卷七 琴曲歌辞

渌水曲

唐·李白

原文
渌水明秋月南湖采白苹荷花娇欲语愁杀荡舟人

注释

白苹水草名叶子是四方的中折如十字夏天开花俗称“田字草”

译文

一潭清澈的水在这个明朗的秋天更显澄澈明亮女子们在幽美的南湖边悠悠地采撷着白苹荷花如此娇艳欲滴如同女子美丽的面庞她们姿态轻盈虽未启唇但嘴角已经漾起了笑意她们可望却不可即这让在湖中荡舟的人感到无限伤感

赏析

渌水曲属于乐府琴曲歌辞旧题诗仅短短四句却形象生动地展现了一幅妇女生活的风俗画面勾勒出了人物瞬间的心理动态

秋思

唐·李白

原文
春阳如昨日碧树鸣黄鹂芜然蕙草飒尔凉风吹天秋木叶下月冷莎鸡坐愁群芳歇白露凋华滋

注释

蕙草香草名天秋木叶下楚辞·九歌里有诗句“袅袅兮秋风洞庭波兮木叶下莎鸡虫子名在这里指纺织娘又名络纬络丝娘华滋繁盛的枝叶

译文

今日的春光如同昨天一样明媚碧树绿草间有黄鹂鸟在唧唧鸣叫但突然之间蕙草就枯萎凋零了衰飒的秋风吹来阵阵凉意让人顿感忧伤已经进入秋天树木的叶子纷纷落下一片凄清的景象冰冷惨淡的月光下纺织的女子正独自伤悲她为群芳的逝去而感到无限忧愁繁盛的枝叶如今都已凋落秋露浓浓让人感到无限落寞

赏析

秋思乐府琴曲歌辞旧题

飞龙引二首

唐·李白

其一

原文
黄帝铸鼎于荆山炼丹砂丹砂成黄金骑龙飞上太清云愁海思令人嗟宫中彩女颜如花飘然挥手凌紫霞从风纵体登鸾车登鸾车侍轩辕遨游青天中其乐不可言

注释

黄帝我国古代神话中的五天帝之一中华民族的始祖史记·孝武本纪相传黄帝采首山铜铸鼎于荆山之下鼎既成有龙垂胡髯下迎黄帝黄帝上骑群臣后宫上者七十二余人皆乘龙升天荆山山名在今河南灵宝阌乡南相传黄帝采首山铜铸鼎于此亦名覆釜山丹砂即朱砂矿物名色深红古代道教徒用以化汞炼丹中医作药用也可制作颜料太清三清之一道教谓道德天尊所居之地其境在玉清上清之上唯成仙方能入此故亦泛指仙境鸾车神仙所乘的车轩辕黄帝居于轩辕之丘故名曰“轩辕”

译文

黄帝采首山之铜在荆山下铸造宝鼎炼制仙丹仙丹炼成后黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境天上的彩云迷迷茫茫变幻如海找不到升天的途径让我们世间的凡人空自感叹天宫中的披着七彩霓裳羽衣的宫女貌美如花举止优美真想乘风飞身而上登上黄帝乘坐的鸾车陪在黄帝旁边一起遨游在青天中那种乐趣一定妙不可言

其二

原文
鼎湖流水清且闲轩辕去时有弓剑古人传道留其问后宫婵娟多花颜乘鸾飞烟亦不还骑龙攀天造天关造天关闻天语长云河车载玉女载玉女过紫皇紫皇乃赐白兔所捣之药方后天而老凋三光下视瑶池见王母蛾眉萧飒如秋霜

注释

鼎湖地名古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天弓剑相传黄帝与群臣乘龙飞天剩下些小吏不能上去于是都拽住龙髯不放龙髯都被拔掉坠落下来黄帝所用的弓也掉了下来黄帝在百姓的仰望中飞向天庭那些小吏们只能抱着龙髯和弓大声呼喊但也无济于事婵娟美女乘鸾传说春秋时秦有萧史善吹箫穆公女弄玉慕之穆公遂以女妻之萧史教弄玉学箫作凤鸣声后凤凰飞止其家穆公为作凤台一日夫妇俱乘凤凰升天而去后因以“乘鸾”比喻成仙天关犹天门长云很多的云彩紫皇道教传说中最高的神仙太平御览卷六五九引秘要经“太清九宫皆有僚属其最高者称太皇紫皇玉皇白兔指神话中月亮里的玉兔后天谓后于天极言长寿后用为祝寿之词晋王嘉拾遗记·炎帝神农“时有流云洒液是谓‘霞浆’服之得道后天而老三光蛾眉蚕蛾触须细长而弯曲因以比喻女子美丽的眉毛

译文

鼎湖的水静静地流动清澈见底这里就是传说中黄帝乘龙飞天时不小心把弓箭遗落人间的地方天宫中的美女一定众多光彩照人仙人们乘鸾而去消失在烟波浩渺中也都一去不复返如果再有机会能乘龙升天的话我一定到达仙境登上天门去聆听天上神仙的谈话坐上伴着祥云的河车载着美丽的仙女去拜访玉皇玉皇见到我一定会很高兴并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药吃了仙药我就可以长生不老寿与天齐可以活到日月星辰都凋谢的时候到那时我再去看瑶池的西王母她已经满头白发如霜了

赏析

飞龙引是乐府中的琴曲歌辞两篇都是李白借黄帝升天的神话传说描写游仙的情景

山人劝酒

唐·李白

原文
苍苍yún松落落绮皓春风尔来为阿谁胡蝶忽然满芳草秀眉霜雪颜桃花骨青髓绿长美好称是秦时避世人劝酒相欢不知老各守麋鹿志耻随龙虎争起佐太子汉王乃复惊顾谓戚夫人彼翁羽翼成归来商山下泛若云无情举觞酹巢由洗耳何独清浩歌望嵩岳意气还相倾

