不以道理名宫之旁庐舍丘落无生苗立树百姓离心思怨者十有半“享多仪仪不及物曰不享”故圣人非仁义不载于己非正道不御于前是以先帝诛文成五利等宣布建学官亲近忠良欲以绝怪恶之端而昭至德之涂也

注释

歆(x9n)感动

淮南子·修务篇“尧眉八彩九窍通洞而公正无私一言而万民齐意林引许慎注“眉理八字也白虎通·圣人篇亦说“尧眉八彩”和这里所说的“尧秀眉高彩”都是儒家学派编造的神话

怪迂怪诞迂腐指燕齐方士神仙之说史记·封禅书

(j9)祥事先占卜吉凶的迷信活动

使卢生求羡门高史记·秦始皇本纪记载秦始皇三十二年(公元前215年)到河北碣石山巡视派燕人卢生找仙人羡门高在碣石刻石碑

徐市(f*)等人海求不死之药徐市即徐芾徐福史记·秦始皇本纪记载齐(山东)人徐市等人在秦始皇二十八年(公元前219年)上书秦始皇说海中有三座神山名曰蓬莱方丈瀛洲仙人住在那里有不死之药后来始皇同意让他带着数千童男童女出海求仙人结果一去不复返

巡狩古代天子帝王巡视五岳中岳嵩山东岳泰山西岳华山北岳恒山南岳衡山掣顿又见救匮篇牵引停止史记·滑稽传“当道掣顿人车马”就是说车马走时就顿之使止车马停时又拉之使行在本文中掣顿是强制人服从自己的意思张敦仁曰“‘半’当作‘六’(见史记·淮南王列传汉书·伍被传华本改‘九’更误)”案明初本亦作“九”

语出尚书·周书·洛诰奉上礼节

文成指文成将军汉武帝时方士齐人少翁封号以鬼神方术受封后以伪造牛腹中帛书事被诛五利指五利将军汉武帝时方士栾大封号以言不死之药可得仙人可致受封后以方多不验被诛史记·封禅书汉书·郊祀志武帝纪

张敦仁曰“‘宣’当作‘皇’张之象本改‘宣帝’作‘陛下’(撄宁斋钞本太玄书室本沈延铨本金蟠本同)非

译文

古时候圣人操练身体保养精神节制感情和欲望尊天敬地实行德政和仁义因此感动了上天使他们长寿而且年年获得丰收所以尧帝眉清目秀满面红光治理国家达百年之久到了秦始皇他接受怪诞迂腐的方士神仙之说相信事先求吉凶的迷信活动(到碣石山巡视)命燕人卢生寻求仙人羡门高派徐市带着童男童女到东海求不死之药在那个时候燕地齐地的人大都丢掉锄头农具纷纷谈论神仙方士于是跑到咸阳的数以千计说什么仙人吃金饮珠可与天地同寿于是秦始皇多次巡视五岳在海滨建立馆舍以便供人们到蓬莱等仙岛拜访神仙他多次驾临的郡富人用财物帮助巡狩时用费穷人被派去在经过的道旁修建驰道和临时宫殿以后他再去穷人就逃亡富人就躲避而官吏到处搜捕强迫人们服劳役根本不按道理办事秦朝著名的宫殿旁边房屋空虚衰败没有活着的禾苗和竖着的树木百姓离心离德十个人有五个怨恨尚书上说“(祭祀时)献上的东西是很多的只有东西而不合礼节不算上供”因此圣人对于不合仁义的事不沾边不合正道来的东西摆在面前也不使用所以武帝杀了说鬼神的文成将军(少翁)和五利将军(栾大)等皇帝建立学堂目的是亲近忠顺有才能的人杜绝怪事和罪恶产生的根源开辟达到最高道德的途径

宫室奢侈林木之蠹也器械雕琢财用之蠹也衣服靡丽布帛之囊也狗马食人之食五谷之蠹也口腹从恣鱼肉之蠹也用费不节府库之蠹也漏积不禁田野之蠹也丧祭无度伤生之蠹也堕成变故伤功工商上通伤农故一杯棬用百人之力一屏风就万人之功其为害亦多矣目脩于五色耳营于五音体极轻薄口极甘脆功积于无用财尽于不急口腹不可为多故国病聚不足即政怠人病聚不足则身危

丞相曰治聚不足奈何

注释

蛀蚀器物的害虫

从恣即纵恣放纵恣肆毫无节制

指老规矩功业

上通指盐铁官营等项政策

杯棬(quan)盆的总称

原作修今据张敦仁说校改脩(tao)目不明这里是沉迷的意思沉醉于的意思

卢文弨曰“‘薄’疑‘暖’

译文

住的宫室奢侈腐化就像林木的蛀虫一样用的器具雕琢刻镂就像财物用品的蛀虫一样穿的衣服非常华丽这就像布匹丝绸的蚊虫一样猪狗牛马吃人吃的东西这就像鱼和肉的蚊虫一样嘴和肚子放纵恣肆毫无节制这就像鱼和肉的蛀虫一样开支不节俭这就像仓库的蛀虫一样浪费不禁止这就像田地的蛀虫一样丧葬祭祀没有限制这就像伤害活人的蛀虫一样毁坏成规变更旧法这是损害功业工商业官营就会妨害农业所以一个杯子盘子用上百人去做一个屏风需要上万人的劳动它们带来的害处是很多的啊眼睛迷恋于五色上耳朵沉醉于音乐里身体要穿最轻最暖的衣服吃的总想是又甜又脆的美好吃物这就是把功夫都花费在无用的工作上把财物都耗费在不急迫的事情上人们嘴和肚子不能贪而无厌所以国家有财富聚积不足的弊病就是朝政衰败人要是患有聚积不足的疾病身体就危险了

丞相说怎样医治财富聚积不足的弊病呢