支诺皋下(二)

原文
0955成都坊正张和蜀郡有豪家子,富拟卓郑,蜀之名姝,无不毕致每按图求丽,媒盈其门,常恨无可意者或言:“坊正张和,大侠也幽房闺稚,无不知之,盍以诚投乎”豪家子乃具籝金箧锦,夜诣其居,具告所欲,张欣然许之异日,谒豪家子,偕出西郭一舍,入废兰若有大像岿然,与豪家子升像之座坊正引手扪拂乳,揭之,乳坏成穴如碗,即挺身入穴,因拽豪家子臂,不觉同在穴中道行十数步,忽睹高门崇墉,状如州县坊正叩门五六,有丸髻婉童启迎,拜曰:“主人望翁来久矣”有顷,主人出,紫衣贝带,侍者十馀,见坊正甚谨坊正指豪家子曰:“此少君子也,汝可善待之,予有切事须返不坐而去”言已,失坊正所在豪家子心异之,不敢问主人延于堂中,珠玑缇绣,罗列满目又有琼杯,陆海备陈饮彻,命引进妓数四,支鬟撩鬓,缥若神仙其舞杯闪球之令,悉新而多思有金器容数升,云擎鲸口,钿以珠粒豪家子不识,问之,主人笑曰:“此次皿也,本拟伯雅”豪家子竟不解至三更,主人忽顾妓曰:“无废欢笑,予暂有所适”揖客而退,骑从如州牧,列烛而出豪家子因私于墙隅,妓中年差暮者遽就谓曰:“嗟乎,君何以至是我辈早为所掠,醉其幻术,归路永绝君若要归,第取我教”授以七尺白练,戒曰:“可执此,候主人归,诈祈事设拜,主人必答拜,因以练蒙其头”将曙,主人还,豪家子如其教主人投地乞命,曰:“死妪负心,终败吾事今不复居此”乃驰去所教妓即共豪家子居二年,忽思归,妓亦不留,大设酒乐饯之饮既阑,妓自持锸开东墙一穴,亦如佛乳,推豪家子于墙外,乃长安东墙堵下遂乞食方达蜀,其家失已多年,意其异物,道其初始信贞元初事

坊正:管理街坊的小吏郑:汉时的卓王孙卓文君之父,是个大富豪程郑,生卒年不详也是大富豪参见参考文献按图求丽:这里用汉元帝临幸宫人就按图招幸的典故籝:音莹箱笼一类的竹器箧:音切小箱子,藏物之具大曰箱,小曰箧一舍:三十里岿然:高大坚固崇墉:高墙,高城贝带:以贝壳为饰的腰带金瓶梅写到西门庆做官时扎的是犀角带古人好像很重视腰带的价值少君:敬称他人之子缇绣:赤缯与文绣指高贵丝织品饮彻:彻,完毕可解作‘干了一杯酒’太平广记作:‘具陆海珍膳,命酌进妓交鬟撩鬓,缥然神仙’妓:通伎这里指女艺人云擎鲸口:云擎,带有云朵的纹饰鲸口,比喻被吞灭之处这里指云朵纹饰接着杯子边沿钿:音电把金属宝石等镶嵌在器物上作装饰次皿:较差的酒具竖排书写即为‘盗’字故下文说‘豪家子竟不解’伯雅:古酒器名太平御览·卷四九七引三国魏曹丕典论·酒诲:“荆州牧刘表,跨有南土,子弟骄贵,并好酒,为三爵:大曰伯雅,次曰仲雅,小曰季雅伯雅受七升,仲受六升,季受五升”贞元:(785-805年)德宗李适年号之一

译文

成都管理街坊的坊正张和成都有个富豪家的孩子,家里富得可比卓王孙程郑,蜀地有名的美女,没有不被他弄到手的他经常按着图画找美女,媒人充满他家的门,他还经常恨没有让他满意的美女有人跟他说:“坊正张和,是个大侠幽深闺房间里的少女,也没有张和不知道的,何不以诚心找张和帮忙”富豪家的孩子就用竹笼子装金锭竹箱子装锦匹,到了晚上带着金锦找到张和家,把自己的想法告诉了张和,张和痛快地答应帮忙过了几天,张和来找富豪家孩子,同他一起出西城走了三十里,进入一座废寺院寺院里面有大佛像高大而坚固,张和与富豪家孩子爬到佛像的底座上张和伸手摸佛像**把它揭开-原来**四周有碗大的一个洞-张和随即挺身钻入洞穴,就拽富豪家孩子的手臂,富豪家孩子不知不觉就与张和同在洞穴中了行走十几步,忽然看见高门高墙,样子好像是个州县所在地张和敲五六下门,有个梳球形发髻的漂亮儿童来开门迎接,并行礼说:“我家主人很长时间就盼望老先生来了”过了一会,主人出来了,穿着紫色衣服扎着贝壳装饰的腰带,跟着十几个侍从,看见张和十分恭敬谨慎张和指着富豪家孩子说:“这是一位尊贵朋友的孩子,你好好招待他,我有重要事必须返回去连坐也不能坐了”话音刚落,张和就不见了富豪家孩子心里觉得奇怪,但不敢问主人请他到了堂中,堂上到处是珠玑和缇绣帐幔,罗列满目还有酒宴,上面摆设着玉杯,山珍海味俱全干了一杯酒,让人引进四个女艺人,高高的环形发髻理顺的鬓角,恍恍惚惚就像神仙她们行舞杯闪球的酒令,都新颖而富寓奇思妙想酒席上有金制器皿能容纳几升,上面的云朵花饰一直到容器口,并镶着珍珠粒富豪家孩子不认识,就问主人,主人笑着说:“这是次器皿,本来是仿照伯雅做的”富豪家孩子竟然没明白到了三更时分,主人忽然对女艺人说:“你们接着玩,我暂时要出去”说完作揖出去了,走的时候马匹随从多得像州官,点着烛炬走的