注释

落落豁达开朗绮皓指商山四皓是秦代末年四位白发苍苍的老人他们隐居在商山人称“商山四皓”阿谁谁人麋鹿志指隐居山野的志向龙虎争刘邦和项羽的楚汉之争忽然突然酹(lèi)用酒洒地以祭拜洗耳这里运用了典故尧召许由欲将帝位传给他许由不想听就洗耳于颍水之滨相倾指意气相投

译文

松柏苍翠挺拔高入云端商山四皓的胸襟豁达开朗又到了温暖的春日春风为谁而轻轻吹拂小草绿了花儿开了芳香在满园弥漫引来了蝴蝶在绿丛花间翩翩飞舞商山四皓长得眉清目秀眉间充溢着一片侠义傲骨他们自称是秦代避乱世而居的人归隐在林间过着闲适无忧的生活饮酒谈笑间不知道年老将至他们各自守着隐居山野的志向以项羽和刘邦的楚汉之争为耻汉朝基业确立后刘邦多次请商山四皓出山辅佐他们都没有答应忽然间辅佐了刘邦的太子刘邦为此而惊叹不已回头告诉戚夫人说虽然想改换戚夫人的儿子继承大业但无奈太子羽翼已成有贤人辅佐而改动不得了巢父和许由归隐在南山之下似乎像飘忽不定的云一样无情于世间的尘事不禁举起酒杯把酒洒在地上以祭拜巢父和许由洗耳不闻尘间事是多么清净啊唱着浩歌仰望着贤人所居的嵩岳他们和我的志向十分相投

赏析

山人劝酒乐府琴曲歌辞旧题在这首诗里诗人借隐逸之士来抒发自己的归隐之意以及对仕途不顺的无奈和感伤

幽涧泉

唐·李白

原文
拂彼白石弹吾素琴幽涧愀兮流泉深善手明徽高张心寂历似千古松飕飕兮万寻中见愁猿吊影而危处兮叫秋木而长吟客有哀时失志而听者泪淋浪以沾襟乃缉商缀羽潺湲诚音吾但写声发情于妙指殊不知此曲之古今幽涧泉鸣深林

注释

忧愁的样子善手高手这里指弹琴的高手明徽指琴节这里代指琴古代用金玉水晶等宝物装饰以显示琴的明亮晶莹高张弹琴的手法古代有诗“高张生绝弦声急由调起寂历寂寞八尺为一寻淋浪泪流不止的样子缉商缀羽指奏乐羽都是五声之一通“泻”流出这里指发出声音

译文

拿起白玉拨子拂动琴弦我开始弹奏心爱的素琴清澈的山泉缓缓流入山涧清幽而深远像是满载着绵绵不断的淡淡忧愁我弹琴的技术娴熟弹琴的手法高超琴弦在我的拨弄下闪动出美妙的音符纯净而美妙琴声中诉不尽我的千古哀愁我的琴声似乎承载了我太多的凄怨幽涧边的松树高耸入云在秋风的吹拂下发出瑟瑟的声响诉不尽我心中凄苦的寂寞一只愁猿吊影危处在山涧中发出凄惨的哀鸣它的鸣叫声回荡在山谷丛林中更加凄厉哀绝久久不散座中听琴的过客有哀时失志的听到琴声感慨万千泪湿沾襟琴曲接近尾声我缓缓拨动琴弦结束了此曲我只是借琴声以抒发自己的情怀真不知道古今以来与我有同样情怀的人竟是如此之多琴声如幽涧中潺潺流淌的泉水在深林中鸣荡不已高山流水知音难寻

赏析

幽涧泉乐府旧题属于琴曲歌辞李白在这首诗里抒发了自己的苦闷之情他的抑郁苦闷之情无处可倾诉只能借幽咽的琴声来传达

雉朝飞操

唐·李白

原文
麦陇青青三月时白雉朝飞挟两雌锦衣绮翼何离袱犊牧采薪感之悲春天和白日暖啄食饮泉勇气满争雄斗死绣颈断雉子班奏急管弦心倾美酒尽玉碗枯杨枯杨尔生荑我独七十而孤栖弹弦写恨意不尽瞑目归黄泥

注释

白雉白色羽毛的野鸡古时以之为瑞鸟离袱亦作“离蓰”毛羽始生貌犊牧采薪喻指老而无妻的人

译文

阳春三月万物生机勃勃垄上青青的麦苗散发着春天的气息一只白色的雄野鸡带着两只雌鸡从田间飞起雌鸟的新羽毛刚刚长出色彩鲜亮我这个老而无妻的人看到这情景心中感到一片凄凉春风和煦太阳暖洋洋的鸟儿们在河边啄食成熟的雄鸟们为求得配偶在互相争斗脖子上的羽毛散落一地还不肯罢休雌鸟也急切地鸣叫着准备好好地犒劳自己未来的丈夫就连枯死的杨树在春天都能生出嫩芽为什么单独我一个人到了七十还一个人生活没有伴偶这种滋味是管弦音乐诗词歌赋无法表达无法排遣的痛彻心扉恐怕只有我死后化为灰烬灵魂才能得以安息

赏析

诗经中曾以“雉之朝飞”作为爱情生活的象征后琴曲继承了这一主题并流传着一个故事牧犊子终年放牧打柴直至暮年仍是孤身一人他见雉鸟都是成双成对地愉快飞翔非常羡慕愈加感到自己的孤独凄凉伤心地唱道“雉朝飞兮鸣相和雌雄群兮于山阿我独伤兮未有室时将暮兮可奈何”据乐府古题要解记载魏武帝时有个卢姓宫女擅长此曲可见它是源远流长的古曲