富豪家的孩子就到墙角方便,一个年龄略大的女艺人急忙走过来对他说:“哎呀,你怎么到了这里我们早就被他掠来,醉在他的幻术里,永远都回不去了你要是想回去,就得按我教你的去做”女艺人给了富家孩子七尺白绢,告诫他说:“你拿着这个,等主人回来,就装作有事求他叩拜他,主人必回拜,那时你就用绢蒙住他的头”天将亮时,主人回来了,富家孩子按照女艺人教的方法蒙住了主人的头主人趴在地上求饶命,并说:“该死的老太太没良心,终于坏了我的事今后不再住在这里了”(富家孩子放了主人,)主人就骑马跑了

教富孩子办法的女艺人就同富孩子住在一起第二年,孩子忽然想回家,女艺人也不留他,大摆酒宴歌舞为他饯行吃喝完毕,女艺人亲自用锹在东墙挖一个洞,也像来时佛乳的那个洞那么大,女艺人推富家孩子出了墙外,竟然是长安东墙墙下富家孩子就靠讨饭才回到蜀地他家丢失他已经多年,怀疑他不是人,孩子说清楚来龙去脉他家才相信这是贞元初年的事

【参考文献】史记货殖列传:“蜀卓氏之先,赵人也,用铁冶富秦破赵,迁卓氏卓氏见虏略,独夫妻推辇,行诣迁处诸迁虏少有馀财,争与吏,求近处,处葭萌唯卓氏曰:“此地狭薄吾闻汶山之下,沃野,下有蹲鸱,(蹲鸱,芋也言邛州临邛县其地肥又沃,平野有大芋等也华阳国志云汶山郡都安县有大芋如蹲鸱也)至死不饥民工於市,易贾”乃求远迁致之临邛,大喜,即铁山鼓铸,运筹策,(汉书云“运筹以贾滇”)倾滇蜀之民,富至僮千人(汉书及相如列传并云“八百人”也)田池射猎之乐,拟於人君

程郑,山东迁虏也,亦冶铸,贾椎髻之民,富埒卓氏,(埒,邻畔言邻相次)俱居临邛

原文
0956兴元城固县有韦氏女,两岁能语,自然识字,好读佛经至五岁,一县所有经悉读遍至八岁,忽清晨薰衣靓妆,默存牖下父母讶移时不出,视之,已蜕衣而失,竟不知何之荆州处士许卑得于韦氏邻人张弘郢

兴元:今汉中城固县:今汉中东北的城固牖:音有古建筑中室与堂之间的窗子蜕衣而失:衣服还在人不在了可理解为成仙而去了

译文

兴元的城固县有个韦家的女孩儿,两岁能说话,没人教自然认识字,好读佛经到了五岁,一县内所有的佛经都读遍了到了八岁,忽然清晨用香薰衣梳洗妆扮,然后默默坐在窗下父母奇怪她这么长时间不出来,进屋一看,已经只剩下空空的衣服人不在了,竟不知哪里去了荆州处士许卑听韦家邻人张弘郢说的

原文
0957忠州垫江县县吏冉端,开成初,父死有严师者,善山冈,为卜地,云:“合有生气群聚之物”掘深丈馀,遇蚁城,方数丈,外重雉堞皆具,子城谯橹,工若雕刻城内分径街,小垤相次每垤有蚁数千,憧憧不绝径甚净滑楼中有二蚁,一紫色,长寸馀,足作金色一有羽,细腰,稍小,白翅,翅有经脉,疑是雌者众蚁约有数斛城隅小坏,上以坚土为盖,故中楼不损既掘露,蚁大扰,若求救状县吏遽白县令李玄之,既睹,劝吏改卜严师伐其卜验,为其地吉县吏请迁蚁于岩侧,状其所为,仍布石,覆之以板经旬,严师忽得病若狂,或自批触,秽詈叫呼,数日不已玄之素厚严师,因为祝祷,疗以雄黄丸方愈

忠州:今重庆忠县一带垫江:今重庆垫江开成:(836-840年)是唐文宗李昂的年号之一山冈:这里指看风水雉堞:又称垛墙,上有垛口,可射箭和瞭望内侧矮墙称为女墙,无垛口,以防兵士往来行走时跌下这里泛指城墙子城:古代州府城市或地区统治中心城市中,衙署等行政领导机构所在地谯橹:城门上的守望楼径街:南北为径四通为街垤:音叠蚂蚁做窝时堆在洞口的土这里代指蚁穴憧憧:撞击斛:十斗隅:角落伐:自吹自擂,夸耀自己史记淮阴侯列传不伐己功,不矜己能雄黄丸:用于小儿中恶心痛

译文

忠州垫江县有个县吏叫冉端,开成初年,他父亲死了有个姓严的师父,善看风水,为冉端卜了一块墓地,并说:“这里应有活物群聚居住”挖掘深一丈多,遇到蚂蚁城,有几丈见方,城墙雉堞具全,还有官署瞭望楼,精工堆砌就像雕刻的城内街道纵横,蚂蚁洞列整齐每个洞有蚂蚁几千,互相碰撞爬行不绝路径十分干净光滑楼中有二只蚂蚁,一只是紫色,长一寸多,腿是金色一只有羽毛,细腰,稍小,长着白翅膀,翅膀上有脉络,怀疑是蚁后蚂蚁一共约有几斛城角稍稍坏了一块,上面用硬土作盖,所以中楼不受损害蚁穴被掘露,群蚁扰动,就像求救的样子冉端急忙告诉县令李玄之,李玄之来了看看,劝冉端从找一块墓地看风水的严师父自吹自擂说他看墓地很灵验,这块地大吉冉端就要求把蚁穴迁到岩石边,按照原来的形状做个蚂蚁洞,并布上石头作支撑,用木板盖上

过了十天,严师父忽然得病像是疯了,有时自己打自己,粗言秽语地叫喊,几天不停李玄之平素对严师父很好,就为他祝愿祈祷,并服用雄黄丸病才好了

原文
0958朱道士者,太和八年,常游庐山,憩于涧石忽见蟠蛇,如堆缯锦,俄变为巨龟访之山叟,云是玄武

太和:(827-835年)文宗李昂的年号之一蟠蛇:盘伏的蛇缯锦:缯,古代丝织品的总称锦,有彩色花纹的丝织品玄武:说法较多一曰水神,或曰龟,或曰北方之神等等文选·卷十五张衡思玄赋曰:‘玄武宿于壳中兮,腾蛇蜿蜒而自纠’李善注云:‘龟与蛇交曰玄武

译文

有个朱道士,在太和八年,曾经游庐山,在山涧石上小憩忽然看见盘伏的蛇,就像堆着的缯锦,很快变为巨大的龟朱道士问山里的老年人,回答说是‘玄武’

原文
0959朱道士又曾游青城山丈人观,至龙桥,见岩下有枯骨,背石平坐,按手膝上,状如钩锁,附苔络蔓,色白如雪云祖父已尝见,不知年代,其或炼形濯魄之士乎

青城山:在都江堰附近为道教名山钩锁:弯曲的锁链炼形:这里是指太阴炼形详见参考文献濯魄:洗涤魂魄

译文

朱道士又曾经游青城山的丈人观,走到龙桥,看见岩下有枯骨,背对石头平坐,手按在膝上,形状像弯曲的锁链,骨上附生有苔藓挂着藤蔓,骨头的颜色白如雪

有人说祖父时就已经看见了,不知道有多少年代,这大概就是炼形濯魄的道士吧

【参考文献】集仙录中的“紫虚元君”魏夫人说:“若非尸解之例,死经太阴,暂过三官者肉脱脉散,血沉灰烂,而五脏自生,骨如玉,七魄营侍,三魂守宅者或三十年二十年十年三年,当血肉再生,复质成形,必胜于昔日未死之容者,此名炼形太阴易貌,三官之仙也天帝云:‘太阴炼身形,胜服九转丹形容端且严,面色似灵云,上登太极阙,受书为真人’是也若暂游太阴者,太一守尸,三魂营骨,七魄侍肉,胎灵录气,皆数满再生而飞天

原文
0960武宗之元年,戎州水涨,浮木塞江刺史赵士宗召水军接木,约获百馀段公署卑小,地窄不复用,因并修开元寺后月馀日,有夷人逢一人如猴,着故青衣,亦不辩何制,云:“关将军差来采木,今被此州接去,不知为计,要须明年却来取”夷人说于州人至二年七月,天欲曙,忽暴水至州城临江枕山,每大水犹去州五十馀丈其时水高百丈,水头漂二千馀人州基地有陷深十丈处,大石如三间屋者,堆积于州基水黑而腥,至晚方落,知州官虞藏玘及官吏才及船投岸旬月后,旧州地方干,除大石外,更无一物惟开元寺玄宗真容阁去本处十馀步,卓立沙上,其他铁石像,无一存者

武宗:李炎会昌年间(841-847年)在位戎州:今四川宜宾夷人:今彝族人何制:哪种公服玘:音起旬月:一个月阁:类似楼房的建筑物

译文

武宗当皇帝的第一年,戎州涨大水,漂浮的树木堵塞了江水刺史赵士宗召水军捞接木材,大约捞上来一百多段公署修建得很小,地方也狭窄用不上捞出的那些木材,就同时修建开元寺后来过了一个月左右,有彝族人碰到一个人像猴,穿着旧青衣,也不能分辩是什么公人的服饰,说:“关将军差我来采木,今天却被这个州捞去了,没办法,如果关将军要这些木头的话,就得明年再来取”彝族人把这事说给州人听

到了会昌二年七月,天刚要亮,忽然大水来了州城临江坐落在山上,以前每次大水还离州城五十多丈这时的水高达百丈,水头上漂着二千多人州城基地有一处塌陷十丈多深的地方,大石块像三间房那么大的,堆积在州城的基础上江水发黑而且腥,到了晚上才落,知州官员虞藏玘及官吏仅仅刚来得及乘船靠岸

一个月后,旧州城遗址的地方水干了,除了大石头块外,别无一物惟有开元寺安置玄宗塑像的楼阁离开原处十几步,依然傲立在沙滩上,其他的铁石雕像,没有一样剩下的

原文
0961成都乞儿严七师,幽陋凡贱,涂垢臭秽不可近言语无度,往往应于未兆居西市悲田坊常有帖衙俳儿干满川白迦叶珪张美张翱等五人为火七师遇于途,各与十五文,勤勤若相别为赠之意后数日,监军院宴,满川等为戏,以求衣粮,少师李相怒,各杖十五,递出界凡四五年间,人争施与每得钱帛,悉用修观语人曰:“寺何足修”方知拆寺之兆也今失所在

幽陋:幽,通“黝”音有黑色这里指衣服黑脏破贴衙俳儿:依附官衙的戏曲艺人俳优监军:帝王用亲信督察大将的军事行动,称为监军唐代监军从玄宗开始,由宦官专任勤勤:殷勤,诚挚少师李相:少师,西晋同时设太子的三师少傅少保少师北朝魏齐及隋以后历代沿置武宗之前及武宗时镇蜀且后来追封太子少保的只有李德裕懿宗时,诏追复德裕太子少保卫国公,赠尚书左仆射,距其没十年这时的段老先生也五十七岁了,可见段老先生到了这时还在编撰酉阳杂俎拆寺:指武宗灭佛详见参考文献

译文

成都有个乞丐叫严七师,衣服又脏又破其貌不扬,身上沾着污垢臭不可闻说话没有条理,但往往有应验的预兆居住在西市悲田坊里面

曾经有依附官衙的戏曲艺人干满川白迦叶珪张美张翱等五人搭成的一个戏班子七师在路上遇见他们,每个人各给了十五文钱,诚挚地表现出似乎要远别相赠的意思后过几天,监军在家中宴客,找满川等演戏,因为讨要工钱,惹怒了少师李德裕,各杖十五棍,押解出界

严七师在成都的四五年期间,人们争着施与他钱物每次得到钱帛,他都用来修道观并对他人说:“寺院没有什么可修的”后来才知到这是武宗将要拆寺院的预言现在不知他在那里

【参考文献】唐武宗李炎继位后,决定废除佛教他在废佛敕书中写道:“洎于九州山原,两京城阙,僧徒日广,佛寺日崇劳人力于土木之功,夺人利于金宝之饰遗君亲于师资之际,违配偶于戒律之间坏法害人,无逾此道且一夫不田,有受其饥者一妇不蚕,有受其寒者今天下僧尼不可胜数,皆待农而食,待蚕而衣寺宇招提,莫知纪极,皆云构藻饰,僭拟宫居齐,物力凋瘵,风俗浇诈,莫不由是而致也”他认为,废佛是“惩千古之蠹源,成百王之典法,济人利众”旧唐书卷十八在道士赵归真的鼓动和李德裕的支持下,于会昌五年(845)下令拆毁佛寺,并派御史分道督察数月全国拆毁寺院招提兰若共4.46万余所,还俗僧尼26.1万人,奴婢15万人招提:仇兆鳌注引僧辉记:“拓提者,梵言‘拓斗提奢’,唐言‘四方僧物’但传笔者讹‘拓’为“招”,去‘斗’‘奢’,留‘提’字,即今十方住持寺院耳

具名拓斗提舍,译曰四方谓四方之僧为招提僧,四方僧之施物为招提僧物,四方僧之住处为招提僧坊魏太武造伽蓝,以招提名之,招提二字,遂为寺院之异名招提,译云四方也招,此言四提,此言方谓四方僧也一云:招提者讹也,正言拓斗提奢,此云四方译人去斗去奢拓,经误作招以拓招相似,遂有斯误也拓斗提奢,隋云四方但是僧处,旧拓提者讹略也昔人去斗除奢,拓复误作招以拓招两字,形滥相似,致久来误矣私造者为招提兰若,杜枚所谓善台野邑是也-摘自佛光大辞典

原文
0962荆州百姓郝惟谅,性粗率,勇于私斗武宗会昌二年寒食日,与其徒游于郊外,蹴鞠角力,因醉于墦间迨宵分方始寤,将归,历道约里馀,值一人家,室绝卑陋,虽张灯而颇昏暗,遂诣乞浆睹一妇人,姿容惨悴,服装羸弊,方向灯纫缝,延郝,以浆授郝良久,谓郝曰:“知君有胆气,故敢陈情妾本秦人,姓张氏,嫁于府衙健儿李自欢自欢自太和中戍边不返,妾遘疾而殁,别无亲戚,为邻里殡于此处,已逾一纪,迁葬无因凡死者肌骨未复于土,魂神不为阴司所籍,离散恍惚,如梦如醉君或留念幽魂,亦是阴德,使妾遗骸得归泉壤,精爽有托,斯愿毕矣”郝谓曰:“某生业素薄,力且不办,如何”妇人云:“某虽为鬼,不废女工自安此,常造雨衣,与胡氏家佣作,凡数岁矣所聚十三万,备掩藏固有馀也”郝许诺而归迟明,访之胡氏,物色皆符,乃具以告即与偕往殡所,毁瘗视之,散钱培榇,缗之数如言胡氏与郝哀而异之,复率钱与同辈合二十万,盛其凶仪,瘗于鹿顶原其夕,见梦于胡

武宗:李炎会昌年间(841-847年)在位寒食日:清明前一天参见0461条墦:音帆墓地,坟墓浆:古代一种微酸的饮料参见0912条相关链接秦人:指八百里秦川及渭北土塬(合阳)一带的人健儿:壮士,勇士这里指衙役是对丈夫的溢美之词一纪:岁星(木星)绕地球一周约需十二年,故古称十二年为一纪精爽:精神迟明:天快亮时物色:人的形貌瘗:音译掩埋,埋葬榇:音秤棺木缗:音民古代穿铜钱用的绳子一千个钱也称缗这里是使动词,用绳子穿钱凶仪:丧葬礼仪见梦:见,通现

译文

荆州有个百姓叫郝惟谅,性情粗鲁,敢打架斗殴武宗二年寒食那天,与他的狐朋狗友到郊外游玩,踢球摔跤,就醉倒在墓地里到了天黑才醒过来,想回家,顺道走了一里多,碰到一户人家,房子十分矮小,虽然点着灯还是很昏暗,遂进去讨水喝看见一个妇女,姿态容貌凄惨憔悴,服装破旧,正向着灯做缝纫活,把郝惟谅接进屋,拿浆水递给郝惟谅妇女踌躇半天,对郝惟谅说:“我知道你有胆量,所以敢跟你说我本来是秦地的人,姓张,嫁给府衙健儿李自欢李自欢自从太和年间去戍边就没回来,我遇到疾病而死,别无亲戚,是邻里把我埋在这里,已经过了十二年,想迁葬没条件凡是死人肌肉骨骸没埋在土里的,魂神就不被阴司所记载入册,就会离散恍惚,如梦如醉你如果能关心幽魂,也是一种阴德,让我的遗骸能得以埋进地下,精神有所寄托,也了却了我的心愿”郝惟谅对她说:“我维系生存的财产很少,没有能力帮你办这件事,怎么办”妇人说:“我虽然是鬼,但没丢下女工从被埋在这里,就曾经做雨衣遮风挡雨,为老胡家帮工干活,这么多年了所积聚的钱有十三万,备用掩藏自己的骨骸,一定有馀”郝惟谅听了就答应为她安葬,然后回家了天要亮了,郝惟谅打听到姓胡的就去了他家,一看形状貌相都和女鬼说的一样,就把事情都告诉了姓胡的两人当即一同前往墓地,挖开坟土一看,零散的钱堆在棺木外,用绳子穿起来一数正好和女鬼说的数一样姓胡的与郝惟谅又哀怜女鬼又感到惊异,就拿钱与朋友又凑到二十万,隆重地举办了丧葬仪式,把女尸埋在鹿顶原当晚,女鬼出现在姓胡的和郝惟谅梦中道谢

原文
0963衡岳西原近朱陵洞,其处绝险,多大木猛兽,人到者率迷路,或遇巨蛇,不得进长庆中,有头陀悟空,常裹粮持锡,夜入山林,越兕侵虎,初无所惧至朱陵原,游览累日,扪萝垂踵,无幽不迹因是胼胝,憩于岩下,长吁曰:“饥渴如此,不遇主人”忽见前岩有道士,坐绳床僧诣之,不动,遂责其无宾主意,复告以饥困道士欻起,指石地曰:“此有米”乃持钁斸石,深数寸,令僧探之,得陈米升馀即着于釜,承瀑敲火煮饭,劝僧食,一口未尽,辞以未熟道士笑曰:“君飧止此,可谓薄分我当毕之”遂吃硬饭又曰:“我为客设戏”乃处木枭枝,投盖危石,猿悬鸟跂,其捷闪目有顷,又旋绕绳床,劾步渐趋,以至蓬转涡急,但睹衣色成规,攸忽失所僧寻路归寺,数日不复饥渴矣

朱陵洞:也作‘硃陵洞’云笈七签·洞天福地部:“第三南岳衡山洞,周回七百里,名曰朱陵洞天在衡州衡山县,仙人石长生治之”现为衡阳八景之一长庆:(821-824年)穆宗李恒的年号兕:音寺山海经·海内南经:“兕在舜葬东,湘水南其状如牛,苍黑,一角”一说就是雌性犀牛胼胝:脚上长得老茧欻:音须忽然斸:音竹挖掘飧:音孙本义是晚饭这里指吃饭枭:猫头鹰赵本作‘褭(袅)’盖:助词劾:音忾努力,刻苦,勤勉

译文

衡山西边的原上靠近朱陵洞,那里路绝险要,生长很多大树猛兽,人到这里的都会迷路,有的会遇到大蛇,不能前进

长庆年间,有个头陀名叫悟空,曾经裹带干粮拿着锡杖,夜间进入山林,超越兕牛赶走老虎,什么危险都无所畏惧到了朱陵原上,游览了几天,在山间拉着藤萝悬着脚四处穿行,走遍了所有的僻静处因此脚上长满老茧,在岩石下休息,长叹道:“又饥又渴,也遇不到人弄点吃的”忽然看见前边岩石上有个道士,坐在绳编的床上僧人就去拜访他,不料道士一动不动,僧人就责怪道士没有招待客人的意思,又告诉道士说自己饥饿困顿道士忽然起来,指着石地说:“这里有米”就拿钁头挖掘石头,挖了几寸深,让僧人去拿,拿出陈米一升多随即放在锅里,接些瀑布水,又敲击石块取火煮饭,拿出饭劝僧人吃,僧人一口还未咽下去,就因饭不熟不吃了道士笑着说:“你只吃这么点,可以说福分很薄我把这些全吃了吧”道士就吃光了硬饭又说:“我为你游戏表演一下”说完就像猫头鹰一样蹲在树枝上,又跳到高高的石上,接下来像猿似地悬挂山林里的鸟一样地站在高处,动作快捷晃眼睛过一会,又围绕绳床旋转跑动,用力地越跑越快,最后像蓬蒿卷进在旋涡里,只见衣服的颜色成个圆圈,忽然失踪不见了

僧人寻找到路回到寺院,几天都没再觉得饥饿口渴

原文
0964严绶镇太原,市中小儿如水际泅戏忽见物中流流下,小儿争接,乃一瓦瓶,重帛幂之儿就岸破之,有婴儿,长尺馀,遂走群儿逐之,顷间足下旋风起,婴儿已蹈空数尺,近岸,舟子遽以篙击杀之发朱色,目在顶上

严绶:(746-822年)旧唐书·卷第一百四十六:‘蜀人曾祖方约,利州司功祖挹之,符离尉父丹,殿中侍御史(本人)大历中登进士第,……拜太子少保代归寻检校司空久之,进位太傅,食封至三千户长庆二年五月卒,年七十七,诏赠太保

译文

严绶镇守太原时,市里的小孩子们到水边游水玩忽然看见有东西顺水漂下来,小孩子们争着去抢,原来是一个瓦瓶,用几层帛包着小孩子们拿到岸边打碎瓶子一看,里面有个婴儿,长一尺多,站起来就跑一帮小孩子就在后面追,很快那婴儿脚下起了旋风,脚踏虚空升到几尺高,靠近岸边,被一个船夫连忙用篙打死了婴儿头发是红色的,眼睛在头顶上

原文
0965王哲,虔州刺史,在平康里治第西偏家人掘地,拾得一石子,朱书其上曰“修此不吉”家人揩拭,转分明,乃呈哲哲意家人惰于畚锸,自磨朱,深若石脉,哲甚恶之其年哲卒

虔州:隋开皇九年(589年)置,因虔化水得名今江西赣州一带平康里:长安平康里据晚唐孙綮北里志·海论三曲中事记载那里以妓院著名

译文

王哲,担任虔州刺史,在长安平康里住宅修建一座西偏房家人在挖地时,拾到一个石子,上面写着红色的字说“房子修在这里不吉”家人用东西擦擦,字迹反而更加分明,就呈送给王哲王哲怀疑这石头是家人因懒惰不爱干活而造的假,就亲自磨石头上的红色字迹验看,不料字迹深入石头里像是石头的纹脉,王哲知道石头上的字不是假的就十分厌恶当年王哲就死了

原文
0966世有村人供于僧者,祈其密言,僧绐之曰:“驴”其人遂日夕念之经数岁,照水,见青毛驴附于背凡有疾病魅鬼,其人至其所立愈后知其诈,咒效亦歇

译文

世上有个村人供养僧人,祈求僧人教给他秘密的咒语,僧人哄骗他说:“驴”那个村人就日夜念叨经过几年,到水边看见自己的影子,只见有青毛驴附著在影子的背上从此,如果有人因魅鬼而得了病,村人到了病人家里病人立刻就痊愈后来知到是僧人骗他,咒语驱鬼辟邪的功效也就没了

原文
0967秀才田瞫云:太和六年秋,凉州西县百姓妻产一子,四手四足,一身分两面,项上发一穗,长至足时朝伯峻为县令

瞫:音审往深处看向下注视太和:(827-835)文宗李昂的年号之一凉州:今甘肃省西北部的武威

译文

秀才田瞫说:太和六年秋季,凉州西县有个百姓的妻子生个孩子,四只手四条腿,一个身体分成两面,颈项上有一绺头发,长度到脚当时朝伯峻做县令

原文
0968韦斌虽生于贵门,而性颇厚质,然其地望素高,冠冕特盛虽门风稍奢,而斌立朝侃侃,容止尊严,有大臣之体每会朝,未常与同列笑语旧制,群臣立于殿庭,既而遇雨雪,亦不移步于廊下忽一旦,密雪骤降,自三事以下,莫不振其簪裾,或更其立位独斌意色益恭,俄雪甚至膝朝既罢,斌于雪中拔身而去,见之者咸叹重焉斌兄陟,早以文学识度著名于时,善属文,攻草隶书,出入清显,践历崇贵自以门地才华,坐取卿相,而接物简傲,未常与人款曲衣服车马,犹尚奢移侍儿阉竖,左右常数十人或隐几搘颐,竟日懒为一言其于馔羞,犹为精洁,仍以鸟羽择米每食毕,视厨中所委弃,不啻万钱之直若宴于公卿,虽水陆具陈,曾不下箸每令侍婢主尺牍,往来复章未常自札,受意而已词旨重轻,正合陟意,而书体遒利,皆有楷法,陟唯署名尝自谓所书“陟”字如五朵云,当时人多仿效,谓之郇公五云体尝以五彩纸为缄题,其侈纵自奉皆此类也然家法整肃,其子允,课习经史,日加诲励,夜分犹使人视之若允习读不辍,旦夕问安,颜色必悦若稍怠惰,即遽使人止之,令立于堂下,或弥旬不与语陟虽家僮数千人,应门宾客,必遣允为之,寒暑未尝辍也,颇为当时称之然陟竟以简倨恃才,常为持权者所忌

韦斌韦陟:都是韦安石的儿子韦安石,(648-712年),唐武则天中宗睿宗三朝宰相京兆万年(今西安市)人故本文说他们生于贵门参见参考文献侃侃:刚直三事:指三公清显:清要显达的官位搘:音之同支郇公:韦陟天宝年间袭封郇国公缄题:信封类包装物侈纵自奉:奢侈放纵自己日常生活享用

译文

韦斌虽然出生在高贵的门庭,然而性情颇为厚重,但他地位名望一向很高,衣着也特别华美虽说门风稍微奢侈,但韦斌立在朝堂仪态刚直,容貌举止富有尊严,有大臣的形体每次上朝,都不曾与同列说笑旧制度规定,群臣上朝立在殿庭,即使遇到雨雪,也不能移步到廊下躲避忽然有天早上,密雪骤降,从三公以下的官员,没有不把帽子衣服上的雪振抖掉的,或者换换站立的位置唯独韦斌的姿态更加恭敬,很快雪就大到没了膝盖散朝了,韦斌在雪中拔出腿走了,看见的人都感叹敬重他

韦斌的哥哥韦陟,很早就以文学知识出名,会写文章,精通草书隶书,家庭出身清要显达,履历高贵自以为凭着自己的门地才华,稳稳当当做卿相,因而接人待物简要傲慢,从不与人密切来往衣服车马,更加崇尚奢移在左右侍候的侍儿阉仆常有几十人有时靠着几案支着腮,整天懒得说句话他对于美食,更讲究精致整洁,一直用鸟羽挑选米每次吃完饭,看他厨中所丢弃的东西,价值过万钱如果参加公卿宴会,虽然山珍海味具全,韦陟从来没动过筷子每次都是让侍婢写东西,往来回复的文章从不自己动笔,只是授意而已词的意思轻重,都正好合乎韦陟的心意,而且字体遒劲流利,都效法名家,韦陟只是签个名曾经自己说自己所写的“陟”字就像五朵云,当时人多仿效他创造的签名方法,称为郇国公的五云体一度用五彩纸做信封,他奢侈放纵的生活享受大多如此但是家法整制严肃,他儿子韦允,学习经史,他天天加以教诲勉励,到了夜晚还使人看他学习没有如果韦允学习读书不停,而且早晚问安,韦陟的脸色必然喜悦如果韦允稍有怠惰,韦陟会当即使人制止他的闲情逸致,让韦允在堂下罚站,有时十来天都不与韦允说话韦陟家里虽有奴仆几千人,出门迎接宾客,必然派遣韦允,不论寒暑,未曾间断过,这一点当时很受人的称赞但是韦陟竟然因为恃才傲慢,常常被有权势的人所嫉妒

【参考文献】旧唐书·卷九十二:‘天宝五载,右相李林甫构陷刑部尚书韦坚,斌以亲累贬巴陵太守,移临安太守,加银青光禄大夫十四载,安禄山反,陷洛阳,斌为贼所得,伪授黄门侍郎,忧愤而卒及克复两京,肃宗乾元元年,赠秘书监韦陟:陟字殷卿于时才名之士王维崔颢卢象等,常与陟唱和游处陟门地豪华,早践清列,侍兒阉阍,列侍左右者十数,衣书药食,咸有典掌,而舆马僮奴,势侔于王家主第自以才地人物,坐取三公,颇以简贵自处,善诱纳后进,其同列朝要,视之蔑如也如道义相知,靡隔贵贱,而布衣韦带之士,恆虚席倒屣以迎之,时人以此称重李林甫忌之,出为襄阳太守,兼本道采访使,又改陈留采访使,复加银青光禄大夫天宝中袭封郇国公,以亲累贬钟离太守,重贬义阳太守寻移河东太守,充本道采访使陟早有台辅之望,间被李林甫杨国忠所挤及中原兵起,天下事殷,陟常自谓负经纬之器,遭后生腾谤,明主见疑,常郁郁不得志,乃叹曰:“吾道穷于此乎,有志不伸,得非天命乎!”因遘疾,上元元年八月,卒于虢州,时年六十五,赠荆州大都督

原文
0969天宝中,处士崔玄微洛东有宅,耽道,饵朮及茯苓三十载因药尽,领童仆辈入嵩山采芝,一年方回宅中无人,蒿莱满院时春季夜间,风清月朗,不睡,独处一院,家人无故辄不到三更后,有一青衣云:“君在院中也,今欲与一两女伴,过至上东门表姨处,暂借此歇,可乎”玄微许之须臾,乃有十馀人,青衣引入有绿裳者前曰:“某姓杨氏”指一人曰:“李氏”又一人曰:“陶氏”又指一绯衣小女曰:“姓石,名阿措”各有侍女辈玄微相见毕,乃坐于月下问行出之由,对曰:“欲到封十八姨数日云欲来相看不得,今夕众往看之”坐未定,门外报封家姨来也,坐皆惊喜出迎杨氏云:“主人甚贤,只此从容不恶,诸处亦未胜于此也”玄微又出见封氏,言词泠泠,有林下风气,遂揖入坐色皆殊绝,满座芬芳,馥馥袭人命酒,各歌以送之,玄微志其一二焉有红裳人与白衣送酒,歌曰:“皎洁玉颜胜白雪,况乃青年对芳月沈吟不敢怨春风,自叹容华暗消歇”又白衣人送酒,歌曰:“绛衣披拂露盈盈,淡染胭脂一朵轻自恨红颜留不住,莫怨春风道薄情”至十八姨持盏,情颇轻佻,翻酒污阿措衣,阿措作色曰:“诸人即奉求,余不奉畏也”拂衣而起十八姨曰:“小女弄酒”皆起至门外别,十八姨南去,诸人西入苑中而别玄微亦不至异明夜又来,欲往十八姨处阿措怒曰:“何用更去封妪舍,有事只求处士,不知可乎”诸女皆曰:“可”阿措来言曰:“诸女伴皆住苑中,每岁多被恶风所挠,居止不安,常求十八姨相庇昨阿措不能依回,应难取力处士倘不阻见庇,亦有微报耳”玄微曰:“某有何力得及诸女”阿措曰:“但求处士每岁岁日与作一朱幡,上图日月五星之文,于苑东立之,则免难矣今岁已过,但请至此月二十一日平旦,微有东风,即立之,庶可免也”玄微许之,乃齐声谢曰:“不敢忘德”各拜而去玄微于月中随而送之,逾苑墙乃入苑中,各失所在乃依其言,至此日立幡是日东风振地,自洛南折树飞沙,而苑中繁花不动玄微乃悟诸女曰姓杨姓李及颜色衣服之异,皆众花之精也绯衣名阿措,即安石榴也封十八姨,乃风神也后数夜,杨氏辈复至愧谢,各裹桃李花数斗,劝崔生:“服之,可延年却老愿长如此住,护卫某等,亦可至长生”至元和初,玄微犹在,可称年三十许人

天宝:(742-756年)玄宗李隆基的年号之一耽道:耽,沉溺,入迷这里指沉溺于道教朮:音珠指中药白朮现通作‘术’茯苓:生在松根下的一种中药蒿莱:这里泛指杂草从容:聊天泠泠:音灵清凉冷清的样子林下:这里意为‘幽僻’封妪:妪,老妇人依回:依,依从回,违背,邪僻小雅·鼓钟:‘淑人君子,其德不回’依回,由着对方的邪僻行为取力:取得别人用力相助岁日:元旦第一天但看下文这里疑指某日天干地支与当年的天干地支相同,例如,乙丑年的第一个乙丑日五星:金土五星元和:(806-820年)宪宗李纯的年号

译文

天宝年间,处士崔玄微在洛阳东有住宅,沉迷于道术,服用白朮及茯苓三十年因为药吃光了,领着家里的孩子仆人入嵩山采仙药,过了一年才回来因家宅无人看守,杂草满院

当时正值春季夜间,风清月朗,崔玄微没睡,独自在一个院子闲坐,家人没事不会来三更后,有一穿青衣的人说:“先生在院中啊,今天想和几个女伴,路过这里到东门表姨处,暂时借此歇歇脚,可以么”崔玄微答应了一会,就有十几人,在穿青衣人的带引下走了进来有穿绿裳的人前来说:“我姓杨”指一人说:“姓李”又指一人说:“姓陶”又指一穿红衣小女说:“姓石,名叫阿措”每个人都带着侍女崔玄微与她们相见过后,就坐在月下崔玄微问她们出行的原由,回答说:“想到封十八姨处几天都说来看看也来不了,今晚大家前去看她”大家还没坐稳,门外有人报说封家姨来了,在坐的人都惊喜地出去迎接姓杨的说:“这里的主人很贤德,只有在这里聊天不俗气,其它地方都不如这里”崔玄微又出来见过姓封的,姓封的说话冷清,带有幽僻处的风气,就做揖请入座众女长相都艳美绝伦,而且满座芬芳,浓烈袭人召人摆酒,又每人唱一只歌助酒,崔玄微记得一二首歌词其中红裳人唱歌给白衣人助酒的歌词说:“皎洁玉颜胜白雪,况乃青年对芳月沈吟不敢怨春风,自叹容华暗消歇”白衣人又回敬助酒歌说:“绛衣披拂露盈盈,淡染胭脂一朵轻自恨红颜留不住,莫怨春风道薄情”到了十八姨举杯,表现很不庄重,碰翻杯子撒的酒弄脏了阿措的衣服,阿措发怒说:“大家都奉承你求你,我不求你也不怕你”说着抖抖衣服站了起来十八姨见此情形离席边走边说:“小姑娘耍酒疯”众人都站起来走到门外送别,十八姨向南走了,众人走进了西苑中分别崔玄微也不很觉得奇怪

第二天夜间众女又来了,想往十八姨处阿措生气地说:“何必非去封老太太那里,有事只求处士帮忙就是了,不知你们同意不”诸女都说:“好吧”阿措过来对崔玄微说:“众女伴都住在苑中,每年多被恶风所困挠,居住不安,曾经求十八姨相庇护昨天阿措不能由着封姨的邪僻行为,应该难以取得她帮助了处士倘若不推辞对我们的庇护,我们也会有小小的回报”崔玄微说:“我有什么能力帮助各位姑娘”阿措说:“只求处士每年元旦那天给我们做一面红旗,上面画上日月五星的图形,在苑的东面立起来,即可免难了今年的元旦已经过了,只请你到这个月二十一日黎明,稍微刮东风的时候,立即立起旗子,可能会避免灾难”崔玄微答应了,众女就齐声感谢说:“我们不敢忘记你的恩德”各个拜谢而去崔玄微在月光中随在她们后面送别她们,翻过苑墙进入苑中,都不见了

崔玄微就按阿措的话做了准备,到日子立起旗子当天东风卷地而来,从洛南折树飞沙刮了过去,而苑中的繁花没被风吹到崔玄微这才省悟各女说姓杨姓李及颜色衣服不同,原来都是众花的花神啊红衣名叫阿措,就是安石榴仙封十八姨,就是风神啊后来过了几夜,杨氏一群人又来表示‘打扰先生了十分感谢’,各裹带着桃李花几斗,劝崔玄微说:“吃了,可延年,推辞衰老愿你长时间这样住在这里,护卫我们,你也可以长生

到了元和初年,崔玄微还活在世上,看相貌可以说年龄是三十左右岁的人